P4004 P8004 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento Punch Series 4-Channel Amplifiers Downloaded from www.Manualslib.
INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
GETTING STARTED Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents.We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current.
DESIGN FEATURES Connections 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. RF Logo Swirl (Top of unit) – The RF logo illuminates when the unit is turned on.The "Swirl" illuminates with the output signal level. Protect LED (Top of unit) – This Yellow LED illuminates if a short circuit or too low of an impedance is detected at the speaker connections.The amplifier will automatically shut down if this occurs. Thermal LED (Top of unit) – This Yellow LED illuminates if the amplifier overheats.
DESIGN FEATURES 12. Power Terminals – The power and ground are nickel-plated captive c-clamp wire connectors and will accommodate up to 4 AWG wire. 13. Fuses – These ATC fuses are easily accessible in case of failure.Always replace fuses with same type and rating. See Specifications for fuse ratings. 14. 2/4 Channel Switch – Pressing this switch in, switches the inputs to a 2-channel mode, allowing connection to only the front inputs with a 4-channel output.
INSTALLATION MOUNTING LOCATIONS Engine Compartment Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will void your warranty. Trunk Mounting Mounting the amplifier vertically will provide adequate cooling of the amplifier. Mounting the amplifier on the floor of the trunk will provide the best cooling of the amplifier.
3. 4. 5. INSTALLATION Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder. See Specifications for the rating of the fuse to be used. DO NOT install the fuse at this time. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable. Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of insulation from the end of the wire.
INSTALLATION 2-Channel Wiring Mono Bridged • RCA Inputs connect to FRONT inputs only. • Gain (Front & Rear) - is set independently to suit application. • • 2/4 CHN. SWITCH push in to set to 2 CHN. Crossover (Front & Rear) - is set independently to suit application. 8 Downloaded from www.Manualslib.
INSTALLATION 4-Channel Wiring • • • 2/4 CHN. SWITCH out to set to 4 CHN. Gain (Front & Rear) - is set independently to suit application. Crossover (Front & Rear) - is set independently to suit application. Stereo Bridged OPERATION REMOTE PUNCH BASS Mounting and installation 1. Find a location that gives easy access to the remote. NOTE:You can mount this unit in a variety of ways. Remove the back housing by using a small flat screwdriver in the slotted hole at the back.
OPERATION Outside Panel Install 3. Using the screws supplied, install the mounting clip. 4. 5. Mounting Clip Slip the remote onto the mounting clip until it snaps into place. Connect the cable to the remote. Panel Install 6. Cut out a 2”x 7/8” hole in the panel, with a maximum panel thickness of 3/8”. Ensure there is enough room within the panel area for connection. 7. 8. Route the cable through the hole and connect to the remote. Press the remote into the panel cutout until it clicks in place.
TROUBLESHOOTING NOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER light (RF Swirl Logo) is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2. 3. Check fuse(s) on amplifier. Replace if necessary. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary.
ACCESSORIES PUNCH Capacitors Maintain the power you need to your Punch Amplifier. PUNCH Install Kits A variety of install kits are available to help you install your Punch amplifier like a professional. Para-Punch Remote Bass Control This adds an adjustable center frequency control with the adjustable boost control. See our web site for other accessories to help you get the most out of your system. www.rockfordfosgate.
LIMITED WARRANTY INFORMATION Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year POWER Amplifiers – 2 Years Type RF Amplifiers – 3 Years Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its poss
INTRODUCTION Français Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Français Connexions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Logo RF tourbillon (au-dessus de l'appareil) – Le logo RF s'illumine lorsque l'appareil est allumé. Le « tourbillon » s'illumine en fonction du niveau du signal de sortie. DEL de protection (au-dessus de l'appareil) - Cette DEL jaune s'illumine si un court-circuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. L'ampli s'éteint automatiquement si cela se produit.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 12. Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont nickelées et peuvent accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG. 13. Fusibles - Ces fusibles ATC sont facilement accessibles en cas de défaillance. Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de type et de capacité identiques.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité des fusibles. 14.
INSTALLATION Français EMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment moteur Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie. Montage dans le coffre Un montage vertical de l'ampli assure un refroidissement adéquat. Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.
