Adjustable Frequency AC Drive Drehzahlveränderbarer Frequenzumrichter Variateur de vitesse c.a. Inverter CA a frequenza variabile Variador de Frecuencia Ajustable de CA Inversor CA de Freqüência Ajustável FRN 1.xx - 2.xx Quick Start Kurzanleitung Guide de mise en route Avviamento rapido Inicio rápido Início rápido www.abpowerflex.
PowerFlex® 40P Adjustable Frequency AC Drive Quick Start FRN 1.xx - 2.xx This Quick Start guide summarizes the basic steps needed to install, start-up and program the PowerFlex 40P Adjustable Frequency AC Drive. The information provided Does Not replace the User Manual and is intended for qualified drive service personnel only.
English-2 Mounting Considerations • Mount the drive upright on a flat, vertical and level surface. Frame B C • • • Screw Size M4 (#8-32) M5 (#10-24) Screw Torque 1.56-1.96 N-m (14-17 lb.-in.) 2.45-2.94 N-m (22-26 lb.-in.) DIN Rail 35 mm – Protect the cooling fan by avoiding dust or metallic particles. Do not expose to a corrosive atmosphere. Protect from moisture and direct sunlight. Minimum Mounting Clearances See page 20 for mounting dimensions. 120 mm (4.7 in.) 120 mm (4.7 in.) 25 mm (1.0 in.
English-3 Typical Grounding RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Disconnecting MOVs To prevent drive damage, the MOVs connected to ground shall be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system where the line-to-ground voltages on any phase could exceed 125% of the nominal line-to-line voltage. To disconnect these devices, remove the jumper shown in the figures below. 1. Turn the screw counterclockwise to loosen. 2.
English-4 CE Conformity Refer to the PowerFlex 40P User Manual for details on how to comply with the Low Voltage (LV) and Electromagnetic Compatibility (EMC) Directives. Specifications, Fuses and Circuit Breakers Drive Ratings Catalog Number(1) Output Ratings kW (HP) Amps Input Ratings Voltage Range kVA Amps Branch Circuit Protection 140M Motor Fuses Protectors Contactors 100-C07 200 - 240V AC (±10%) – 3-Phase Input, 0 - 230V 3-Phase Output 22D-B2P3 0.4 (0.5) 2.3 180-264 1.15 2.
English-5 Category Agency Certification Specification C UL ® Listed to UL508C and CAN/CSA-22.2 US Certified to AS/NZS, 1997 Group 1, Class A Marked for all applicable European Directives EMC Directive (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Low Voltage Directive (73/23/EEC) EN 50178, EN 60204 Certified to EN 954-1, Category 3. .. EN 50178 Meets Functional Safety (FS) when used with the TUV E C Rheinland DriveGuard Safe-Off Option (Series B).
English-6 Category Control Specification Method: Carrier Frequency Frequency Accuracy Digital Input: Analog Input: Analog Output: Speed Regulation Open Loop with Slip Compensation: With Encoder: Output Frequency: Efficiency: Stop Modes: Accel/Decel: Intermittent Overload: Electronic Motor Overload Protection Control Inputs Digital: Analog: Encoder Bandwidth: Quantity: Current: Type Source Mode (SRC): Sink Mode (SNK): Quantity: Specification Resolution: 0 to 10V DC Analog: 4-20mA Analog: External Pot:
English-7 Power Wiring Power Wire Rating Recommended Copper Wire Unshielded 600V, 75°C (167°F) THHN/THWN 15 Mils insulated, dry location Shielded 600V, 75°C or 90°C (167°F or 194°F) RHH/ RHW-2 Anixter OLF-7xxxxx, Belden 29501-29507 or equivalent Shielded Tray rated 600V, 75°C or 90°C (167°F or 194°F) RHH/RHW-2 Anixter 7V-7xxxx-3G Shawflex 2ACD/3ACD or equivalent Power Terminal Block B Frame C Frame R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 DC- DC+ BR+ BR- Terminal (1) Descri
English-8 Input Power Conditions Input Power Condition Corrective Action Low Line Impedance (less than 1% line reactance) • Install Line Reactor(2) • or Isolation Transformer Greater than 120 kVA supply transformer • or Bus Inductor – 5.5 & 11 kW (7.
English-9 I/O Wiring Recommendations Signal and Control Wire Types Belden Wire Type(s)(1) (or equivalent) Description 8760/9460 0.750 mm2 (18AWG), twisted pair, 100% shield with drain (3) Remote Pot 8770 0.750 mm2 (18AWG), 3 cond., shielded Encoder/Pulse I/O 89730 (2) 0.196 mm2 (24AWG), individually shielded pairs Signal Type/ Where Used Analog I/O & PTC (1) (2) (3) Min. Insulation Rating 300V, 75-90° C (167-194° F) Stranded or solid wire.
English-10 Control Terminal Block Control Wiring Block Diagram Enable Jumper (6) 01 02 03 SNK SRC 04 05 06 07 08 09 +24V 11 +10V 12 13 14 Relay N.O. Relay Common Relay N.C.
English-11 Control Wiring Block Diagram Notes (1) Important: I/O Terminal 01 is always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set to “3-Wire”, “2-W Lvl Sens” or “Momt FWD/REV” control. In three wire control, I/O Terminal 01 is controlled by P037 [Stop Mode]. All other stop sources are controlled by P037 [Stop Mode].
English-12 Control I/O Terminal Designations No. Signal Default Description Param. R1 Relay N.O. Fault Normally open contact for output relay. A055 R2 Relay Common – Common for output relay. R3 Relay N.C. Fault Normally closed contact for output relay. Analog Output Select DIP Switch 0-10V Sets analog output to either voltage or current. Setting must match A065 [Analog Out Sel].
English-13 Encoder Interface The PowerFlex 40P Encoder Interface can source 5 or12 volt power and accept 5, 12 or 24 volt single ended or differential inputs. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Terminal Description No. Signal +V 5V-12V Power (1) Cm Power Return B- Encoder B (NOT) B Encoder B A- Encoder A (NOT) A Encoder A ➊ Output (1) Description Internal power source 250 mA (isolated). Quadrature B input. Single channel, pulse train, or quadrature A input.
English-14 Prepare For Drive Start-Up ! ATTENTION: Power must be applied to the drive to perform the following start-up procedures. Some of the voltages present are at incoming line potential. To avoid electric shock hazard or damage to equipment, only qualified service personnel should perform the following procedure. Thoroughly read and understand the procedure before beginning. If an event does not occur while performing this procedure, Do Not Proceed.
English-15 Display/Fault Reset Menu Description Basic Display Group (View Only) Commonly viewed drive operating conditions. RUN REV FAULT Advanced Display Group (View Only) Consists of advanced drive operating conditions. ➋ ➊ Fault Designator Consists of list of codes for specific fault conditions. Displayed only when fault is present. No. LED ➊ Run Status LED State Steady Red Flashing Red Direction Status Steady Red Flashing Red Fault Status No.
