Recovery/ Recycling/ Recharging Unit Operating Manual Manual de Operación Manuel d’utilisation Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit for Multiple Refrigerants.....................................1 Modelo 17800B/17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga para múltiples refrigerantes.............................49 Modèl 17800B/17801B Poste de récupération/recyclage/ Recharge pour frigorigènes multiples..........
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación, reciclado y recarga DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y NOTAS que aparecen en este manual.
Introducción Este manual contiene importantes procedimientos de seguridad relativos a la operación, uso y mantenimiento de este producto. De no seguir las instrucciones contenidas en este manual puede dar lugar a lesiones serias. En caso de no comprender el contenido de este manual, hay que comunicarlo al propio supervisor. No haga funcionar este equipo sin haber leído y comprendido el contenido del presente manual.
Introducción El 17800B/178021B es un centro de servicio completo de A/C-R. Recupera, recicla y recarga toda una amplia gama de refrigerantes, desde los refrigerantes existentes a los nuevos sustitutos y mezclas. Gracias a sus múltiples capacidades de refrigerantes, es ideal para camiones, autobuses y remolques refrigerados, así como para el mantenimiento en planta y otras instalaciones accesibles. El múltiple integrado significa que todo el procedimiento puede realizarse con una sola conexión.
Introducción PAUTAS GENERALES DE OPERACIÓN • El voltaje de la unidad debe ser ±10% del voltaje nominal de la unidad. Los cables de extensión deben ser de un mínimo de 14 AWG y lo más cortos posible. • Para interrumpir cualquier procedimiento (que no sea el de limpieza), presione HOLD/CONT. Presione otra vez HOLD/CONT para reanudar la operación.
Instrucciones de configuración Antes de iniciar cualquier procedimiento, hay que familiarizarse con los componentes de la unidad.
Instrucciones de configuración Tabla de presión/temperatura Tornillo de la puerta ESPAÑOL Válvula de drenado de aceite del sistema Tornillo de la puerta INST0918 Diagrama de los componentes de la unidad — vistas laterales Indicador de líquido/vapor Manómetro del tanque Tanque temperatura calibrador Indicador de aceite del sistema Válvula de purga de aire Calibrador del lado bajo Calibrador del lado alto Protector del compresor sin aceite Pantalla Interruptor principal Interruptor automático de
Instrucciones de configuración Antes de iniciar el procedimiento de configuración, abra la válvula de drenado del aceite del sistema y deje que la unidad se despresurice. 1. Conecte la unidad a una toma de corriente con el voltaje apropiado. ADVERTENCIA: Evite el uso de una extensión, ya que podría sobrecalentarse. No obstante, si es necesario utilizar una extensión, utilice una de No. 14 AWG como mínimo y mantenga su longitud en 25 pies (7.6 metros) o menos. 2.
Instrucciones de configuración 5. Un tanque nuevo incluye una carga de nitrógeno seco de 5 a 10 psi para mantenerlo limpio y seco durante el envío. Purgue la carga de nitrógeno del tanque del R-12 (gris y amarillo) abriendo la válvula GAS (vapor) del tanque. Ventile la presión en la atmósfera y luego cierre la válvula. 6. Coloque el tanque de la unidad en el anillo de la plataforma de la báscula de la parte posterior de la unidad.
Instrucciones de configuración La bomba de vacío VacuMaster® se envía con aceite en el depósito. Antes de arrancar la unidad, debe llenar la bomba con aceite. Se incluyen con la unidad dos botellas de aceite de 16 onzas (472 mililitros). ESPAÑOL 9. Quite los tornillos de acceso de la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la puerta. 10. Quite la tapa de plástico negro del puerto de llenado de aceite de la bomba. Fije el tubo y el tapón flexible a la botella de aceite incluida con su unidad.
Instrucciones de configuración El tanque de la unidad de 50 lb (23 kg) debe llenarse con refrigerante antes de que la unidad esté lista para usarse. LLENADO DEL TANQUE 1. Conecte la manguera azul de 96" de lado bajo de la válvula de líquidos en el tanque fuente. Si utiliza R-134a, tal vez necesite la unión acme de 1/2" al adaptador del lado bajo incluido en el juego de accesorios. ESPAÑOL Nota: Algunos tanques tienen configuraciones de válvulas ligeramente diferentes.
Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad.
Instrucciones de operación El mensaje “CL-L” indica en la pantalla si hay presión en la unidad, y empieza un procedimiento de autolimpieza de los componentes. Puede presionar HOLD/ CONT para pasar por alto la limpieza cuando no se requiera una recuperación total muy precisa. De lo contrario, el compresor se pondrá en marcha y el mensaje “CL-L” permanecerá en la pantalla. Este procedimiento emplea de 20 segundos a 4 minutos para completarse.
Instrucciones de operación Puerta de bloqueo Puerto de lado alto Puerto de lado bajo Manguera roja de vapor Manguera azul de líquido Manguera amarilla de purga de aire Válvula de vapor del tanque Válvula de líquido del tanque ESPAÑOL Unión de purga de aire Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg) NOTA: Realice “PROCEDIMIENTOS RECUPERACION” antes de empezar con “CAMBIO DE TIPO DE REFRIGERANTE.
Instrucciones de operación 4. Si es necesario cambiar las mangueras para el siguiente tipo de refrigerante, vaya al Paso 5. Si no hay que cambiar las mangueras, presione SHIFT/ RESET y vaya al Paso 6. 5. Para empezar el procedimiento de autolimpieza, presione VACUUM mientras aparece en la pantalla el mensaje “CL-c.” Aparece ahora el mensaje “Clr” y la bomba de vacío funciona durante 5 minutos antes de desconectarse automáticamente. Entonces aparecerá en la pantalla el mensaje “door” (puerta).
Instrucciones de operación EVACUACIÓN DEL SISTEMA DE A/C-R ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! ESPAÑOL Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. I5.00 PROGRAM VACUUM 1.
Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE RECICLADO ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad. 1. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén abiertas.
Instrucciones de operación PROCEDIMIENTOS DE CARGA ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante. Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados. ¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado! Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes de operar la unidad.
Instrucciones de operación Si la unidad emite un sonido continuo, la transferencia del refrigerante se ha detenido antes de haber completado el procedimiento de carga (ver Corrección de una transferencia incompleta). 8. Cierre las válvulas del lado alto y bajo del panel de control y ponga en marcha el sistema de A/C-R. Compare las lecturas del manómetro con las especificaciones del fabricante. 9. Apague el equipo de A/C-R y desconecte la manguera del lado alto. 10.
Instrucciones de operación CÓMO AÑADIR REFRIGERANTE AL TANQUE PRECAUCIÓN: Los sistemas de R-134a tienen uniones ESPAÑOL especiales (según las especificaciones SAE) para evitar la contaminación cruzada con otros sistemas de refrigerante. Lea y siga todas las advertencias del inicio de este manual. Nota: Compre solamente tanques de refrigerante R-134a que tengan roscas PRECAUCIÓN: de 1/2 pulgada (1.2 cm) de acme. Esto es necesario para que coincidan con el adaptador de la manguera.
Instrucciones de operación 7. La transferencia se detiene automáticamente y la pantalla muestra el mensaje “CPL” cuando el tanque fuente está vacío y se ha extraído a un vacío parcial o el peso del refrigerante en el tanque de la unidad llega a 37 libras. La pantalla se alterna entre “CPL” y el peso del tanque. 9. Presione RECOVER. La manguera será llevada a un vacío parcial y la unidad se apagará automáticamente. Si la manguera estuviera parcialmente limpia, la unidad indicará en la pantalla: “CH-P.
Panorama general de la operación Este panorama general se ha creado como una referencia rápida cuando utilice la unidad. Lea y siga todas las advertencias del Manual de Operación. PANORAMA GENERAL DE LA RECUPERACIÓN 1. Conecte las mangueras del lado alto y bajo del sistema de A/C-R. 2. Compruebe los manómetros del múltiple. Debe haber presión para recuperar refrigerante. 3. Asegúrese de que tanto la válvula del lado alto como la del bajo en el panel de control estén abiertas.