3. 4. 5. INSTALLATION Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un portefusible en ligne.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N'INSTALLEZ PAS le fusible pour l'instant. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l'instant.
Français INSTALLATION Câblage à 2 voies Ponté mono • • • • Entrées RCA connectées à l'AVANT seulement. COMMUTATEUR 2/4 VOIES - Enfoncer pour régler sur 2 voies. Gain (avant et arrière) - Réglé de façon indépendante selon l'application. Filtre passif (avant et arrière) - Réglé de façon indépendante selon l'application. 8 Downloaded from www.Manualslib.
INSTALLATION Câblage à 4 voies • • • COMMUTATEUR 2/4 VOIES - Tirer pour régler sur 4 voies. Gain (avant et arrière) Réglé de façon indépendante selon l'application. Filtre passif (avant et arrière) - Réglé de façon indépendante selon l'application. Ponté stéréo FONCTIONNEMENT BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE Montage et installation 1. Trouvez un bon emplacement offrant un accès facile à l'appareil de télécommande. REMARQUE : Vous pouvez monter l'appareil de différentes façons.
FONCTIONNEMENT Français 4. 5. Glissez la télécommande sur l'attache de fixation jusqu'à ce qu'elle se mette en place d'un déclic. Attache de fixation Branchez le câble à la télécommande. Installation dans le panneau 6. Découpez un trou de 2 po x 7/8 po (5 cm x 2,2 cm) dans le panneau, avec une épaisseur de panneau de 3/8 po (0,9 cm) maximum.Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace dans la zone du panneau pour permettre une connexion. 7. 8.
DÉPANNAGE REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER (logo RF tourbillon) est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Effectuez un remplacement au besoin. 2. Vérifiez les fusibles de l'ampli. Effectuez un remplacement au besoin. 3.
ACCESSOIRES Français Condensateurs PUNCH Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch. Kits d'installation PUNCH Divers kits d'installation sont disponibles pour vous permettre d'installer votre ampli Punch comme un professionnel. Télécommande de basses Para-Punch Celle-ci permet d'ajouter un bouton de réglage de fréquence centrale au bouton de réglage d'amplification. Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit pleinement de votre système. www.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Amplificateurs Type RF — 3 ans Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire) Couverture Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par des distributeurs a
INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO Español Conexiones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Logotipo de espiral RF (Parte superior de la unidad) – El logotipo RF se ilumina cuando se enciende la unidad. La "espiral" se ilumina con el nivel de la señal de salida. LED de protección (Parte superior de la unidad) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO 12. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C" imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG. 13. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles por unos iguales de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones. 14.
INSTALACIÓN LUGARES DE MONTAJE Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. Instalación en el maletero Español El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
3. 4. 5. INSTALACIÓN Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.
INSTALACIÓN Español Cableado de 2 canales Mono ponteado • • • • Las entradas RCA sólo se conectan a las entradas DELANTERAS. Presione hacia adentro el interruptor para 2/4 canales para ajustar para 2 canales. Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. 8 Downloaded from www.Manualslib.
INSTALACIÓN Cableado de 4 canales • • • El interruptor para 2/4 canales debe estar hacia afuera para 4 canales. Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. Estéreo ponteado FUNCIONAMIENTO PUNCH BASS REMOTO Montaje e instalación 1. Encuentre un sitio que permita el acceso fácil a la unidad remota. NOTA: Puede montar la unidad de distintas maneras.
FUNCIONAMIENTO 4. Español 5. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su sitio. Broche de montaje Conecte el cable al remoto. Instalación del panel 6. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg. (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel puede tener un espesor máximo de 3/8 pulg. (0,9 cm).Asegúrese de que haya espacio suficiente adentro del área del panel para la conexión. 7. 8. Tienda el cable a través del agujero y conecte a la unidad remota.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (logotipo de espiral RF).Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3,de otra manera continúe. 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Cambie si es necesario. 2.
ACCESORIOS Capacitores PUNCH. Mantenga la potencia que necesita para su amplificador Punch. Juegos de instalación PUNCH. Hay disponible una variedad de juegos de instalación para ayudarle a instalar su amplificador Punch como si fuera un profesional. Español Control Para-Punch Remote Bass Esto agrega un control de frecuencia central ajustable con el control de refuerzo ajustable. Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor provecho de su sistema. www.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumido
EINLEITUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.
HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind.
DESIGNCHARAKTERISTIKEN Deutsch Anschlüsse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. RF-Logospirale (Oberseite des Geräts) – Das RF-Logo leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die „Spirale“ leuchtet mit dem Ausgangssignalpegel auf. Schutz-LED (Oberseite des Geräts) – Diese gelbe LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder eine zu niedrige Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird. Der Verstärker schaltet sich automatisch ab, wenn dies der Fall ist.
DESIGNCHARAKTERISTIKEN 12. Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse sind vernickelte, unverlierbare CKlemmkabelanschlüsse und nehmen Kabel bis Stärke 4 AWG auf. 13. Sicherungen – Diese ATC-Sicherungen sind im Falle eines Versagens leicht zugänglich. Sicherungen müssen stets durch den gleichen Typ und die gleiche Stärke ersetzt werden. Der Bemessungsstrom der Sicherungen ist in den Technischen Daten angegeben. 14.
EINBAU BEFESTIGUNGSSTELLEN Motorraum Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie. Einbau im Kofferraum Vertikale Befestigung des Verstärkers ermöglicht adäquates Kühlen des Verstärkers. Befestigung des Verstärkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste Kühlung des Verstärkers.
3. 4. 5. EINBAU Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshalter einspleißen. Der Bemessungsstrom der zu verwendenden Batterie ist in den Technischen Daten aufgeführt. Zunächst noch KEINE Sicherung einsetzen. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.
EINBAU Zweikanalverkabelung Deutsch Mono überbrückt • • • • RCA-Eingänge nur an den VORDEREN Eingängen anschließen. Den 2/4-KANALSCHALTER eindrücken, um auf 2-KANAL einzustellen. Lautstärke (vorn & hinten) - wird unabhängig entsprechend der Anwendung eingestellt. Crossover (vorn & hinten) - wird unabhängig entsprechend der Anwendung eingestellt. 8 Downloaded from www.Manualslib.
EINBAU Vierkanalverkabelung • • • 2/4-KANALSCHALTER herausdrücken, um auf 4-KANAL einzustellen. Lautstärke (vorn & hinten) wird unabhängig entsprechend der Anwendung eingestellt. Crossover (vorn & hinten) wird unabhängig entsprechend der Anwendung eingestellt. Stereo überbrückt BETRIEB FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Befestigung und Einbau 1. Eine Stelle finden, an der die Fernbedienung leicht zugänglich ist. HINWEIS: 2. Dieses Gerät kann auf verschiedene Weisen befestigt werden.
BETRIEB 4. 5. Die Fernbedienung in die Befestigungsklemme einschieben, bis sie an ihrem Platz einrastet. Das Kabel an der Fernbedienung anschließen. Befestigungsklemme Einbau im Armaturenbrett 6. Ein Loch von 5,1 cm x 2,2 cm in das Armaturenbrett schneiden. Das Armaturenbrett darf maximal 1 cm dick sein. Prüfen, ob im Armaturenbrett genug Raum zum Anschließen vorhanden ist. Deutsch 7. 8. Das Kabel durch das Loch verlegen und an der Fernbedienung anschließen.
FEHLERBESEITIGUNG HINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1:Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen,ob das STROM-Licht (RF-Spirallogo) aufleuchtet.Leuchtet das STROM-Licht,zu Schritt 3 springen, andernfalls hier fortfahren. 1. Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 2. Die Sicherung(en) am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 3.
ZUBEHÖR PUNCH-Kondensatoren Den Strom, den Sie an Ihrem Punch-Verstärker benötigen, aufrechterhalten. PUNCH-Einbausets Verschiedene Einbausets sind erhältlich, um Ihnen zu helfen, Ihren Punch-Verstärker wie ein Profi einzubauen. Parapunchbass- Fernbedienungsregler Dies fügt einen einstellbaren Mittenfrequenzregler mit dem einstellbaren Boost-Regler hinzu. Auf unserer Web site finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft. Deutsch www.rockfordfosgate.
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgenden Bedingungen: Laufzeit der Garantie Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr POWER-Verstärker – 2 Jahre Type RF-Verstärker – 3 Jahre Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Quittung erforderlich) Was gedeckt ist Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an
INTRODUZIONE Egregio cliente, Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la limpidezza e la pienezza che vi meritate.
PRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, al rivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli sono disponibili attraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte le informazioni contenute in questo manuale fossero d’uso corrente.
CARATTERISTICHE DEL DESIGN Italiano Collegamenti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indicatore alimentazione a forma di spirale (parte superiore dell'unità) – Il simbolo dell'alimentazione si accende quando l'unità viene accesa. La "Spirale" si accende in contemporanea al livello del segnale in uscita. LED di protezione (parte superiore dell'unità) – Questo LED giallo si accende se viene rilevato un corto circuito o un'impedenza troppo bassa ai collegamenti con i diffusori.
CARATTERISTICHE DEL DESIGN 12. Terminali di potenza – I connettori a morsetto di alimentazione e di massa sono placcati in nickel e sono in grado di accettare conduttori di diametro fino a 4 AWG. 13. Fusibili – Questi fusibili ATC sono accessibili con facilità in caso di guasto. Sostituire fusibili con modelli di tipo e portata identici. Per informazioni sulla portata dei fusibili, consultare il capitolo Specifiche. 14.
INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO Scompartimento del motore Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia. Montaggio nel bagagliaio Se l'amplificatore viene montato in senso verticale, si ottiene un raffreddamento sufficiente per l'unità. Se l'amplificatore viene montato sul fondo del bagagliaio, si ottiene il migliore raffreddamento dell'unità.
3. 4. 5. INSTALLAZIONE Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Per informazioni sulla portata dei fusibili da usare, consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo punto. Spelate via 1,27 cm dall’estremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria.
INSTALLAZIONE Cablaggio a 2 canali Italiano Mono in parallelo • • • • Gli ingressi RCA si collegano solo agli ingressi ANTERIORI. 2/4 CAN. PULSANTE abbassato per passare a 2 canali. Guadagno (anteriore e posteriore) impostato in maniera indipendente a seconda dell'applicazione. Crossover (anteriore e posteriore) impostata in maniera indipendente a seconda dell'applicazione. 8 Downloaded from www.Manualslib.
INSTALLAZIONE Cablaggio a 4 canali • • • 2/4 CAN. PULSANTE sollevato per passare a 4 canali. Guadagno (anteriore e posteriore) - impostato in maniera indipendente a seconda dell'applicazione. Crossover (anteriore e posteriore) - impostata in maniera indipendente a seconda dell'applicazione. Stereo in parallelo FUNZIONAMENTO COMANDO A DISTANZA TONI BASSI PUNCH Montaggio ed installazione 1. Trovare una ubicazione che permetta un accesso facile all'unità. NOTA: L'unità può essere montata in vari modi..
FUNZIONAMENTO 4. 5. Fare slittare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo scattare. Collegare il cavo al comando a distanza. Graffa di montaggio Installazione pannello 6. Tagliare un foro di 51 mm x 22 mm nel pannello , con uno spessore massimo del pannello di 10 mm.Assicurarsi che ci sia spazio a sufficienza nella zona del pannello per il collegamento. 7. 8. Fare scorrere il cavo attraverso il foro e collegarlo al controllo a distanza.
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1:Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE (spirale dell'alimentazione) sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3,altrimenti continuare 1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Sostituire, se necessario. 2.
ACCESSORI Condensatori PUNCH Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch. Kit di installazione PUNCH Sono disponibili vari kit di installazione che permettono all'utente di installare il proprio amplificatore Punch come un professionista. Comando a distanza per toni bassi Para-Punch Viene aggiunta una regolazione variabile della frequenza centrale alla regolazione variabile dell'intensità.
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle seguenti condizioni: Lunghezza della garanzia Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH — 1 anno Amplificatori POWER — 2 anni Amplificatori Type RF — 3 anni Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica — 90 giorni (è necessaria la ricevuta) Ciò che è coperto dalla garanzia Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford
Italiano NOTA 14 Downloaded from www.Manualslib.
NOTA 15 Downloaded from www.Manualslib.
Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 07/04 B.M. MAN-5276-B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Printed in U.S.