English Deutsch Français Bedienungsanleitung Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Español Manuale dell’utente Manual del usuario Português Manual do proprietário Gebruikershandleiding Nederlands
TD-4_e.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 English Deutsch Français Italiano Español Thank you, and congratulations on your choice of the Roland V-Drums Portable TD-4KP. This document is the owner’s manual for the TD-4 Percussion Sound Module. Português Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s manual p. 2–3; p. 4). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
TD-4_e.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後2時45分 USING THE UNIT SAFELY The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
TD-4_e.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後2時45分 Turn off the unit if an abnormality or malfunction occurs 012b • 013 • .................................................................................................................... Do not drop or subject to strong impact 014 • Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!) At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs.
TD-4_e.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後2時45分 IMPORTANT NOTES Power Supply Additional Precautions 301 551 • Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter or a motor (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner). Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise.
TD-4_e.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Contents Front Panel ...........................................................................6 Side Panel .............................................................................7 Rear Panel .............................................................................7 Bottom Panel ......................................................................7 Connecting Your Audio Equipment............................8 Turning the Power On/Off ................
TD-4_e.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Panel Descriptions Front Panel fig.FrontP.eps 7 9 11 12 With some buttons, a sound is produced when you press them. 1 If you want, you can turn off this sound (p. 36). 2 3 1. 5 4 6 8 [POWER] button Turns the power on/off (p. 9). The power to this unit will be turned off automatically after a predetermined amount of time has passed since it was last used for playing music, or its buttons or controls were operated (Auto Off function).
TD-4_e.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Panel Descriptions Side Panel fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. MIDI OUT connector 16. MIX IN jack Use this when you want to use the pads to play external MIDI sound sources or for recording with sequencers (p. 39). For connecting an external audio source such as MP3 or CD players (p. 15). All sound input here is also sent from the OUTPUT and PHONES jacks. 17.
TD-4_e.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Getting Ready to Play Connecting Your Audio Equipment fig.Connection.eps Portable Audio Player MIDI Sound Module MIDI IN Stereo miniature plug Stereo 1/4” phone plug AC Adaptor Power Cord Indicator Stereo Headphones To AC Outlet Powered Amp, etc 1. Power-off all equipment before making connections. To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all the units before making any connections. 2.
TD-4_e.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Getting Ready to Play Turning the Power On/Off Once everything is properly connected (p. 8), be sure to follow the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure. English fig.P-PowerOn.eps If you don’t hear any sound 3 1 Check the following points.
TD-4_e.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing Hearing What the Kits Sound Like After turning the power on, you can play the demo patterns. 1. Press the [ ] (Play/Stop) button. The demo patterns will play. 2. Press the DRUM KIT [<] [>] buttons to select drum kit. Here’s how you can listen to the sounds by switching drum kits while playing the demo patterns. fig.P-Demo.eps 3. To stop demo pattern playback, press the [ 2 1, 3 * All rights reserved.
TD-4_e.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing Drum Set Elements Here are some basic terms related to drum sets. Acoustic Drum Crush English * The indications in parentheses ( ) show the names used on the TD-4KP. Ride Bass Drum (Kick) Played with a kick pedal, it’s the largest drum in the kit. Tom Snare Drum Floor Tom Hi-Hat/Hi-Hat Pedal An acoustic hi-hat uses 2 cymbals mounted on a hi-hat stand. Hi-hat Deutsch The snare drum is the main “voice” of a drum kit.
TD-4_e.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing The Basics of Playing Drums are played using both hands and both feet. Here we’ll explain how to hold the sticks and use the pedals. Holding the Sticks Using the Kick Pedal The most common way to hold the sticks is called the “matched grip” as shown in the illustrations below. The kick pedal can be pressed in either of two ways: “heel up” or “heel down.
TD-4_e.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing Using the hi-hat In an acoustic drum set, the hi-hat consists of two cymbals placed facing each other vertically on a hi-hat stand. The two cymbals can be closed together by pressing the pedal. A variety of playing techniques are possible, such as playing the cymbals with the pedal and/or playing them with sticks. English When you press the pedal, the two cymbals will come together (closed).
TD-4_e.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing Quickly Tuning or Muffling You can use dedicated buttons to quickly tune or muffle the sound. When you press the button, the sound you selected will be heard. You cannot make tuning or muffling settings for pads to which an instrument (p. 27) in the cymbal-type instrument group (HIHAT, CRASH, RIDE) is assigned. For such pads, the display will indicate “- - -.” TUNING MUFFLING fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.eps 3 3 1, 5 1, 5 1.