Panorama general de la operación PANORAMA GENERAL DE LA EVACUACIÓN 1. Asegúrese de que las mangueras alta y baja estén conectadas al equipo de A/C-R y de que las válvulas alta y baja estén abiertas. 2. Presione SHIFT/RESET hasta que la pantalla muestre “PROGRAM VACUUM MINUTES 15.00” (15 minutos de programa de vacío). Quince minutos es el tiempo predeterminado para la evacuación. Para cambiar el tiempo, presione las teclas correspondientes para poner en la pantalla el tiempo deseado.
Panorama general de la operación PANORAMA GENERAL DE LA CARGA Siga lo que recomiende el fabricante para la carga. Hay que reemplazar con aceite nuevo el aceite perdido por el equipo de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado de modo apropiado. 2.75 PROGRAM 1. Abra la válvula del lado alto y, si es posible, la del lado bajo. CHARGE LBS Ejemplo de peso* CL-L 3. Presione ENTER y luego presione CHG de nuevo.
Procedimientos de mantenimiento CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO Cuando la bomba de vacío ha funcionado por un total de 10 horas, el mensaje “OIL” (“ACEITE”) va a parpadear en la pantalla para señalar que hay que cambiar el aceite. Para cambiar el aceite de la bomba de vacío, siga los siguientes pasos: 1. Encienda el interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL). La pantalla indicará el tipo de refrigerante seleccionado. 2.
Procedimientos de mantenimiento CAMBIO DEL FILTRO DESECADOR Hay que cambiar el filtro desecador cada vez que se recupere el refrigerante de un equipo quemado o cuando la pantalla indique el mensaje “CH-F” (que significa que la unidad ha recuperado 200 libras de refrigerante desde el último cambio). Para cambiar el filtro desecador siga estos pasos: CH-F HOLD FIL LBS RECOVER ESPAÑOL FIL 2.
Procedimientos de mantenimiento Filtro desecador FIL AUTOMATIC CPL HOLD ESPAÑOL Anillo tórico Múltiple de retorno de aceite INST0922 Diagrama del filtro desecador Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 75
Procedimientos de mantenimiento COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LA BÁSCULA NOTA: ESPAÑOL Compruebe la precisión de la báscula cada tres meses. Pantalla en blanco o no hay advertencias. Revise las conexiones de los cables del ensamble de la báscula al tablero de circuitos para ver la configuración y continuidad. Compruebe que el tablero de circuitos recibe el voltaje adecuado (consulte la calcomanía al reverso de la unidad) y que el fusible de dos amperios o 1/2 amperio no esté fundido.
Procedimientos de mantenimiento 7. Si la báscula no lee el peso con precisión, recalibre la báscula y el circuito UL con las siguientes instrucciones. Si la báscula no responde a la prueba, compruebe que el cable de la báscula esté conectado al tablero principal de circuitos. 8. Presione SHIFT/RESET para salir de este modo.
Procedimientos de mantenimiento 12. Para comprobar la precisión de la báscula, siga el procedimiento VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO. ADVERTENCIA Desconecte la unidad antes de iniciar cualquier trabajo de servicio. El uso o las conexiones indebidas pueden provocar descargas eléctricas. Solamente el personal calificado debe realizar el servicio.
Procedimientos de mantenimiento Nota: Al girar P1 POT en sentido horario se aumenta la capacidad de peso de la báscula. Al girar P1 POT en sentido contrahorario se reduce la capacidad de peso de la báscula. 8. Levante el peso de la báscula y debe aparecer “HOLD.” Nota: La pantalla debe indicar “HOLD” para 75 lb SOLAMENTE, ni más ni menos. 9. Si el circuito UL no se calibra, reemplace el tablero principal de circuitos.
Procedimientos de mantenimiento VERIFICACIÓN DE FUGAS NOTA: ESPAÑOL Inspeccione periódicamente la unidad por si hubiera fugas. El fabricante no hace reembolsos por el refrigerante perdido. Cada tres meses, o según lo especificado por la legislación local y nacional, es necesario verificar que no haya fugas. Tal como cualquier aparato mecánico, en el uso general, el movimiento de la unidad y las vibraciones puede dar lugar a que se aflojen las uniones. 1.
Pautas de operación USO DEL PANEL DE CONTROL Interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. Suministra corriente eléctrica al panel de control. Pantalla digital. Indica el tiempo programado para el vacío y el peso del refrigerante programado para recargar. Las instrucciones detalladas para programar la pantalla digital siguen a esta sección. Indicador de la purga de aire. Indica cuándo purgar del tanque los no condensables. Indicador LÍQUIDO/VAPOR. Indica si debe ser recuperado refrigerante liquido o en vapor.