English-16 Output Voltage DC Bus Voltage Drive Status Fault 1 Code Fault 2 Code Fault 3 Code Process Display Control Source b004 b005 b006 b007 b008 b009 b010 b012 Contrl In Status Dig In Status Comm Status Control SW Ver Drive Type Elapsed Run Time Testpoint Data Analog In 0-10V b013 b014 b015 b016 b017 b018 b019 b020 Analog In 4-20mA Output Power Output Powr Fctr Drive Temp Counter Status Timer Status Stp Logic Status Torque Current b021 b022 b023 b024 b025 b026 b028 b029 Basic Program Group Motor
English-17 Display Group Parameters No. Min/Max Display/Options b001 [Output Freq] Parameter 0.00/[Maximum Freq] 0.01 Hz b002 [Commanded Freq] 0.00/[Maximum Freq] 0.01 Hz b003 [Output Current] 0.00/(Drive Amps × 2) 0.01 Amps b004 [Output Voltage] 0/Drive Rated Volts 1 VAC b005 [DC Bus Voltage] Based on Drive Rating 1 VDC b006 [Drive Status] 0/1 (1 = Condition True) Bit 3 Decelerating b007- [Fault x Code] b009 F2/F122 F1 b010 [Process Display] 0.00/9999 0.
English-18 = Stop drive before changing this parameter. No. Parameter Min/Max Display/Options 0 = “Ramp, CF”(1) 1 = “Coast, CF”(1) Active stop mode for all stop sources [e.g. run 2 = “DC Brake, CF”(1) forward (I/O Terminal 02), run reverse (I/O 3 = “DCBrkAuto,CF”(1) Terminal 03), RS485 port] except as noted. Important: I/O Terminal 01 is always a coast to 4 = “Ramp” stop input except when P036 [Start Source] is set 5 = “Coast” for “3-Wire” control.
English-19 Fault Codes To clear a fault, press the Stop key, cycle power or set A100 [Fault Clear] to 1 or 2. No. Fault Description F2 Auxiliary Input(1) F3 Power Loss F4 F5 UnderVoltage(1) OverVoltage(1) F6 Motor Stalled(1) F7 Motor Overload(1) F8 Heatsink OvrTmp(1) Check remote wiring. Verify communications programming for intentional fault. Monitor the incoming AC line for low voltage or line power interruption. Check input fuses.
English-20 Drive Dimensions PowerFlex 40P Frames – Ratings are in kW and (HP) Frame 240V AC – 3-Phase 480V AC – 3-Phase 600V AC – 3-Phase B 0.4 (0.5) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) 0.4 (0.5) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 2.2 (3.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) C 2.2 (3.0) 3.7 (5.0) 2.2 (3.0) 4.0 (5.0) 11.0 (15.0) 4.0 (5.0) 11.0 (15.0) PowerFlex 40P AC Drive Dimensions are in millimeters and (inches). Weights are in kilograms and (pounds).
Frequenzumrichter PowerFlex® 40P Kurzanleitung FRN 1.xx – 2.xx In dieser Kurzanleitung werden die grundlegenden Schritte für die Einrichtung, Inbetriebnahme und Programmierung des Frequenzumrichters PowerFlex 40P beschrieben. Die hierin enthaltenen Informationen sind jedoch kein Ersatz für das Benutzerhandbuch und sind nur für qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
Deutsch-2 Erläuterungen zum Aufstellen des FUs • Befestigen Sie den FU aufrecht auf einer flachen, senkrechten und ebenen Fläche. Baugröße Schraubengröße Anzugsmoment B M4 (#8-32) 1,56–1,96 Nm C M5 (#10-24) 2,45–2,94 Nm • • • DIN-Schiene 35 mm – Das Kühlgebläse vor Staub und Metallpartikeln schützen. FU keiner korrosiven Umgebung aussetzen. FU vor Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht schützen. Beim Aufstellen zu beachtende Mindestabstände Einbauabmessungen finden Sie auf Seite 21.
Deutsch-3 Allgemeine Voraussetzungen für die Erdung RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Entfernen von MOVs Um Schäden am FU zu vermeiden, sollten die MOV-Verbindungen zur Erde bei Installation des FUs in einem nicht geerdeten Verteilungssystem, in dem die Spannungen zwischen einer der Phasen 125 % der Nenn-Leiter-/Leiter-Spannung übersteigen könnten, unterbrochen werden. Dazu sind die in den nachstehenden Abbildungen aufgeführten Brücken zu entfernen. 1.
Deutsch-4 Einhaltung der EU-Richtlinien Einzelheiten zur Einhaltung der Niederspannungs- und der EMV-Richtlinie finden Sie im PowerFlex 40P-Benutzerhandbuch.
Deutsch-5 Kategorie Zulassungen Spezifikation C UL ® Zugelassen nach UL508C und CAN/CSA-22.2 US Zertifiziert gemäß AS/NZS, 1997, Gruppe 1, Klasse A Für alle anwendbaren europäischen Richtlinien gekennzeichnet EMV-Richtlinie (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC) EN 50178, EN 60204 Zertifiziert nach EN 954-1, Kategorie 3. .. EN 50178 Erfüllt Funktionssicherheit (FS) bei Verwendung TUV E C Rheinland in Verbindung mit der Option DriveGuard Safe-Off (Serie B).
Deutsch-6 Kategorie Elektrische Daten Spezifikation Spannungstoleranz: Frequenztoleranz: Eingangsphasen: Verschiebungsfaktor: Maximaler Kurzschluss-Nennwert: Kurzschluss-Istwert: Steuerung Transistortyp: Methode: Taktfrequenz: Frequenzgenauigkeit Digitaleingang: Analogeingang: Analogausgang: Drehzahlregelung Offener Regelkreis mit Schlupfkompensation: Mit Encoder: Ausgangsfrequenz: Wirkungsgrad: Stoppmodi: Beschleunigung/Verzögerung: Intermittierende Überlast: Elektronischer Motorüberlastschutz Steuer
Deutsch-7 Kategorie Steuerausgänge Spezifikation Relais: Anzahl: Spezifikation Ohmsche Last: Induktivlast: Opto: Anzahl: Spezifikation: Analog: Anzahl: Spezifikation Auflösung: 0 bis 10 V DC analog: 4 bis 20 mA analog: (1) programmierbar, Form C 3,0 A bis 30 V DC, 3,0 A bei 125 V, 3,0 A bei 240 V AC 0,5 A bis 30 V DC, 0,5 A bei 125 V, 0,5 A bei 240 V AC (2) programmierbar 30 V DC, 50 mA, nicht induktiv (1) nicht isoliert, 0 bis 10 V oder 4–20 mA 10 Bit 1 kOhm min. 525 Ohm max.
Deutsch-8 Klemmenleiste für den Netzanschluss – Technische Daten Baugröß Maximaler e Leiterquerschnitt (1) Minimaler Leiterquerschnitt (1) Moment B 5,3 mm2 (10 AWG) 1,3 mm2 (AWG 16) 1,7–2,2 Nm C 8,4 mm2 (8 AWG) 1,3 mm2 (AWG 16) 2,9–3,7 Nm (1) Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in die Klemmenleiste passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
Deutsch-9 Empfohlene E/A-Verdrahtung Signal- und Steuerkabelarten Signaltyp/ Einsatz Analog-E/A und PTC Dezentrales Poti Encoder-/ Impuls-E/A (1) (2) (3) Belden-Leiterart(en)(1) (oder gleichwertig) Beschreibung 8760/9460 0,750 mm2 (AWG 18), verdrillt, 100 % abgeschirmtes Kabel mit Ableiter (3) 8770 0,750 mm2 (AWG 18), 3-adrig, abgeschirmt 89730 (2) 0,196 mm2 (AWG 24), einzeln abgeschirmte Paare Min. Isolationsspannung 300 V, 75–90 °C Litze oder Volldraht.
Deutsch-10 Steuerein- und Steuerausgänge Darstellung der Steuerklemmenleiste 30 V DC Ohmscher Widerstand 3,0 A Induktiv 0,5 A 125 V AC 3,0 A 0,5 A 240 V AC 3,0 A 0,5 A Siehe Hinweise zur Darstellung der Steuerklemmenleiste auf der nächsten Seite.