TD-4_e.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Playing If Head/Rim Link (p. 36) is “ON,” both the HEAD and the RIM settings will be edited simultaneously. In some cases, you may see an “*” in the right side of the screen; this indicates that the tuning/muffling values specified for the HEAD and the RIM are different. English Playing Along with a Portable Audio Player Deutsch By connecting a portable audio/CD player to the MIX IN jack you can play the TD-4 with your favorite songs.
TD-4_e.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing Playing with the Metronome Quick Recording and Playback (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1. Press the [ 1, 3 The TD-4 provides a Quick Rec function that lets you easily record your own performance. This is a very useful practice tool, recording and then checking your drumming. Whenever you turn on the power, the TD-4 is prepared for the playback of its demo patterns.
TD-4_e.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing 2. Hit any pad/pedal and recording begins. 2. The following screen appears. To stop playback, press the [ button and the button goes dark. ] (Play/Stop) When playback has finished, the [ button automatically goes dark. ] (Play/Stop) fig.d-Rec-2.eps English 3. Using Time Check to Check Your Recorded Performance * If you exceed the maximum recording time, recording stops automatically.
TD-4_e.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing Practicing in Coach Mode The TD-4’s Coach mode is a unique set of exercises specifically designed to help build speed, accuracy and stamina, as well as develop better timing skills. Throughout the Coach modes, you will discover that some of them have programmable parameters, allowing you to adapt the functions to your specific needs. Selecting a Practice Menu fig.P-CoachMenu.eps 1 Menu Explanation Warm Ups p.
TD-4_e.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing <1> WARM UPS In this mode you’ll successively practice steps 1–3, be graded on your performance at each step, and then receive a final evaluation. You can choose one of three courses, ranging from easy to difficult. You can also adjust the tempo according to your level of skill. English Start practicing Step 2: AutoUpDown fig.WarmUp-1.eps The tempo will gradually be raised and lowered.
TD-4_e.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing When you’ve finished practicing Press the [OK] button to return to the Coach mode menu screen. Change-up: Step 1: Selects the pattern by which the rhythm will vary during Change-up. fig.WarmUp-Op3.eps Select a course and make settings 1. From the WARM UPS start screen, press the [MENU] button so it’s lit. fig.WarmUp-Op1.eps Value 2. Use the SEL [ parameter. ][ 3. Turn the [-/+] dial to edit the value. 4.
TD-4_e.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing <2> Correctly Playing in Time with the Beat (TIME CHECK) This mode lets you practice playing accurately along with the metronome. Settings fig.TimeCheck-1.eps 1. In the TIME CHECK start screen, press the [MENU] button so it’s lit. English Start practicing fig.TimeCheck-Op1.eps In the TIME CHECK start screen, press the [ button to start practicing. ] Strike the pad in time with the metronome. fig.TimeCheck-2.eps 2.
TD-4_e.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing Tempo: Specifies the tempo. fig.TimeCheck-Op5.eps Value 40–260 Explanation * You can also set the tempo by using Tap input (p. 33). <3> Continuing to play at a steady tempo (TEMPO CHECK) This mode lets you practice playing at a steady tempo without relying on the tempo sounded by the metronome. Start practicing fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Significant inaccuracy 1.
TD-4_e.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing Settings Grade: Specifies the strictness with which your tempo will be graded. 1. In the TEMPO CHECK start screen, press the [MENU] button so it’s lit. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English 2. Use the SEL[ parameter. ]buttons to select a 3. Use the [-/+] dial to edit the value. 4. Press the [MENU] button to return to the TEMPO CHECK start screen. Explanation Normal Your tempo will be graded more strictly.
TD-4_e.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing • The “%” value indicates the percentage by which you played at an accurate tempo during the “Quiet” indication. fig.d-Quiet-4.eps Quiet: Of the measures specified by “Meas,” this setting specifies the length of the measures that will be “Quiet.” fig.Quiet-Op2.eps 3. Repeat step 2 to continue practicing. Value When you’ve finished practicing 4. Press the [OK] button to return to the Coach mode menu screen.
TD-4_e.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Practicing <5> Gradually raising and lowering the tempo (AUTO UP/DOWN) The metronome increases and decreases tempo over time, to help develop stamina and endurance. 3. Use the [-/+] dial to edit the value. fig.d-AutoUD-1.eps 4. Press the [MENU] button to return to the AUTO UP/ DOWN start screen. English Start practicing Rate: fig.d-AutoUD-Op1.eps 1. In the AUTO UP/DOWN start screen, press the [ button to start practicing.