Pautas de operación FUNCIONES DEL TECLADO Además de las teclas numéricas, el teclado presenta unas teclas especiales que realizan unas funciones específicas de operación. • RECYCLE (RECICLADO). Activa la secuencia de reciclado cuando se presiona al mismo tiempo que la tecla SHIFT/RESET. • RECOVER (RECUPERACIÓN). Activa la secuencia de recuperación. Diagrama del teclado ESPAÑOL • SHIFT/RESET (DESPLAZARSE/REINICIAR). Da acceso al modo “PROGRAM” y se desplaza de una función del programa a la siguiente.
Pautas de operación Segment A (Segmento A). Indica en qué modo está funcionando la unidad: PROGRAM (PROGRAMA). La unidad está en el modo de programación, lo que permite programar el tiempo de vacío y el peso del refrigerante o bien revisar el programa existente. HOLD (MANTENER). Este modo se utiliza para cambiar un tanque de refrigerante o para interrumpir los ciclos de vacío/carga/recuperación. AUTOMATIC (AUTOMÁTICO).
Pautas de operación RECOVER (RECUPERACIÓN) • Con AUTOMATIC indica que la unidad está recuperando refrigerante del equipo de A/C-R y muestra la cantidad de refrigerante recuperado en libras o kilogramos, según el modo de medida seleccionado. OIL (OUNCES) o OIL (GRAMS). (ACEITE, ONZAS o GRAMOS) • Las luces encendidas recuerdan que hay que drenar el separador de aceite después de cada trabajo. Segment C (Segmento C).
Pautas de operación USO DEL MODO DE DIAGNÓSTICO El modo de diagnóstico permite hacer funcionar componentes individuales o recuperar información almacenada. Para acceder al modo de diagnóstico, presione y sostenga SHIFT/RESET y después presione ENTER. La pantalla indicará el mensaje “FUNC.” Para salir del modo de diagnóstico, presione SHIFT/RESET otra vez.
Pautas de operación PARA ACCEDER A LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA: PROGRAM AUTOMATIC HOLD 8.8.8.8 CHECK REFRIGERANT VACUUM RECYCLE MINUTES CHARGE KG LB RECOVER OIL(GRAMS) OIL(OUNCES) Ejemplo de una prueba de toda la pantalla 1. Presione “6” para “poner en cero” la pantalla (independientemente de lo que haya en la plataforma de la báscula). Cualquier peso que se añada a la plataforma de la báscula no aparecerá en la pantalla. 2. Presione SHIFT/RESET para salir.
Pautas de operación USO DE LOS CÓDIGOS DE LA PANTALLA 134A ����������������� R-134a; indica que el refrigerante automotriz R-134a requiere uniones Acme de 1/2". Add ������������������� Añada refrigerante al tanque antes de empezar los procedimientos de carga. CAL ������������������ La báscula está fuera de calibración; vea Calibración de la báscula. Check ������������� El tanque contiene seis (6) libras o menos de refrigerante; Refrigerant no se activará la carga.
Pautas de operación FIL ��������������������� Se han llevado a cabo los procesos de cambio de aceite del compresor y del filtro desecador. FULL ���������������� El tanque está lleno; la recuperación se detiene automáticamente. HI-P ������������������ Alta presión; la presión en la unidad es superior a 435 psi. OIL �������������������� Cambio del aceite de la bomba de vacío; han transcurrido 10 horas desde el último cambio de aceite.
Piezas de repuesto A continuación se encuentra una lista de piezas y accesorios de repuesto que pueden ser necesarios para dar servicio o mantenimiento a la unidad. Los tanques, el filtro desecador y el aceite de la bomba de vacío deben adquirirse a través del distribuidor habitual de Robinair. Descripción No.