Deutsch-11 Hinweise zur Darstellung der Steuerklemmenleiste (1) Wichtig: E/A-Klemme 01 ist immer ein Leerlauf-Stopp-Eingang, sofern nicht P036 [Startquelle] auf eine der Steuerungen „3-Draht“, „2-W PegSens“ oder „MomVW/RWStrg“ gesetzt ist. Bei der 3-Draht-Steuerung wird E/A-Klemme 01 über P037 [Stoppmodus] gesteuert. Alle weiteren Stoppquellen werden über P037 [Stoppmodus] gesteuert.
Deutsch-12 Nr. Signal Werkseinstellung Beschreibung Param. Auslauf Die werkseitig installierte Brücke oder ein Öffnereingang muss vorhanden sein, um den FU zu starten. P036 (1) Start/Vorwärtslauf Nicht aktiv Dig.anschluss 3 Nicht aktiv E/A-Klemme 03 ist vollständig programmierbar. P036, P037 Programmierung erfolgt über E202 [Dig.anschluss P036, P037, 3]. Zur Deaktivierung des Rückwärtslaufs siehe A095, E202 A095 [Rückw deak]. 04 Digitales Bezugspotential – Für Digitaleingänge.
Deutsch-13 Encoder-Schnittstelle Die Encoder-Schnittstelle des PowerFlex 40P ist für Eingangsleistungen bei 5 oder 12 Volt ausgelegt und für asymmetrische oder differenzielle Eingänge bei 5, 12 oder 24 geeignet. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Klemmenbeschreibung Nr. Signal +V 5–12 V Spannung (1) Cm Rückführung B- Encoder B (NOT) B Encoder B A- Encoder A (NOT) A Encoder A ➊ Ausgang (1) Beschreibung Interne 250-mA-Stromquelle (isoliert). Quadratur-B-Eingang.
Deutsch-14 Vorbereitung auf die FU-Inbetriebnahme ! ACHTUNG: Legen Sie zunächst Spannung an den FU an, um die im Folgenden beschriebenen Vorgänge für die Inbetriebnahme durchführen zu können. Im Gerät liegen allerdings Spannungen in der Höhe der Netzspannung an. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags bzw. von Geräteschäden sollten die folgenden Schritte nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche Anweisungen aufmerksam durch.
Deutsch-15 Start-, Stopp-, Richtungs- und Drehzahlsteuerung Der FU kann anhand der werkseitig eingestellten Parameterwerte über den integrierten Tastenblock gesteuert werden. Zum Starten, Stoppen, Ändern der Richtung und zur Drehzahlsteuerung direkt über den integrierten Tastenblock ist keine Programmierung erforderlich. Wichtig: Zur Deaktivierung des Rückwärtslaufs siehe A095 [Rückw deak].
Deutsch-16 Werkzeuge für die Programmierung des FUs Für zusätzliche Programmierung und Steuerung des FUs sollten ein dezentrales DSI-HIM oder PC-Programmierwerkzeuge (DriveExplorer™ oder DriveTools™ SP) verwendet werden.
Deutsch-17 Erweiterte Programmgruppe Wahl Dig. Eing1 Wahl Dig. Eing2 Wahl Dig. Eing3 Wahl Dig. Eing4 Wahl Relaisaug Ebene Relaisausg Wahl Optoausg1 Ebene Optoausg1 Wahl Optoausg2 Ebene Optoausg2 Optoausg. Logik Wahl Anlg. Ausg. Anl. Ausg.
Deutsch-18 Nr. Parameter Min./Max. Anzeige/Optionen 0/1 (1 = Zustand wahr) Bit 3 Fehler b016 [Regler-SW Vers.] 1.00/99.99 0.01 b017 [Gerätetyp] 1001/9999 1 b018 [Betriebszeit] 0/9999 Std. 1 = 10 Std. b019 [Testpunkt Daten] 0/FFFF 1 hexadezimal b020 [Anlg Eing 0-10V] 0,0/100,0 % 0,1 % b021 [Anlg Eing 4-20mA] 0,0/100,0 % 0,1 % b022 [Ausgangsleistung] 0,00/(FU-Leistung × 2) 0,01 kW b023 [Ausg-Leistungsf.] 0,0/180,0 Grad 0,1 Grad b024 [Gerätetemp.
Deutsch-19 = Bevor dieser Parameter geändert wird, muss der FU gestoppt werden. Nr. Parameter Min./Max. P038 [Solldrehzahl] 1/9 P039 [Beschl-Zeit 1] 0,0/600,0 s Anzeige/Optionen 1 = „Int Frequ“ 2 = „0-10V Eing“ Stellt die Drehzahlsollwert-Quelle des FUs ein. 3 Wichtig: Wenn A051 oder A052 [Wahl Dig.Eing. x] = „4-20mA Eing“ auf Option 2, 4, 5, 6, 13 oder 14 eingestellt ist und 4 = „Eingest Freq“ der Digitaleingang aktiviert ist, übersteuern A051, 5 = „COM-Port“ 6 = „Stp Logik“ A052, A053 bzw.
Deutsch-20 Fehlercodes Um einen Fehler zu löschen, die Stopp-Taste drücken, die Stromversorgung aus- und wieder einschalten oder A100 [Störungsquitt] auf 1 oder 2 einstellen. Nr. FEHLER Beschreibung F2 Hilfseingang(1) F3 Netzstörung F4 F5 Unterspannung(1) Überspannung(1) F6 Motor blockiert(1) F7 Motor überlastet(1) F8 Kühlk.Übertemp(1) F12 HW-Überstrom F13 Erdschluss F29 Verl. Anlg.Eing.
Deutsch-21 FU-Abmessungen Baugrößen des PowerFlex 40P – Nennwerte in kW und HP Baugröße 240 V AC – Drei Phasen 480 V AC – Drei Phasen 600 V AC – Drei Phasen B 0,4 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 0,4 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) C 2,2 (3,0) 3,7 (5,0) 2,2 (3,0) 4,0 (5,0) 11,0 (15,0) 4,0 (5,0) 11,0 (15,0) Frequenzumrichter PowerFlex 40P Abmessungen sind in mm angegeben. Gewicht ist in kg angegeben.
Deutsch-22 Publikation 22D-QS001C-DE-P – Oktober 2008 Ersetzt Publikation vom Mai 2007 Copyright © 2008 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex® 40P FRN 1.xx - 2.xx Ce guide de mise en route résume les étapes de base nécessaires à l'installation, la mise en service et la programmation du variateur de vitesse c.a. PowerFlex 40P. Les informations fournies ne remplacent pas le manuel utilisateur et s'adressent uniquement au personnel qualifié pour la maintenance des variateurs.
Français-2 Instructions de montage • Monter le variateur verticalement, sur une surface plate, verticale et plane. Taille B C • • • Taille des vis M4 (n° 8-32) M5 (n° 10-24) Couple de serrage 1,56-1,96 Nm (14-17 lb.-in.) 2,45-2,94 Nm (22-26 lb.-in.) Rail DIN 35 mm – Protéger le ventilateur de la poussière ou des particules métalliques. Ne pas exposer à une atmosphère corrosive. Protéger de l'humidité et des rayons directs du soleil.
Français-3 Critères généraux de mise à la terre RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Débranchement des MOV Pour éviter d'endommager le variateur, les MOV raccordées à la terre doivent être débranchées si le variateur est installé sur un réseau de distribution sans mise à la terre dans lequel les tensions entre phase et terre sur n'importe quelle phase pourraient dépasser 125 % de la tension nominale entre phases.
