2 V Cordless Drill/Driver 12 V oltios Taladro Inalambrico PAGe 4 ENG PAGe 11 ESP Perceuse/Tournevis à 12 V PAGE 19 FRE RK2510/RK2510K RK2510K2/RK2510K2.
Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra.
RK2510/RK2510K RK2510K2/RK2510K2.
12 V Cordless Drill/Driver ENG COMPONENT LIST 1 Keyless chuck 2 Torque adjustment ring 3 Two-speed gear control 4 Forward/Reverse rotation control 5 Soft grip handle 6 Battery pack release button 7 Battery pack * 8 On/off switch 9 LED light * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. ACCESSORIES RK2510K2 RK2510K2.
12 V Cordless Drill/Driver 2. Electrical safety ENG turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tool. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
12 V Cordless Drill/Driver type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. i) Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. 5.
12 V Cordless Drill/Driver make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. WARNING! If a small amount of electrolyte should leak from the battery pack under extremes of temperature or after heavy use, then wash off immediately from your skin and hands using clean water. For eye contact, rinse thoroughly with clean water and seek medical treatment immediately. ENG Symbols To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
12 V Cordless Drill/Driver Technical data Charger voltage Voltage No-load speed Number of clutch positions Max torque Check capacity Max. drilling capacity Steel Wood Machine weight 120 V~60 Hz 12 V 0-350/0-1300/min 15+1 210 in.lbs 3/8˝ 3/8˝ 13/16˝ 2.2 lbs OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. CHARGING A) BATTERY CHARGING The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger.
12 V Cordless Drill/Driver 7. AUTOMATIC SPINDLE LOCK (See F) The automatic spindle lock allows you to use it as a regular screwdriver. You can give an extra twist to firmly tighten a screw, loosen a very tight screw or continue working when the battery energy has expired. For manual screwdriver purposes, the chuck is automatically locked when the tool is off. 8. USING THE LED LIGHT The sight light allows you to keep a clear view under less illuminated circumstances.
12 V Cordless Drill/Driver 2-Year WARRANTY STATEMENT If your Rockwell tool becomes defective due to faulty materials or workmanship within a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee to: • Replace or repair all defective parts, free of charge, or. • Repair products free of charge, or. • Replace the unit with a new or re-conditioned unit, free of charge. Your warranty is subject to the following conditions: • Battery packs are guaranteed for a 12 month period only.
12 V oltios Taladro Inalambrico ESP LISTA DE PARTES 1 Mandril sin Llave 2 Embrague ajustable 3 Control de velocidad Alta/Baja 4 Botón de Adelante/Atrás/Traba 5 Mango Blando 6 Lengüetas de liberación de las baterías 7 Paquete de baterías * 8 Gatillo de Encendido/Apagado con Control de Velocidad Variable 9 Luz de vista * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Accesorios RK2510K2 RK2510K2.
V oltios Taladro Inalambrico polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe.
12 V oltios Taladro Inalambrico la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
12 V oltios Taladro Inalambrico INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA 1. La batería puede perder líquido bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel, lávela con agua y jabón y enjuáguela con jugo de limón y vinagre. Si el fluido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante varios minutos y llame a un médico inmediatamente. 2. Nunca queme la batería, puede explotar en el fuego. 3.
12 V oltios Taladro Inalambrico SÍMBOLOS Advertencia– Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Úsela en el interior solamente No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego Corriente directa ESP DATOS TÉCNICOS Voltios 120 V~60 Hz Tensión nominal 12 V Velocidad sin carga 0-350/0-1300 rpm Posición de torque 15+1 Torque máximo 210 lb-pulg Capacidad máx.
12 V oltios Taladro Inalambrico la cantidad de presión aplicada en el gatillo. ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo a velocidades bajas ya que podría recalentarse. 2. BLOQUEO DEL GATILLO El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO. Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro comience a funcionar accidentalmente cuando no está en uso. Para bloquear el gatillo coloque el selector de rotación en el centro presionando los botones de dirección en los costados del taladro. 3.
12 V oltios Taladro Inalambrico 10. CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el paquete de baterías de manera apropiada. Este paquete de baterías contiene baterías de Li. Para obtener mayor información acerca de las diferentes opciones de reciclaje y desecho, consulte con la autoridad local en materia de control de residuos.
12 V oltios Taladro Inalambrico o mantenimiento no autorizado o incorrecto de la herramienta, así como los accesorios como bombillas, hojas, brocas, etc. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de compra.
Perceuse/Tournevis à 12 V FRE LISTE DES ÉLÉMENTS 1 Mandrin sans Clé 2 Niveau de couple 3 Commande basse vitesse / haute vitesse de la boîte d¹engrenages 4 Sélecteur de sens de rotation 5 Poignée souple 6 Mécanisme de retenue du bloc-piles 7 Bloc-piles * 8 Interrupteur Marche/Arrêt avec commande de vitesse 9 Lumière de visibilité * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. Accessoires RK2510K2 RK2510K2.
Perceuse/Tournevis à 12 V créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Perceuse/Tournevis à 12 V c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
Perceuse/Tournevis à 12 V INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL 1. Un affaiblissement de la batterie peut apparaître en cas d’utilisation intense ou sous des conditions extrêmes de température. En cas de contact du fluide de la batterie avec la peau, laver avec du savon et rincer avec du jus de citron et du vinaigre. En cas de contact du fluide avec les yeux, rincer abondamment à l’eau pendant plusieurs minutes puis consulter immédiatement un docteur. 2.
Perceuse/Tournevis à 12 V SYMBOLES Avertissement-Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Perceuse/Tournevis à 12 V Cet outil possède une commande à vitesse variable qui augmente la vitesse de l’outil et du couple avec une plus grande pression sur la gâchette. La vitesse est contrôlée par la profondeur de dépression de la gâchette. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas votre machine à faible vitesse durant de longues périodes car il existe un risque de surchauffe interne à cette vitesse. 2.
Perceuse/Tournevis à 12 V 10. DISPOSITION DE BLOCS-PILES Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez ou jetez le bloc-pile de façon appropriée. Ce bloc-pile contient des piles au Li. Consultez les autorités locales de recyclage pour connaître les solutions de recyclage ou de disposition des déchets disponibles.
Perceuse/Tournevis à 12 V Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat sous la forme d’un reçu valide qui affiche la date et le lieu d’achat. Nous pouvons exiger l’envoi en port payé de l’outil à un centre de service autorisé, avec tous les équipements d’origine. Ligne téléphonique de Rockwell 866-514-ROCK (7625) Cette déclaration de garantie ne se substitue pas mais s’ajoute à vos droits statutaires.
Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.