Diagrama de flujo ESPAÑOL MANÓMETRO DE LA PURGA DE AIRE VÁLVULA DE PURGA DE AIRE BOBINA DEL CONDENSADOR LISTA DE COMPONENTES INTERRUPTORES SW1 Protección de vacío (B2) SW2 Vacío (independiente) SW3 Drenaje de aceite (independiente) SW4 HPCO (B3) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 SOLENOIDES Recuperación (B2) Líquido/Vapor (B2) DESPEJE/Automático (B3) Válvula de no retorno (B3) Retorno de aceite (B3) Vapor de R12 (B1) Vapor de 134a (B1) R12 Líquido (B1) 134a Liq
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga yellow yellow blue brown blue brown blue brown black yellow yellow red red white white orange orange white white violet violet black black blue blue orange orange white white blue blue yellow yellow red red Liq/Vap Light R134a Vap Sol 7 R134a Liq Sol 9 R12 Vapor Sol 6 R12 Liquid Sol 8 Clear Vac Sol 13 Oil Ret Sol 5 Self/CLR So
orange orange white white blue blue yellow yellow red red Clear Vac Sol 13 Vacuum Sol 12 Recover Sol 1 white white violet violet black black blue blue R134a Vap Sol 7 Recycle Sol 11 Charge Sol 10 Chk Vlv Sol 4 Self/CLR Sol 3 Oil Ret Sol 5 R12 Liquid Sol 8 R12 Vapor Sol 6 R134a Liq Sol 9 black black white white orange orange red red yellow yellow brown brown blue green/yellow brown brown blue red black Door
Identificación de problemas OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN El compresor no arranca Problema: El interruptor de alimentación principal está apagado Solución: Encenderlo Problema: El cordón de alimentación no está enchufado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito ESPAÑOL Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “FULL” (lleno) Solución: Cambiar los tanques (vea Instalación de un tanque y como provocar un vacío) Problema: La pantalla digital muestra e
Identificación de problemas Funciona, pero no se apaga Problema: La válvula de drenado del aceite está abierta Solución: Cierre la válvula de drenado del aceite Problema: Hay una fuga en el sistema de A/C-R Solución: Localice y repare todas las fugas del sistema Problema: Las mangueras no están debidamente conectadas al vehículo Solución: Compruebe las conexiones de las mangueras ESPAÑOL Problema: El solenoide de retorno del aceite está abierto Solución: Reemplace el solenoide de retorno del a
Identificación de problemas OPERACIÓN DE RECARGA No hay energía cuando el interruptor de la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está encendido; no se indica en la pantalla Problema: El cordón de alimentación no está enchufado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito Problema: Aparece en la pantalla el mensaje “CHECK REFRIGERANTE” (COMPROBAR REFRIGERANTE) Solución: Hay menos de 6 libras de refrigerante en el tanque; añada refrigerante al tanque ESPAÑOL Se oye un ruido du
Identificación de problemas OPERACIÓN DE EVACUACIÓN La bomba de vacío no arranca Problema: El cordón de alimentación no está conectado o no hay corriente en el enchufe Solución: Compruebe si hay corriente en el circuito Problema: La presión en el sistema de A/C-R es demasiado alta Solución: Recupere el resto de la carga del sistema de A/C-R ESPAÑOL Problema: La pantalla digital muestra el mensaje “U-HI” Solución: Recupere todo el refrigerante antes de hacer el vacío Problema: No se ingresó el tiem
Garantía limitada Declaración de garantía limitada Robinair Revisión del 1 de noviembre de 2005 Se garantiza que este producto no posee defectos de mano de obra, materiales y componentes por el período de un año a partir de la fecha de compra. Todas las partes y mano de obra requerida para reparar los productos con defecto cubiertos bajo la garantía no tendrán costo. Aplican las siguientes restricciones: 1. La garantía limitada aplica al comprador original únicamente. 2.
ESPAÑOL Indice Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Calibración de la escala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Calibración del circuito UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cambio de las clases de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de conversión OZ. onzas 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 10.5 11.0 11.5 12.0 12.5 13.0 13.5 14.0 14.5 15.0 15.5 16.0 LBS. libras 0.03 0.06 0.09 0.13 0.16 0.19 0.22 0.25 0.28 0.31 0.34 0.38 0.41 0.44 0.47 0.50 0.53 0.56 0.59 0.63 0.66 0.69 0.72 0.75 0.78 0.81 0.84 0.88 0.91 0.94 0.97 1 lb. Visite nuestro sitio web en www.robinair.