Français-4 Conformité CE Reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 40P pour savoir comment vous conformer aux Directives Basse Tension (LV) et de Compatibilité Electromagnétique (CEM).
Français-5 Catégorie Certification Caractéristiques C UL ® Listé UL508C et CAN/CSA-22.2 US Certifié AS/NZS, 1997 Groupe 1, Classe A Marqué pour toutes les directives européennes en vigueur Directive CEM (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Directive Basse Tension (73/23/CEE) EN 50178, EN 60204 Certifié de catégorie 3 selon la norme EN 954-1. ..
Français-6 Catégorie Electrique Caractéristiques Tolérance de tension : Tolérance de fréquence : Phases d'entrée : Facteur de puissance : Valeur nominale de court-circuit maximum : Valeur nominale de court-circuit réel : Type de transistor : Commande Méthode : Fréquence porteuse Précision de la fréquence Entrée TOR : Entrée analogique : Sortie analogique : Régulation de vitesse Boucle ouverte avec compensation de glissement : Avec codeur : Fréquence de sortie : Rendement : Modes d’arrêt : Accél/Décél :
Français-7 Catégorie Codeur Caractéristiques Type : Alimentation : Quadrature : Facteur d'utilisation : Impératifs : Sorties de commande Relais : Quantité : Spécification Charge résistive : Charge inductive : Opto. : Analogiques : Quantité : Spécification : Quantité : Spécification Résolution : analogique de 0 à 10 V c.c. : analogique de 4 à 20 mA : Incrémental, double voie 12 V, 250 mA. Entrées 12 V, 10 mA minimum isolées avec transmetteur différentiel, 250 kHz maximum. 90°, ± 27 degrés à 25 °C.
Français-8 Câblage de puissance Caractéristiques des câbles d’alimentation Conducteur de cuivre recommandé Non blindé 600 V, 75 °C THHN/THWN Isolation 0,4 mm, endroit sec Blindé 600 V, 75 °C ou 90 °C RHH/RHW-2 Anixter OLF-7xxxxx, Belden 29501-29507 ou équivalent Qualité pour goulotte, blindé 600 V, 75 °C ou 90 °C RHH/RHW-2 Anixter 7V-7xxxx-3G Shawflex 2ACD/3ACD ou équivalent Bornier de puissance Taille B Taille C R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 DC- DC+ BR+ BR- P2 P
Français-9 Conditionnement de l'entrée d'alimentation Conditionnement de l’entrée d’alimentation Action corrective • Installez une self de ligne(2) • ou un transformateur d’isolement Transformateur d'alimentation supérieur à 120 kVA • ou une bobine d'inductance de bus : sur les variateurs de 5,5 et 11 kW (7,5 et 15 CV) uniquement Basse impédance de ligne (réactance de ligne inférieure à 1 %) Ligne possédant des condensateurs de correction • Installez une self de ligne du facteur de puissance • ou un tran
Français-10 Recommandations de câblage des E/S Types de conducteurs pour les signaux et la commande Type(s) de fils Type de signal/ Belden(1) Utilisation (ou équivalent(s)) E/S analogiques et 8760/9460 PTC Potentiomètre décentralisé E/S Impulsion/ Codeur (1) (2) (3) Description 0,750 mm2 (18 AWG), paire torsadée, 100 % blindée avec fil de décharge(3). 0,750 mm2 (18 AWG), 3 conducteurs, blindé. 0,196 mm2 (24 AWG), paires blindées individuellement. 8770 89730 (2) Isolation nominale min.
Français-11 Bornier de commande Schéma de principe du câblage de commande Cavalier de validation (5) 01 02 03 NPN PNP 04 05 06 07 08 09 +24V 11 +10V 12 13 14 Relais N.O. Commun relais Relais N.F. R1 0-10V R2 0/4-20mA 0-10V 0-20mA R1 R2 R 3 18 19 Sélection sortie analogique 01 02 0 3 04 05 (1)(5) 11 12 1 3 14 15 (1) Câblage PNP type Démar./Marche AV (2) Sens/Marche ARR (3) Câblage NPN type Commun TOR Entrée Dig. 1 Entrée Dig. 2 Entrée Dig. 3 Entrée Dig. 4 Commun opto. +24 V c.c.
Français-12 Remarques relatives au schéma de principe du câblage de commande (1) Important : la borne 01 des E/S est toujours une entrée d'arrêt en roue libre sauf si le paramètre P036 [Source Démarrage] est réglé sur la commande « 3 Fils », « 2 F Dét Niv » ou « Cde AVNT/ARR ». En mode trois fils, la borne 01 des E/S est commandée par le paramètre P037 [Mode Arrêt]. Toutes les autres sources d’arrêt sont commandées par le paramètre P037 [Mode Arrêt].
Français-13 Désignations des bornes E/S de commande N° Signal Par défaut Description Param. R1 R2 R3 Relais N.O. Commun relais Relais N.F. Défaut – Défaut Contact normalement ouvert pour sortie relais. Commun pour sortie relais. Contact normalement fermé pour sortie relais. A055 Micro-interrupteur de sélection de la sortie analogique Micro-interrupteur NPN/PNP 0-10V Règle la sortie analogique pour la tension ou le courant. Le réglage doit correspondre à celui du paramètre A065 [Sél Sort Ana].
Français-14 Interface codeur L'interface codeur du PowerFlex 40P peut fournir une alimentation en 5 ou 12 volts et accepter des entrées en mode commun ou différentielles de 5, 12 ou 24 volts. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Description du bornier N° Signal Description +V Alimentation 5 V-12 V (1) Alimentation interne 250 mA (isolée). Cm Commun alim. B- Codeur B (NON) B Codeur B A- Codeur A (NON) A Codeur A ➊ Sortie (1) Entrée quadrature B Entrée A monovoie, à train d'impulsions ou quadrature.
Français-15 Préparation de la mise en service du variateur ! ATTENTION : pour procéder à la mise en service du variateur, vous devez le mettre sous tension. Certaines des tensions présentes sont au potentiel de l’alimentation d'arrivée. Pour éviter tout risque d'électrocution ou de dégât matériel, la procédure suivante doit être exécutée uniquement par un personnel qualifié. Vous devez lire attentivement et comprendre la procédure avant de commencer.
Français-16 Si un défaut apparaît à la mise sous tension, reportez-vous à la page 21 pour l'explication du code de défaut. Pour des informations détaillées sur le dépannage, reportez-vous au Manuel Utilisateur du PowerFlex 40P.
Français-17 Réglage de l'affichage des paramètres E201 [Opt AffichageDEL] Permet de sélectionner les paramètres qui apparaîtront sur l'interface du variateur. Option E201 0 1 2 3 Valeurs Jeu de paramètres Tous les paramètres des groupes Affichage de base (Groupe b) et Affichage évolué (Groupe d) Tous les paramètres du groupe Affichage de base (b001-b029) Paramètres b001-b007 et b010 du groupe Affichage de base Paramètres b001-b004 du groupe Affichage de base Par défaut : Min./Max.
Français-18 Groupe Programmation étendue Opt AffichageDEL Borne Numérique3 Temps Accél. 3 Temps Décél. 3 Temps Accél. 4 Temps Décél. 4 E201 E202 E203 E204 E205 E206 Groupe Affichage évolué Mode Ecrit Comm Mode Perte Puiss Valid 1/2 Bus CC Ampl. Dent Scie Incr. Dent Scie Décr. Dent Scie Fréq. Dent Scie Durée Synchro.
