BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL ARF. 2643 | PNP. 2644 MIT ABACHI TRAGFLÄCHE / WITH ABACHI WING www.robbe.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER A L LG E M E I N E H I N W E I S E • Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt. • Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Standardversorgungs-spannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso auf Standardspannung von Lipos mit 3,7V je Zelle.
DEUTSCH VORWORT Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für dieses Robbe Modell entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Wir legen sehr viel Wert auf Qualität, herausragendes Design und überdurchschnittliche Leistung unserer Produkte. Wir haben gewissenhaft unser Know-How im Bereich hochwertiger Modellsportprodukte eingesetzt, um Ihnen ein tolles Produkt zu bieten.
DEUTSCH MONTAGE DES RUMPFES 01 02 Montieren Sie das Höhenruder mit den zwei M3x10 Schrauben auf dem Rumpf und fädeln gleichzeitig das Höhenrudergestänge in die Bohrung des Ruderhorns. Achten Sie auf ein festes Anziehen der Schrauben, jedoch ohne in die Oberfläche einzudrücken. Kontrollieren Sie die Länge des Höhenrudersgestänges und korrigieren Sie diese ggf. am Gabelkopf. Das Ruder sollte sich bei 90° Servoarm-Stellung in Neutrallage befinden.
DEUTSCH 05 06 Montieren Sie den beigefügten Alu-Mitnehmer auf der Motorwelle. Ziehen Sie die Mutter bedacht, aber nicht zu fest an, da es sich um ein Alu Gewinde handelt. Die Propellerblätter werden mit 3mm Bolzen und Sicherungsringen am Mittelteil befestigt. Zum Schluss wird die Spinnerkappe montiert. Schliessen Sie Ihren Regler nun an die drei Motorkabel, sowie an dem entsprechenden Ausgang des Empängers an und überprüfen Sie die richtige Laufrichtung (in Flugrichtung im Uhrzeigersinn) des Motors.
DEUTSCH MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN 09 10 Bei den Wölbklappen handelt es sich um eine Kreuzanlenkung. Dazu wird das Gestänge von unten am inneren Servo zur Oberseite an das Ruderhorn der Wölbklappe geführt. Bei 90° Servoarm Stellung in Neutral Position sollte die Wölbklappe bereits ca. 15mm Ausschlag nach unten haben. Hängen Sie die 50mm Querrudergestänge in die Ruder- und Servohörner ein (äußeres Servo). Achten Sie wieder auf Ruderneutrallage bei rechtwinkligem Servohorn und stellen dies ggf.
DEUTSCH 13 14 Tipp: Es geht nichts über ein mechanisch gut eingestelltes Modell. Nehmen Sie sich die Zeit dafür. Kleben Sie mit Epoxy die Aluminium Anpressscheiben zur Flächenbesfestigung auf die Bohrungen der Flächenschrauben. Entfernen Sie zuvor die Folie darunter. Den 3mm Torsionsstift kleben Sie in die Wurzelrippe der rechten Tragfläche ein (vorher leicht anrauen und entfetten). Tipp: Optional kann auch der Tragflächenverbinder in dieser Flächenseite eingeklebt werden.
DEUTSCH MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN 17 Stecken Sie beide Tragflächenhälften mit dem Flächenverbinder zusammen und verbinden die Flächenservostecker. Befestigen Sie die Fläche mit den M3x20 Senkschrauben auf dem Rumpf. 18 Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen Rumpf und Fläche eingeklemmt werden! 20 Schalten Sie nun Ihren Sender mit voreingestelltem Modellspeicher und Empfänger ein und justieren Sie zunächst, so weit möglich, alle Gestänge mechanisch.