TD-4_e.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit All sounds assigned to a drum kit can be edited for your specific purposes. Selecting the Parameters fig.P-KitMenu.eps Menu 2 Parameter p. 27 • Instrument • Tuning • Muffling 1 1. 2. 3 4 Use the DRUM KIT [<] [>] buttons to select the drum kit that you want to edit. Press the [MENU] button so it’s lit. p.
TD-4_e.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Editing Instrument Parameters (INSTRUMENT) On the TD-4, each of the instruments in the drum kit (e.g., kick drum or snare drum) are called an “instrument (INST).” In the menu screen, choose “1 INSTRUMENT” and press the [OK] button. The “Instrument” screen will appear. fig.d-Kit-Inst-1.eps ][ English 1. 2. Use the SEL[ parameter. ]buttons to select a 3. Strike a pad to select the pad whose settings you want to edit.
TD-4_e.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Adjusting the volume of the pads or drum kit (MIXER) Adjusting the volume and pan (stereo position) of individual pads/pedals. 1. In the menu screen, choose “2 MIXER” and press the [OK] button. The “Mixer” screen will appear. fig. 2. Use the SEL[ parameter. ][ ]buttons to select a 3. If the parameter is “Pad Volume” or “Pan,” strike a pad to select the pad whose setting you want to edit. The pad you struck will blink in the screen.
TD-4_e.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Using the Onboard Effects (AMBIENCE) “Ambience” refers to resonance of the room in which you’re playing the drums. Changing the ambience settings lets you play in different sounding rooms. In the menu screen, choose “3 AMBIENCE” and press the [OK] button. The “Ambience” screen will appear. fig.d-Kit-Ambi-1.eps Use the SEL[ parameter. ][ ]buttons to select a 3. Use the [-/+] dial to edit the setting. 4.
TD-4_e.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Copying a Drum Kit (COPY) You can copy drum kits. The copy-destination settings will be lost when you execute the Copy operation. Use this operation with care. 1. In the menu screen, choose “5 KIT COPY” and press the [OK] button. 7. The “Kit Copy” screen will appear. fig.d-Kit-Copy-4.eps Press the SEL [ ] button. A confirmation message will blink. fig.d-Kit-Copy-1.eps * You can cancel by pressing the [MENU] button. 2.
TD-4_e.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Exchanging Drum Kits (EXCHANGE) You can exchange drum kits. In the menu screen, choose “5 KIT COPY” and press the [OK] button. 7. The “Kit Copy” screen will appear. fig.d-Kit-Copy-4.eps Press the SEL [ English 1. ] button. A confirmation message will blink. fig.d-Kit-Copy-1.eps Deutsch * You can cancel by pressing the [MENU] button. 2. Use the [-/+] dial to select EXCHANGE. 8. The operation will be executed.
TD-4_e.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Creating a Drum Kit Restoring a Drum Kit (RESTORE) You can rewrite (restore) a specified drum kit’s settings to the factory settings (preset). The restore-destination settings will be lost when you execute the Restore operation. Use this operation with care. 1. In the menu screen, choose “5 KIT COPY” and press the [OK] button. A confirmation message will blink. fig.d-Kit-Copy-4.eps The “Kit Copy” screen will appear. fig.d-Kit-Copy-1.
TD-4_e.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 System Settings Here you can edit the “System parameters,” which affect the overall operation of the TD-4. English Specifying How the Metronome will Sound (METRONOME) 1. Press the [MENU] button so it’s lit. The Metronome screen appears. fig.d-Sys-Metro-1.eps The MENU screen appears. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Screen Value Tempo (Tap) 40–260 Beat 1–9 Use the SEL[ ][ ]buttons to select the parameter that you want to edit. 4.
TD-4_e.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 System Settings Editing the pad settings (PAD SETTINGS) 1. Press the [MENU] button so it’s lit. 2. The MENU screen appears. fig.d-KitMenu-1.eps Use the SEL[ ][ ]buttons to choose “8 PAD SETTINGS,” and press the [OK] button. The Pad Settings screen appears. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Use the SEL[ ][ ]buttons to select the parameter that you want to edit. 4. Use the [-/+] dial to edit the value. 5. Press the [OK] button to return to the “MENU” screen.