Français-19 Mise en service intelligente (SMART) avec les paramètres du groupe Programmation de base Le PowerFlex 40P a été conçu afin que sa mise en service soit simple et efficace. Le groupe Programmation de base contient les paramètres les plus couramment utilisés. = Arrêter le variateur avant de modifier ce paramètre. N° Paramètre Min./Max. Affichage/Options P031 [Tens Nom Moteur] 20/Tension nominale du 1 V c.a. variateur Réglé à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
Français-20 Paramètres du groupe Affichage évolué N° Paramètre Min./Max.
Français-21 Codes de défaut Pour effacer un défaut, appuyez sur la touche Arrêt, coupez puis rétablissez l’alimentation ou réglez le paramètre A100 [RAZ Défaut] sur 1 ou 2. N° Défaut F2 Entrée Aux.(1) F3 Perte Ligne F4 F5 Sous-tension(1) Surtension(1) F6 Moteur bloqué(1) F7 Surcharge Moteur(1) F8 Surchauf Radiat(1) F12 Surintens Matér.
Français-22 Dimensions du variateur Tailles du PowerFlex 40P : les puissances nominales sont indiquées en kW et en (CV). Taille 240 V c.a. – Triphasé 480 V c.a. – Triphasé 600 V c.a. – Triphasé B 0,4 (0,5) 0,75 (1) 1,5 (2) 5,5 (7,5) 7,5 (10) 0,4 (0,5) 0,75 (1) 1,5 (2) 5,5 (7,5) 7,5 (10) 0,75 (1) 1,5 (2) 2,2 (3) 5,5 (7,5) 7,5 (10) C 2,2 (3) 3,7 (5) 2,2 (3) 4 (5) 11 (15) 4 (5) 11 (15) Variateur c.a. PowerFlex 40P c d Les dimensions sont indiquées en millimètres et en (pouces).
Avviamento rapido Inverter a frequenza variabile PowerFlex® 40P FRN 1.xx - 2.xx Questa guida di avviamento rapido descrive i passi fondamentali per installare, avviare e programmare l’inverter PowerFlex 40P a frequenza variabile. Le informazioni contenute in questa sede non sostituiscono il manuale per l’utente e sono destinate solo a personale specializzato negli interventi di manutenzione all’inverter.
Italiano-2 Considerazioni sul montaggio • • • • Montare l’inverter in posizione verticale, su una superficie piatta ed in piano. Frame Misura viti B M4 (#8-32) C M5 (#10-24) Coppia di serraggio 1,56 -1,96 Nm (14 - 17 libbre-pollici) 2,45-2,94 Nm (22 - 26 libbre-pollici) Guida DIN 35 mm – Proteggere la ventola di raffreddamento evitando polvere o particelle metalliche. Non esporre ad atmosfere corrosive. Proteggere dall’umidità e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Italiano-3 Messa a terra standard RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Disinserimento dei varistori ad ossido metallico (MOV) Per evitare danni all'inverter, è necessario che i varistori ad ossido metallico (MOV) collegati a terra vengano disinseriti se l'inverter è installato in un sistema di distribuzione senza messa a terra dove la tensione da linea a terra su ogni fase potrebbe superare il 125% della tensione nominale da linea a linea.
Italiano-4 Conformità CE Consultare il Manuale dell’utente di PowerFlex 40P per dettagli sulla conformità alle direttive sulla bassa tensione (LV) e sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).
Italiano-5 Categoria Specifica Certificazione C UL ® Certificato UL508C e CAN/CSA-22.2 US Certificato AS/NZS, 1997 Gruppo 1, Classe A Contrassegnato per tutte le direttive europee di pertinenza Direttiva EMC (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Direttiva sulla bassa tensione (73/23/EEC) EN 50178, EN 60204 Certificato EN 954-1, Categoria 3. . .
Italiano-6 Categoria Controllo Ingressi di controllo Encoder Uscite di controllo Specifica Metodo: Frequenza portante Precisione frequenza Ingresso digitale: Ingresso analogico: Uscita analogica: Regolazione della velocità Loop aperto con compensazione di scorrimento: Con encoder: Frequenza uscita: Rendimento: Modalità arresto: PWM sinusoidale, Volt/Hertz e vettoriale sensorless 2-16 kHz, valore nominale inverter in base a 4 kHz.
Italiano-7 Cablaggio di alimentazione Tipo cavo di alimentazione Filo in rame consigliato Non schermato da 600 V, 75°C (167°F) THHN/THWN Isolato da 15 mil (0,38 mm), per ambienti asciutti Schermato da 600 V, 75°C o 90°C (167°F o 194°F) RHH/RHW-2 Anixter OLF-7xxxxx, Belden 29501-29507 o equivalente Anixter 7V-7xxxx-3G Schermato resistente alla fiamma da 600 V, 75°C o 90°C Shawflex 2ACD/3ACD (167°F o 194°F) RHH/RHW-2 o equivalente Morsettiera di alimentazione Frame B Frame C R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2
Italiano-8 Condizioni alimentazione di ingresso Condizioni alimentazione in ingresso Soluzione • Installare una reattanza di linea(2) • o trasformatore di isolamento Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA • o bobina d'induttanza del bus – solo per inverter da 5,5 e 11 kW (7,5 e 15 HP) Impedenza di linea bassa (reattanza di linea inferiore all'1%) La linea dispone di condensatori di rifasamento La linea subisce frequenti interruzioni • Installare una reattanza di linea • o un trasformatore d
Italiano-9 Consigli sul cablaggio I/O Tipi di cavi di segnale e controllo Tipo di segnale/ Punto di utilizzo I/O e PTC analogico Tipi di cavo Belden(1) (o equivalenti) 8760/9460 Potenz.
Italiano-10 Morsettiera di controllo Schema a blocchi del cablaggio di controllo Enable Jumper (6) 01 02 03 SNK SRC 04 05 06 07 08 09 +24V 11 +10V 12 13 14 Relay N.O. Relay Common Relay N.C.
Italiano-11 Note sullo schema a blocchi del cablaggio di controllo (1) Importante: il morsetto I/O 01 è sempre un ingresso di arresto per inerzia tranne quando P036 [Fonte avvio] è impostato sul comando “A 3 fili”, “SensLiv 2fil” o “Av/Ind temp”. Nel comando a tre fili, il morsetto I/O 01 è controllato da P037 [Modo Arresto]. Tutte le altre fonti di arresto vengono controllate dal parametro P037 [Modo Arresto]. P036 [Fonte avvio] A 3 fili A 2 fili SensLiv 2fil Vel al 2 fil Porta RS485 Av/Ind temp.
Italiano-12 Designazione dei morsetti I/O di controllo N. Segnale R1 Relè normalmente aperto Comune relè Relè normalmente chiuso R2 R3 Microinterruttore selezione uscita analogica Microinterruttore Sink/Source Valore predefinito Descrizione Param. Errore Contatto normalmente aperto per il relè di uscita. A055 – Errore Comune per il relè di uscita. Contatto normalmente chiuso per il relè di uscita. A055 0-10 V Imposta l'uscita analogica su tensione o corrente.
Italiano-13 Interfaccia encoder L’interfaccia encoder PowerFlex 40P può generare 5 o 12 Volt di tensione ed accettare 5, 12 o 24 V per gli ingressi differenziali o di modo comune. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Descrizione morsetti N. Segnale +V Alimentazione da 5 - 12 V(1) Cm Ritorno alimentazione B- Encoder B (NOT) B Encoder B A- Encoder A (NOT) A Encoder A ➊ Uscita (1) Descrizione Fonte di alimentazione interna da 250 mA (isolata). Ingresso B in quadratura.