DEUTSCH FLUGEMPFEHLUNG Suchen Sie sich für den Erstflug einen windstillen Tag aus und nehmen Sie sich genügend Zeit das Modell einzufliegen. Lassen Sie den Mistral 2.0 von einem Helfer waagerecht in die Luft werfen und nehmen sie etwas Fahrt auf, bevor Sie in den Steigflug übergehen. Wir wünschen Ihnen viele schöne und entspannte Flugstunden mit Ihrem neuen Robbe Mistral 2.0.
ENGLISH SAFE T Y INSTRUC TIONS FOR CONTROLLERS G E N E R A L I N F O R M AT I O N • The model is designed for the components specified by us. Unless otherwise stated, servos and other electronic components are designed for standard supply voltage. Recommended cell count for Lipo batteries also refers to standard Lipos voltage of 3.7V per cell. If you use other servos, a different motor and controller, batteries, or propellers, please make sure they fit first.
ENGLISH INTRODUCTION Congratulation that you took the choice to purchase this Robbe RC model airplane, a very good choice from our point of view. We put a lot of attention to the overall quality of the airplane in terms of de-sign, performance and manufacturing quality. We used all of our experience designing and building high quality aircraft in order to present you an exceptional product.
ENGLISH ASSEMBLY THE FUSELAGE 01 02 Install the elevator with the enclosed M3x10 screws on the fuselage and insert the elevator linkage into the drillhole of the rudderhorn. Make sure to carefully tighten the screws, without putting too much pressure on the surface. Check the length of the elevator linkage and, if needed, adjust it by adjusting the length of the clevis rods. The rudder should be placed in neutral position during a 90°position of the servohorn.
ENGLISH 05 06 Install the enclosed aluminum clamping cone to the motor shaft. Tighten the screw nut carefully because of the aluminum thread. Use 3mm bolts and lock rings to fix the blades on the center part. Install the spinner. Now connect the ESC (electronic speed controller) to the three motor wires and to the designated output of the receiver. Check the correct running direction of the motor (clockwise rotation in flight direction).
ENGLISH ASSEMBLY THE WING 09 10 The linkage of the flaps is realized by a crossover connection through the surface of the wing. Therefore the rod must initially be connected to the bottom side of the flap servo and routed through the upper side of the wing in order to be connected with the flap`s rudder horn. If the servo horn is positioned in a right-angle (neutral position), the deflection of the flap should read approximately 15mm downwards.
ENGLISH 13 14 Hint: A mechanically well adjusted model is quite important. Therefore make sure that you take your time, adjusting your model. Use epoxy to glue the aluminum pressing disk into the drill holes on the upper side of the wing. Remove the plastic sheet beforehand. Then use the wing screws to fix the wing. Glue the 3mm torsional pin into the root rib of the right part of the wing (slightly roughen and degrease the adherend at first).
ENGLISH INSTALLATION AND TUNING PROCESS 17 Insert both parts of the wing onto the wing connector and connect the plugs of the wing servos. Use M3x20 countersunk screws to connect the wing with the fuselage. 18 Make sure that no wires are stuck between the fuselage and the wing. 20 Turn your transmitter and receiver on. Make sure that the correct model is adjusted on the memory of your transmitter. If possible, try to adjust all rods mechanically.
ENGLISH FLIGHT RECOMMENDATIONS Choose a calm day for your first flight and take your time adjusting the model to your needs. Ask a buddy to throw the model horizontally in the air or use a glider doll y. Pull the elevator gently after gaining sufficient speed to climb. We whish you many nice and relaxing flights with your new Mistral 2.0 from Robbe.
NOTICE / NOTIZEN 18
NOTICE / NOTIZEN 19
INVERKEHRBRINGER Modellbau Lindinger GmbH Industriestraße 10 4565 Inzersdorf im Kremstal Österreich Telefon: +43(0)7582/81313-0 Mail: info@robbe.com UID Nr.: ATU69266037 „robbe Modellsport“ ist eingetragenes Markenzeichen der Modellbau Lindinger GmbH Irrtum, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Copyright 2019 Modellbau Lindinger 2019 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung.