HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA PAGE 7 ENG PAGE 13 ESP PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ PAGE 20 FRE RK2860K2
Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra.
RK2860K2 8 1 7 6 2 3 5 4 9 10
RK2860K2 A1 100% A2 0% 1 2 A3 A4 B1 B2
RK2860K2 B3 B4 C1 C2 D1 D2
RK2860K2 D3 E
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER ENG COMPONENT LIST 1 FORWARD/ REVERSE ROTATION CONTROL 2 SOFT GRIP HANDLE 3 BELT HOOK 4 BATTERY PACK RELEASE BUTTON 5 BATTERY PACK 6 ON/OFF SWITCH WITH VARIABLE SPEED CONTROL 7 LED LIGHT 8 COLLECT LOCKING SLEEVE 9 BIT CLIP . 10 BATTERY CAPACITY INDICATOR ACCESSORIES 2.0Ah Li-Ion battery pack with capability indicator RW9351 1hr charger RW9420(2.
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER 9) BATTERY MUST BE RECYCLED. 10) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 11) Do not short-circuit a cell or battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. 12) Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER TECHNICAL DATA Charger voltage Rated voltage Nominal voltage No load speed Impact rate Max torque Chuck size Charging time Machine weight OPERATION 120 V ~ 60 Hz 20 V Max** 18 V 0-2900 /min 0-3200 bmp 1550 in-lbs 1/4˝ 60 min 3.17 lbs ** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
HIGH EFFICIENCY IMPACT DRIVER TROUBLE SHOOTING 1. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY CHARGER. WHY? The battery can be inserted into the charger only in one direction. Turn the battery around until it can be inserted into the slot, the red LED Light should turn on when the battery is charging. 2. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK WORKING TIMES Charging time problems, as above, and having not used a Battery Pack for a prolonged time will reduce the Battery Pack working time.
TALADRO/DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE ALTA EFICIENCIA DESTORNILLADOR DEALTA IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA TALADRO DE IMPACTO DE EFICIENCIA ESP LISTA DE PARTES 1 BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA 2 MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA 3 GANCHO PARA CINTURÓN 4 LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS 5 PAQUETE DE BATERÍAS 6 LLAVE DE ENCENDIDO 7 LUZ DE VISTA 8 BUJE DE BLOQUEO DEL COLLAR 9 GANCHO PARA BROCAS 10 INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA ACCESORIOS Paquete de batería de ion de Litio de 2.
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
TALADRO/DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE ALTA EFICIENCIA DESTORNILLADOR DEALTA IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA TALADRO DE IMPACTO DE EFICIENCIA equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE DESTORNILLADOR Y LLAVE DE IMPACTO 1. Sujete la herramienta por las áreas de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas.
TALADRO/DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE ALTA EFICIENCIA DESTORNILLADOR DEALTA IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA TALADRO DE IMPACTO DE EFICIENCIA ESP SÍMBOLOS Advertencia– Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA DATOS TÉCNICOS Voltios Voltios voltaje nominal Velocidad sin carga Índice de impacto Torque máximo Tamaño de mandril Tiempo de carga Peso OPERACIÓN 120 V ~ 60 Hz 20 V Max** 18 V 0-2900 /min 0-3200 bmp 1550 lb-pulg 1/4 pulg. (6.35 mm) 60 min 3.17 libras (1.44 kg) ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
TALADRO/DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE ALTA EFICIENCIA DESTORNILLADOR DEALTA IMPACTO DE ALTA EFICIENCIA TALADRO DE IMPACTO DE EFICIENCIA ESP RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL CARGADOR CORRESPONDIENTE. ¿POR QUÉ? La batería se inserta en el cargador en una sola dirección. Dé vuelta la batería hasta que pueda ser insertada en la ranura la luz LED roja se debe encender cuando la batería esté cargando. 2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE LISTE DES ÉLÉMENTS 1 BOUTON DE ROTATION DIRECTE/INVERSE ET DE DÉSAFFECTATION/VERROUILLAGE DE LA GÂCHETT 2 POIGNÉE À SURFACE DE PRÉHENSION SOUPLE 3 CROCHET DE CEINTURE 4 MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES 5 BLOC-PILES 6 DÉTENTE DE L’INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT 7 LUMIÈRE DE VISIBILITÉ 8 MANCHON DE VERROUILLAGE DU MANDRIN 9 RANGE MÈCHE 10 INDICATEUR DE CAPACITÉ DE BATTERIE ACCESSOIRES 2.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. f) Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE TOURNEVIS ET LA CLÉ À CHOCS 1. Lors de l’exécution d’une opération au cours de laquelle l’outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon, tenez l’outil par ses surfaces isolées de préhension. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l’outil sous tension et causera des chocs à l’opérateur.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ FRE SYMBOLES Avertissement-Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Avertissement Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Portez un masque antipoussières Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Ne pas jeter au feu Li-I on Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. Li-Ion Haute vitesse Basse vitesse 24 POSITEC Inc.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ DONNÉES TECHNIQUES Tension Tension nominale tension nominale Vitesse à vide Taux: de percussion Couple maximal Calibre du mandrin Temps de recharge Poids FONCTIONNEMENT 120 V ~ 60 Hz 20 V Max** 18 V 0-2900 /min 0-3200 bmp 1550 lb-po 1/4” 60 min 1.44 kg (3.17 lbs) ** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V.
PERCEUSE À PERCUSSION HAUTE EFFICACITÉ PROBLEMES ET SOLUTIONS 1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR? Le bloc-pile ne peut être insérée dans le chargeur que dans un sens. Retournez celui-ci jusqu’à ce qu’il s’insère correctement , le voyant rouge s’allume lorsque la batterie est à la charge. 2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFÉRENCE D’AUTONOMIE DES BLOCS-PILES.
Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.