Italiano-14 Preparazione dell'inverter per l'avviamento ! ATTENZIONE: Per poter eseguire le procedure di avviamento che seguono occorre alimentare l’inverter. Alcune delle tensioni presenti sono al potenziale della linea di ingresso. Onde evitare il pericolo di folgorazione o danni alle apparecchiature, per la seguente procedura rivolgersi esclusivamente a personale di servizio qualificato. Prima di cominciare, leggere e comprendere bene le istruzioni.
Italiano-15 Visualizzazione/Reset degli errori Menu Descrizione Gruppo visualizzazione di base (solo visualizzazione) Include condizioni operative dell’inverter visualizzate comunemente. RUN REV FAULT Gruppo visualizzazione avanzata (solo visualizzazione) Include condizioni operative avanzate dell'inverter. ➋ ➊ Indicatore di guasto Include un elenco di codici per condizioni di guasto specifiche. Visualizzato solo in caso di guasto. N.
Italiano-16 Tens. in uscita Tens. bus CC Stato unità Codice guasto 1 Codice guasto 2 Codice guasto 3 Display di proc. Fonte controllo b004 b005 b006 b007 b008 b009 b010 b012 Stato ingr contr Stato ingr dig Stato comun. Vers softw contr Tipo inverter Tempo avvio scad Dati testpoint Ingr anlg 0-10 V b013 b014 b015 b016 b017 b018 b019 b020 Ingr an 4-20 mA Potenza Uscita Fatt pot uscita Temp inverter Stato conteggio Stato timer Stato logica STP Corr.
Italiano-17 Parametri del gruppo Visualizzazione N. Min/Max Display/Opzioni b001 [Freq uscita] Parametro 0,00/[Frequenza max] 0,01 Hz b002 [Freq comandata] 0,00/[Frequenza max] 0,01 Hz b003 [Corr. in uscita] 0,0/(Ampere inverter × 2) 0,01 Amp b004 [Tens. in uscita] 0/Tens nom inverter 1 V CA b005 [Tens. bus CC] In base alla taglia dell’inverter 1 V CC b006 [Stato unità] 0/1 (1 = Condizione vera) Bit 3 In decel. b007- [Codice guasto x] b009 F2/F122 F1 b010 [Display di proc.
Italiano-18 = Prima di cambiare questo parametro, arrestare l’inverter. N. Parametro P036 [Fonte avvio] Min/Max Display/Opzioni Valore predefinito 1/6 1 = “A 3 fili” 2 = “A 2 fili” 3 = “SensLiv 2fil” 4 = “Vel al 2 fil” 5 = “Porta com.” 6 = “Av/Ind temp.” 5 Imposta lo schema di controllo usato per avviare l’inverter.
Italiano-19 Codice di errore Per azzerare un guasto, premere il tasto Arresto, spegnere e riaccendere o impostare il parametro A100 [Azzera guasti] su 1 o 2. N. Errore F2 Ingresso ausil.(1) F3 F4 F5 F6 F7 F8 F12 F13 F29 F33 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F48 Descrizione Controllare il cablaggio remoto. Verificare la programmazione delle comunicazioni alla ricerca di guasti intenzionali. Monitorare la linea in CA in entrata per condizioni di bassa tensione o un’interruzione alla linea stessa.
Italiano-20 Dimensioni inverter Frame PowerFlex 40P – I valori sono in kW e (HP) Frame 240 V CA – Trifase 480 V CA – Trifase 600 V CA – Trifase B 0,4 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 0,4 (0,5) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) 0,75 (1,0) 1,5 (2,0) 2,2 (3,0) 5,5 (7,5) 7,5 (10,0) C 2,2 (3,0) 3,7 (5,0) 2,2 (3,0) 4,0 (5,0) 11,0 (15,0) 4,0 (5,0) 11,0 (15,0) Inverter PowerFlex 40P c d Le dimensioni sono espresse in millimetri (pollici).
Inicio rápido Variador de CA de frecuencia ajustable PowerFlex® 40P FRN 1.xx - 2.xx Esta guía de inicio rápido resume los pasos básicos necesarios para instalar, poner en marcha y programar el variador de CA de frecuencia ajustable PowerFlex 40P. La información proporcionada no reemplaza el manual del usuario y está dirigida sólo al personal calificado a cargo de realizar el mantenimiento del variador.
Español-2 Consideraciones para el montaje • Instale el variador en posición vertical sobre una superficie vertical y nivelada. Estructura Tamaño de los Par de apriete de los tornillos Riel DIN tornillos B M4 (#8-32) 1.56 -1.96 N-m (14-17 lb-pulg.) 35 mm C M5 (#10-24) 2.45 -2.94 N-m (22-26 lb-pulg.) – • • • Evite el polvo o las partículas metálicas para proteger el ventilador de enfriamiento. No lo exponga a una atmósfera corrosiva. Proteja la unidad contra la humedad y la luz solar directa.
Español-3 Puesta a tierra típica RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Desconexión de varistores MOV Para evitar daños en el variador, se desconectarán los varistores MOV conectados a tierra si el variador se instala en un sistema de distribución sin conexión a tierra, donde los voltajes entre fases en cualquier fase pueden superar el 125% del voltaje nominal entre líneas. Para desconectar estos dispositivos, retire el puente que aparece en las figuras siguientes. 1.
Español-4 Conformidad con CE Consulte el Manual del usuario del PowerFlex 40P para obtener detalles respecto a cómo cumplir con las directivas sobre bajo voltaje (LV) y sobre compatibilidad electromagnética (EMC).
Español-5 Categoría Especificación Certificación de organismos C UL ® En lista de UL508C y CAN/CSA-22.2 US Certificado según AS/NZS, 1997 grupo 1, clase A Con distintivos de todas las directivas europeas aplicables Directiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC) EN 50178, EN 60204 Certificación según EN 954-1, categoría 3. ..
Español-6 Categoría Control Especificación Método: Frecuencia portadora Exactitud de frecuencia Entrada digital: Entrada analógica: Salida analógica Regulación de la velocidad Lazo abierto con compensación de deslizamiento: Con encoder: Frecuencia de salida: Eficiencia: Modos de paro: Acel./decel.
Español-7 Cableado de alimentación eléctrica Clasificación del cableado de alimentación eléctrica Alambre de cobre recomendado 600 V sin blindaje, 75 °C (167 °F) THHN/THWN 15 milésimas de pulg.
Español-8 Condiciones de alimentación de entrada Condición de la alimentación de entrada Acción correctiva Baja impedancia de línea (menos de 1% de la reactancia de línea) • Instale un reactor de línea(2) • o un transformador de aislamiento • o inductor de bus – sólo variadores de velocidad 5.5 y 11 kW (7.
Español-9 Recomendaciones para el cableado de E/S Tipos de cables de señales y control Tipo de señal/ dónde se utiliza E/S analógicas y PTC Tipo(s) de cable Belden(1) (o equivalente) 8760/9460 Pot. remoto 8770 E/S de impulsos/ encoder 89730 (2) (1) (2) (3) Descripción 0.750 mm2 (18AWG), par trenzado, 100% de blindaje con cable de tierra (3). 0.750 mm2 (18AWG), 3 conductores, blindado. 0.196 mm2 (24AWG), pares blindados individualmente. Mín.
Español-10 Bloque de terminales de control Diagrama de bloques del cableado de control Enable Jumper (6) 01 02 03 SNK SRC 04 05 06 07 08 09 +24V 11 +10V 12 13 14 Relay N.O. Relay Common Relay N.C.
