RANDOM ORBIT SANDER LIJADORA ROTO ORBITAL PAGE 5 ENG PAGE 10 ESP PONCEUSE ORBITALE PAGE 16 FRE RK4248K
Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra.
RK4248K 2 3 1 4 9 5 8 6 7
7 RK4248K 10B 10A A B C E F G H I J1 J2 D 11
RANDOM ORBIT SANDER ENG COMPONENT LIST 1 ON/OFF SWITCH 2 SOFT GRIP 3 VARIABLE SPEED CONTROL 4 CYCLONIC DUST/AIR SEPARATOR 5 LATCHING LEVER 6 DUST EXTRACTION OUTLET 7 OUTER PAD 8 INNER PAD 9 MOTOR HOUSING 10 A: INNER SANDING PAPER*(See Fig. A) B: OUTER SANDING PAPER*(See Fig. A) 11 DUST EXTRACTION ADAPTER (See Fig. D) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
RANDOM ORBIT SANDER or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your electric (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
RANDOM ORBIT SANDER starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
RANDOM ORBIT SANDER TECHNICAL DATA Rated voltage Rated current No load speed Base size Orbit diameter Protection class Weight 120 V~60 Hz 3.3 A 6000-13500 /min 5˝ 1/8˝ /II 3.3 lbs OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 1. CHANGING HOOK & LOOP SANDPAPER (See Fig. A) Sanding Paper is easily attached on the pad of your sander.
RANDOM ORBIT SANDER the unwanted marks before going on to a finer grit and finishing the job. NOTE: Do not use the same sanding sheet for wood and metal. Metal particles will be embedded in the sanding sheet and will scour a wooden surface. 8. FLUSH SANDING (See Fig. H) Flush sanding can be performed with the front edge of this sander. Upon completion of sanding operation, turn sander off and wait until sanding disc comes to a complete stop before removing from workpiece. 9. ORBITAL MOTION (See Fig.
LIJADORA ROTO ORBITAL ESP LISTA DE PARTE 1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO 2 EMPUÑADURA 3 LLAVE DE VELOCIDAD VARIABLE 4 CAJA CYCLONE 5 PALANCA DEL SEGURO 6 BOCA DE SALIDA DE POLVO 7 PLACA BASE EXTERNA 8 PLACA BASE INTERNA 9 TAPA DEL MOTOR 10 A: PAPEL DE LIJA INTERNO* (VER FIG. A) B: PAPEL DE LIJA EXTERNO*(VER FIG. A) 11 ADAPTADOR DE EXTRACCIÓN DE POLVOS (VER FIG. D) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
LIJADORA ROTO ORBITAL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
LIJADORA ROTO ORBITAL los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente.
LIJADORA ROTO ORBITAL ESP DATOS TÉCNICOS SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Doble aislamiento Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Voltios Corriente nominal Velocidad sin carga Tamaño de la base Diámetro orbital Clase de protección Peso 120 V~60 Hz 3.3 A 6000-13500/min 5 pulg.(125 mm) 1/8 pulg.(3 mm) /II 3.3 libras(1.
LIJADORA ROTO ORBITAL 3. ADAPTADOR DE EXTRACCIÓN DE POLVOS (Ver Fig. D) Su lijadora está equipada con un adaptador de extracción de polvos, el cual está diseñado para la labor de recolección de polvos. Para instalarlo, deslice el adaptador sobre la pieza de salida, haciendo encajar las palancas del seguro. Luego conecte la manguera de una aspiradora.Encienda primero la aspiradora y luego la lijadora. Al detener el lijado, apague primero la lijadora y luego la aspiradora. 4.
LIJADORA ROTO ORBITAL CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU LIJADORA DE CORREA Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Utilice siempre un papel de lija adecuado para el material que desea lijar. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta -con o sin abrazaderas- para evitar el movimiento. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad de acabado.
PONCEUSE ORBITALE FRE LISTE DES ÉLÉMENTS 1 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 2 ZONE DE PRISE 3 CONTRÔLE VARIABLE DE LA VITESSE 4 PAPIER ABRASIF 5 LEVIER D’ENCLENCHEMENT 6 SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE 7 PLAQUE DE BASE EXTÉRIEURE 8 PLAQUE DE BASE INTÉRIEURE 9 CAISSON MOTEUR 10 A: PAPIER ABRASIF INTÉRIEUR*(Voir Fig. A) B: PAPIER ABRASIF EXTÉRIEUR*(VoiR Fig. A) 11 ADAPTATEUR DE DÉPOUSSIÉRAGE (Voir Fig.
PONCEUSE ORBITALE AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
PONCEUSE ORBITALE réagir à une situation inattendue. f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. g) Si un sac de récupération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu’il est correctement relié et utilisé de façon appropriée.
PONCEUSE ORBITALE SYMBOLES FRE DONNÉES TECHNIQUES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Avertissement Double isolation Tension Ampérage nominal Vitesse à vide Taille de la semelle Diamètre de l’orbite Classe de protection Poids 120 V~60 Hz 3.3 A 6000-13500 tr/min 125 mm(5 po) 3 mm(1/8 po) /II 1.6 kg(3.3 lbs) INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurezvous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
PONCEUSE ORBITALE et assurez-vous bien que le levier d’enclenchement a bien été engagé. Connectez ensuite le tuyau de l’aspirateur. Allumez d’abord l’aspirateur, puis allumez la ponceuse. Si vous interrompez le ponçage, éteignez d’abord la ponceuse, puis l’aspirateur. 4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (Voir Fig. E) Pour mettre en marche la ponceuse, abaissez le capot de protection sur l’interrupteur sur la position “I”. Pour arrêter la ponceuse, abaissez le capot de protection sur la position “0”. 5.
PONCEUSE ORBITALE fermement maintenue ou fixée afin de l’empêcher de bouger. Tout mouvement du matériau pourrait affecter la qualité du ponçage de finition. Démarrer la ponceuse avant de commencer à poncer et l’éteindre uniquement après avoir arrêté de poncer. Pour de meilleurs résultats, poncer le bois dans le sens du grain. Ne pas commencer à poncer si le papier abrasif n’est pas fixé. Ne pas utiliser du papier abrasif usagé, cela endommagerait la semelle. La garantie ne couvre pas l’usure de la semelle.
Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. © Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados. Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés.