RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad DR1 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaci
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Circuit Interrupter (GFCI) must be used to supply the power to your tool.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 3 Power tool use and care Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 4 Using personal safety devices and working in safe environment reduces risk of injury. Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be handled with care. Damaged bits can snap during use. Dull bits require more force to push the tool, possibly causing the bit to break. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustment devices are securely tightened.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Drywall Router FIG.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 7 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 8 Operating Instructions BUMP SWITCH (ON/OFF) This tool is switched “ON” by the bump switch located on the back of the motor housing (Fig. 5). FIG. 5 1 TO TURN THE TOOL “ON” slide the switch button up or “1” position. 0 TO TURN THE TOOL “OFF” slide the switch button down or “0” position. BUMP SWITCH (ON/OFF) Hold the tool with both hands ! WARNING while starting, since torque from the motor can cause the tool to twist.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 9 Step 1: Be certain that the box or fixture is firmly mounted and all wires or other obstructions around the opening are pushed back out of the way. The bit uses the outer edge of the box or fixture as a guide, so it is important that there is nothing in the way which can prevent it from guiding completely around the opening.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 10 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Rotozip/Bosch Factory Service Center or Authorized Rotozip/Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Rotozip tool has been properly lubricated and is ready to use.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 11 Cleaning To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not at tempt to clean by inserting pointed objects through openings.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 12 ZB10 Drywall Zip® Bit (available in 10-pack) Drywall Zip® Bits (Ø1/4”) WD1 / WD10 Window & Door Zip® Bit with Guidepoint (available in 1-pack or 10-pack) Do not use WD1/WD10 bits that measure 3" in length or have a tip like the one shown.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 13 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 14 Utilisation et entretien des outils électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les embouts etc.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:16 AM Page 15 Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures. Après avoir changé les embouts ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Défonceuse pour cloisons sèches FIG.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 18 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écrou de douille est serré solidement avant de mettre l'outil en marche.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 19 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À PERCUSSION Cet outil est mis en marche au moyen de l'interrupteur à percussion situé à l'arrière du bâti du moteur (Fig. 5). FIG. 5 POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, faites glisser l'interrupteur vers le haut, c. à d. dans la position « 1 ». 1 POUR ARRÊTER L'OUTIL, faites glisser l'interrupteur vers le bas, c. à d. dans la position « 0 ».
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 20 Étape 1 : assurez-vous que le boîtier ou tout autre objet concerné est monté solidement et que tous les fils et autres obstructions possibles autour de l'ouverture sont repoussés à un endroit où ils ne vous gêneront pas. Comme l'embout utilise le bord extérieur du boîtier et de l'autre objet éventuel comme guide, il est important qu'il n'y ait rien qui fasse obstacle et vous empêche de guider l'outil complètement autour de l'ouverture.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 21 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 22 Nettoyage Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé. Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 23 Embouts Drywall Zip® ZB10 (disponibles en paquets de 10) Embouts Drywall Zip® (diam. 1/4 po) Embouts Window & Door Zip ® WD1 / WD10 avec Guidepoint (disponibles en paquets d'un embout ou de 10 embouts) N'utilisez pas d'embouts ! AVERTISSEMENT WD1/WD10 mesurant 3 pouces de long ou ayant une pointe telle que celle qui est illustrée ci-contre.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 24 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 25 conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 26 corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 ...
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 28 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ! ADVERTENCIA ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Rebajadora para panel de yeso FIG.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 29 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la La guía de profundidad le permite a usted controlar la profundidad de corte. Afloje el tornillo de apriete manual girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la guía de profundidad se pueda deslizar libremente sobre la carcasa metálica.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 30 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE GOLPEO (DE ENCENDIDO Y APAGADO) Esta herramienta se enciende por medio del interruptor de golpeo ubicado en la parte trasera de la carcasa del motor (Fig. 5). 1 PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice el botón del interruptor hacia arriba o hasta la posición “1”. 0 FIG.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 31 Paso 1: Asegúrese de que la caja o el dispositivo esté montado firmemente y de que todos los cables u otras obstrucciones que se encuentren alrededor de la abertura estén empujados hacia atrás, fuera del paso. La broca usa el borde exterior de la caja o del dispositivo como guía, por lo que es importante que no haya nada en el paso que pueda evitar que dicho borde guíe completamente a la broca alrededor de la abertura.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 32 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch/Rotozip o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 33 Limpieza Para evitar accidentes desconecte ! ADVERTENCIA siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 34 Broca Zip® para panel de yeso ZB10 (disponible en paquete de 10) Brocas Zip® para panel de yeso (Ø 1/4” [6 mm]) Broca Zip® para ventanas y puertas WD1 / WD10 con punta de guía Guidepoint (disponible en paquete de 1 ó en paquete de 10) No utilice brocas WD1/WD10 ! ADVERTENCIA que midan 3" (76 mm) de longitud o tengan una punta como la que se muestra en la ilustración.
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-
RZ 2610011339 01-10:RZ 2610011339 01-10 2/3/10 11:17 AM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.