Español-11 Notas sobre el diagrama de bloques del cableado de control (1) Importante: El terminal de E/S 01 siempre es una entrada de paro por inercia excepto cuando P036 [Fuente Arranque] se establece en control de “3 cables”, “2-W Lvl Sens” o “Momt FWD/REV”. En el control de tres cables, el terminal de E/S 01 está controlado por el P037 [Modo de Paro]. Todas las demás fuentes de paro están controladas por P037 [Modo de Paro].
Español-12 Designaciones de terminales de E/S de control N.º Señal Valor predeterminado Descripción Parám. R1 Relé N. A. Fallo A055 R2 Común de relé – Común del relé de salida. R3 Relé N.C. Fallo Contacto normalmente cerrado del relé de salida. Contacto normalmente abierto para el relé de salida. A055 Microinterruptor de selección 0-10 V de salida analógica Establece la salida analógica en voltaje o corriente. Los ajustes deben corresponder con A065 [Sel. Sal. Anlg.].
Español-13 Interface de encoder La interface de encoder del PowerFlex 40P puede surtir 5 ó 12 volts de alimentación y aceptar entradas diferenciales o unipolares de 5, 12 ó 24 volts. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Descripción de terminales N.º Señal +V Alimentación de 5 V - 12 V(1) Cm Retorno de alimentación B- Encoder B (NOT) B Encoder B A- Encoder A (NOT) A Encoder A ➊ Salida (1) Descripción Fuente de alimentación eléctrica interna de 250 mA (aislada). Entrada en cuadratura B.
Español-14 Preparación de la puesta en marcha del variador ! ATENCIÓN: La fuente de alimentación debe estar conectada al variador para realizar los siguientes procedimientos de puesta en marcha. Algunos de los voltajes presentes están al potencial de la línea de entrada. Para evitar el peligro de descarga eléctrica o daño al equipo, el siguiente procedimiento debe ser realizado únicamente por personal de servicio calificado. Lea detenidamente y comprenda el procedimiento antes de comenzar.
Español-15 Restablecimiento de fallo/visualización Menú RUN REV FAULT ➋ ➊ Descripción Grupo de visualización básica (visualización solamente) Condiciones de operación del variador vistas comúnmente. Grupo de visualización avanzada (visualización solamente) Consta de condiciones de operación avanzadas del variador. Designador de fallos Consiste en la lista de códigos para condiciones de fallo específicas. Aparece únicamente ante la presencia de un fallo. N.
Español-16 Tens. de salida Tensión bus CC Estado Variador Código fallo 1 Código fallo 2 Código fallo 3 Display Proceso Fuente Control b004 b005 b006 b007 b008 b009 b010 b012 Estado ent Cntrl Estado ent digit Estado com Ver. SW control Tipo de variador Tiempo de marcha Dato pt prueb Ent. anl 0-10 V b013 b014 b015 b016 b017 b018 b019 b020 Ent. anl 4-20 mA Potencia salida Cos Phi Salida Temp.
Español-17 Parámetros de grupo de visualización N.º Mín./máx. Pantalla /opciones b001 [Frec. salida] Parámetro 0.00/[Frecuencia Máx.] 0.01 Hz b002 [Frec. de comando] 0.00/[Frecuencia Máx.] 0.01 Hz b003 [Int. salida] 0.00/(amperios del variador × 2) 0.01 A b004 [Tens.
Español-18 = Detenga el variador antes de cambiar este parámetro. N.º Parámetro P036 [Fuente Arranque] 1/6 Establece el esquema de control utilizado para poner en marcha el variador. P037 P038 P039 P040 P041 P042 P043 Mín./máx. Pantalla /opciones Valor predeterminado 1 = “Tres Hilos” 5 2 = “Dos Hilos” 3 = “ Sens Niv 2-W” 4 = “Alt Vel 2-W” 5 = “Puerto Com” 6 = “Av/Ret.Impul” [Modo de Paro] 0/9 0 = “Rampa, CF”(1) 0 (1) Modo de paro activo para todas las fuentes de paro [por ej.
Español-19 Códigos de fallo Para borrar un fallo, pulse la tecla de paro, apague y encienda la alimentación eléctrica o establezca A100 [Borrar fallo] en 1 ó 2. N.º Fallo Descripción F2 Entrada auxiliar(1) F3 Pérdida alim F4 F5 Voltaje insuficiente(1) Sobrevoltaje(1) F6 Motor parado(1) F7 Sobrecarga Motor(1) F8 Sobrtmp. Rad.(1) F12 Sobrcorr. HW F13 Fallo tierra F29 Pérd ent analóg(1) F33 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F48 Int.
Español-20 Dimensiones del variador Estructuras del PowerFlex 40P – Las clasificaciones se presentan en kW y (hp) Estructura 240 VCA – trifásicos 480 VCA – trifásicos 600 VCA – trifásicos B 0.4 (0.5) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 2.2 (3.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) 0.4 (0.5) 0.75 (1.0) 1.5 (2.0) 5.5 (7.5) 7.5 (10.0) C 2.2 (3.0) 3.7 (5.0) 2.2 (3.0) 4.0 (5.0) 11.0 (15.0) 4.0 (5.0) 11.0 (15.
Inversor PowerFlex® 40P de freqüência ajustável Início rápido FRN 1.xx – 2.xx Este guia de início rápido resume as etapas básicas necessárias para instalar, inicializar e programar o Inversor de freqüência ajustável PowerFlex 40P. As informações fornecidas não substituem o Manual do Usuário e se destinam apenas ao pessoal de manutenção qualificado do inversor.
Português-2 Considerações de Montagem • Monte o inversor verticalmente, sobre uma superfície lisa, vertical e nivelada. Carcaça B C • • • Tamanho dos parafusos M4 (#8-32) M5 (#10-24) Torque de aperto Trilho DIN 1,56-1,96 Nm (14-17 lb.pol) 2,45-2,94 Nm (22-26 lb.pol) 35 mm – Proteja o ventilador de resfriamento, evitando a penetração de poeira ou de partículas metálicas. Não exponha a atmosferas corrosivas. Proteja contra a umidade e a luz solar direta.
Português-3 Aterramento típico RUN REV FAULT R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 SHLD Desconectando MOVs Para evitar danos ao inversor, os MOVs conectados ao terra devem ser desconectados se o acionamento for instalado em um sistema de distribuição não aterrado em que as tensões de linha à terra em qualquer fase possam exceder 125% da tensáo nominal de linha a linha. Para desconectar esses dispositivos, remova o jumper mostrado nas figuras a seguir. 1. Gite o parafuso no sentido anti-horário para soltá-lo.
Português-4 Atendimento à norma CE Consulte o Manual do Usuário do PowerFlex 40P quanto aos detalhes sobre como cumprir as Diretrizes de BaixaTensão (LV) e de Compatibilidade Eletromagnética (EMC).
Português-5 Categoria Especificação Certificação de Agência C UL ® Listada para UL508C e CAN/CSA-22.2 US Certificada para AS/NZS, 1997 Grupo 1, Classe A Marcada para todas as Diretivas Européias aplicáveis Diretiva EMC (89/336) EN 61800-3, EN 50081-1, EN 50082-2 Diretiva de Baixa Tensão (73/23/EEC) EN 50178, EN 60204 Certificado para EN 954-1, Categoria 3. .. Atende a segurança funcional (FS) quando usado com o opcional EN 50178 TUV E C Rheinland de desenergização de segurança DriveGuard (Série B).
Português-6 Categoria Controle Especificação Método: Freqüência portadora Precisão de freqüência Entrada digital: Entrada analógica: Saída analógica: Regulação de velocidade Malha aberta com compensação de escorregamento: Com encoder: Freqüência de saída: Eficiência: Modos de parar: Acel./Desacel.
Português-7 Cablagem da Alimentação Capacidade da Cablagem da Alimentação Cabo de cobre recomendado THHN/THWN sem blindagem, 600 V, 75 °C (167 °F) 15 Mils isolado, local seco RHH/RHW-2 blindado de 600 V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) Anixter OLF-7xxxxx, Belden 29501-29507, ou equivalente Anixter 7V-7xxxx-3G RHH/RHW-2, suporte blindado com classificação de 600 Shawflex 2ACD/3ACD ou V, 75 °C ou 90 °C (167 °F ou 194 °F) equivalente Borne de alimentação Carcaça B Carcaça C R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2
Português-8 Condições da alimentação de entrada Condição da potência de entrada Ação corretiva Baixa impedância da linha (inferior a 1% da reatância de linha) • Instale um reator de linha(2) • ou transformador de isolação • ou indutor de barramento – apenas para indutores de 5,5 e 11 kW (7,5 e 15 HP) Transformador de alimentação maior do que 120 kVA A linha possui capacitores de correção do fator de potência • Instale um reator de linha • ou transformador de isolação A linha apresenta interrupções fre
Português-9 Recomendações de fiação de E/S Tipos de sinal e de fio de controle Tipo de sinal/ Onde usado E/S analógica e PTC Potenciômetro remoto Encoder/E/S de pulso (1) (2) (3) Cabo tipo(s) Belden(1) (ou equivalente) Descrição 8760/9460 0,750 mm2 (18 AWG), par trançado, 100% blindado com dreno (3) 8770 0,750 mm2 (18AWG), 3 condutores, blindados 89730 (2) 0,196 mm2 (24AWG), pares v]blindados individualmente Isolamento mínimo 300 V, 75-90° C (167-194° F) Cabo trançado ou sólido.
Português-10 Bornes de controle Diagrama de blocos da fiação de controle Enable Jumper (6) 01 02 03 SNK SRC 04 05 06 07 08 09 +24V 11 +10V 12 13 14 Relay N.O. Relay Common Relay N.C. 15 R1 0-10V R2 0/4-20mA 16 17 R3 18 30V DC 50mA Non-inductive Typical SRC Wiring (1)(6) Start/Run FWD +/-10V 0-20mA (2) Direction/Run REV Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Opto Common +24V DC +10V DC 0-10V (or ±10V) Input (4) Analog Common Pot must be 1-10k ohm 2 Watt Min.
Português-11 Observações sobre diagrama de bloco de fiação de controle (1) Importante: O terminal de E/S 01 é sempre uma entrada de parada por inércia, exceto quando P036 [Start Source] é ajustado para controle “3-Wire”, “2-W Lvl Sens” ou “Momt FWD/REV”. No controle por três fios, o terminal de E/S 01 é controlado por P037 [Stop Mode]. Todas as demais fontes de parada são controladas pelo P037 [Modo de Parada].
Português-12 Designações do terminal de E/S de controle No. Sinal Descrição Parâmetros R1 Relé N.A. Falha (normalmente aberto) R2 Comum do relé – R3 Relé N.F. Falha (normalmente fechado) Contato normalmente aberto para relé de saída. A055 Comum para relé de saída. Contato normalmente fechado para relé de saída. A055 Minisseletora da saída analógica Minisseletora de Sink/ Source 0-10 V Configura a saída analógica para tensão ou corrente. O ajuste deve corresponder ao A065 [Analog Out Sel].
Português-13 Interface do encoder A interface do encoder do PowerFlex 40P pode ter fontes de 5 ou12 volts e aceitar 5, 12 ou 24 extremidades de tensão única ou entradas diferenciais. +V Cm B- B A- A 12V 5V ➊ Descrição do terminal No. Sinal +V Alimentação de 5 V-12 V(1) Cm Retorno de alimentação B- Encoder B (NÃO) B Encoder B A- Encoder A (NÃO) A Encoder A ➊ Saída (1) Descrição Fonte de alimentação interna 250 mA (isolada). Entrada da quadratura B.
Português-14 Prepare-se para a energização do inversor ! ATENÇÃO: Deve-se aplicar força ao inversor para realizar os procedimentos de energização a seguir. Algumas das tensões presentes se encontram no potencial da linha de entrada. Para evitar o perigo de choque elétrico ou dano no equipamento, o procedimento a seguir deve ser realizado somente por pessoal qualificado. Leia completamente e compreenda o procedimento antes de iniciar.
Português-15 Reset de exibição/falha Menu RUN REV FAULT ➊ Descrição Grupo de exibição básico (somente exibição) Condições operacionais do inversor normalmente exibidas. Grupo de exibição avançada (somente exibição) Consiste de condições operacionais avançadas do inversor. ➋ Designador de falhas Consiste na lista de códigos para condições de falhas específicas. Exibido somente quando houver uma falha. No.
Português-16 Grupo de telas básicas Freq. de saída Freq. comandada Corrente de saída b001 b002 b003 Grupo de programação básica Grupo de programação avançada Sel Ent.
Português-17 Parâmetros do Grupo de Tela No. Parâmetro Mín/Máx: Visor/Opções b001 [Freq saída] b002 [Freq comandada] b003 [Corrente saída] 0,00/[Freq. máxima] 0,01 Hz 0,00/[Freq. máxima] 0,01 Hz 0.
Português-18 = Pare o inversor antes de mudar este parâmetro. No. Parâmetro Mín/Máx: P035 [Freq. máxima] 0,00/500,0 Hz Estabelece a freqüência mais elevada que o inversor produzirá. P036 [Fonte de partida] 1/6 Estabelece o esquema de controle usado para iniciar a operação do inversor. P037 P038 P039 P040 P041 P042 P043 Visor/Opções Padrão 0,01 Hz 60,00 Hz 1 = “3 fios” 2 = “2 fios” 3 = “SenNív 2fios” 4 = “AltaVel2fios” 5 = “Porta Comun.
Português-19 Códigos de falhas Para remover uma falha, pressione a tecla Stop, desligue e volte a ligar, ou configure o A100 [Remoção Falha] em 1 ou 2. No. Falha F2 Descrição Ent. Auxiliar(1) Verifique a fiação remota. Verifique a programação de comunicação para falha intencional. F3 Perda de potência Monitore a linha de entrada CA quanto à baixa tensão ou interrupção de força na linha. Verifique os fusíveis de entrada.
Português-20 Dimensões do inversor Quadros do PowerFlex 40P – As classificações são em kW e (HP) Carcaça 240 Vca – Trifásica 480 Vca – Trifásica 600 Vca – Trifásica B 0,4/0,5 0,75 (1,0) 1,5/2,0 5,5/7,5 7,5 (10,0) 0,75 (1,0) 1,5/2,0 2,2/3,0 5,5/7,5 7,5 (10,0) 0,4/0,5 0,75 (1,0) 1,5/2,0 5,5/7,5 7,5 (10,0) C 2,2/3,0 3,7 (5,0) 2,2/3,0 4,0/5,0 11,0/15,0 4,0/5,0 11,0/15,0 Inversor PowerFlex 40P As dimensões são em milímetros e (polegadas). Os pesos estão indicados em quilogramas e (libras).
5011644704-PF04 www.rockwellautomation.com Power, Control and Information Solutions Headquarters Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA,Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.
Allen-Bradley PowerFlex 40P Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 2.