TD-4_e.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 System Settings Screen HH Pedal Sens -5–+5 Adjusts the sensitivity of the “foot close” or “foot splash” sound. Positive (+) values will produce a louder sound even when you press the pedal lightly. Xstick Adjust -9–+9 Specifies the striking force at which the cross stick and open rim shot sounds are switched. Positive (+) values will play the cross stick sound even for stronger strikes.
TD-4_e.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 System Settings Adjusting the Display Contrast (LCD Contrast) fig.d-Sys-Option-1.eps Having the Power Turn Off Automatically (Auto Off) Value 1–10 When shipped from the factory, the TD-4 is set to automatically power-off when 30 minutes have elapsed since it was last played or operated. Approximately five minutes before the power turns off, a message will appear in the display. Adjusting the Brightness of the Backlight (LCD Bright) fig.d-Sys-Option-2.
TD-4_e.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 System Settings 3. Press the SEL [ ] button. A confirmation message appears. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * If you decide to cancel, press the [MENU] button. 4. Press the [OK] button. Deutsch The factory reset will be executed. When the factory reset is finished, the following message will appear and you will return to the DRUM KIT screen. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_e.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Changing the Snare to a Mesh Pad Here's how to replace the snare with a PDX-8 mesh pad. * In order to mount the PDX-8, you’ll need to have the MDH-12 mount adaptor. fig.Expand-1.eps SNARE setting As the pad type (Pad Type), select “PDX-8” (p. 34).
TD-4_e.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Other Settings MIDI Settings MIDI-related Settings English 1. About MIDI Press the [MENU] button so it’s lit. The MENU screen appears. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standard that allows performance data and other information to be exchanged among electronic musical instruments and computers. On the TD-4 you can use MIDI in the following ways.
TD-4_e.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Other Settings Display Parameter ProgramChg Tx Value Explanation Specifies whether program change messages will be transmitted to an external MIDI device (ON) or not transmitted (OFF). With the “ON” setting, a program number corresponding to the selected drum kit will be transmitted when you switch drum kits on the TD-4. OFF, ON * The program number for each drum kit is the same as the drum kit number.
TD-4_e.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Other Settings Display/Parameter Parameter/Value LOG1, LOG2 Compared to LINEAR, a soft playing produces a greater change. fig.VeloC-LOG.eps Volume LOUD1, LOUD2 Very little dynamic response, making it easy to maintain strong volume levels. If using drum triggers, these settings help maintain stable levels. fig.VeloC-LOUD.
TD-4_e.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Other Settings Display/Parameter Parameter/Value Explanation Mask Time 0–64 ms This setting prevents double triggering. When playing a kick trigger, the beater can bounce back and hit the head a second time immediately after the intended note—with acoustic drums sometimes the beater stays against the head—is causes a single hit to “double trigger” (two sounds instead of one). The Mask Time setting helps to prevent this.
TD-4_e.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Other Settings Protecting Modified Kits and Settings (Edit Lock) When this function is turned on, editing of the kits remains possible. However, any changes made will be ignored once the power is turned off. English This is especially useful for in-store purposes and /or music shows. Or let’s imagine that you have modified many kits, and some friends come over to your place, and start playing your TD-4.
TD-4_e.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Troubleshooting This section outlines points to check if you experience problems, and what to do about them. Demo patterns won’t play Pad Not Playing Correctly ❏ Could you be recording? ❏ Is the pad type setting correct? → If you press the [ ] (Rec) button to record your performance (p. 16), the demo patterns will temporarily be erased, but you will again be able to hear the demo patterns after you turn the power off, then on again.
TD-4_e.book 45 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Troubleshooting No Metronome Sound Can’t play the sound module connected to the MIDI OUT connector ❏ Is the metronome volume level set to “0” ? → Set the metronome Volume to a value other than “0” (p. 33). ❏ Is the Ambience set to “OFF” ? → Set the Ambience to a value other than “OFF” (p. 29). ❏ Is the MIDI channel set correctly? → In order to transmit MIDI messages to an external MIDI sound module, both devices need to be set to the same MIDI channel (p.
TD-4_e.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Error Messages Display 46 Meaning Action Data in the TD-4’s memory is corrupted. Press the [OK] button. A factory reset will be executed. (doing so will erase any changes you have made). If this does not resolve the problem, consult your Roland dealer or nearest Roland Service Center. A problem has occurred with the internal system. Contact your dealer or a nearby Roland service center.
TD-4_e.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Drum Kit/Instrument List Preset Drum Kits Instruments Name No. 1 V-Compact Kick Coated 1 Maple Power 2 Deep 3 Fiber 2 3 Name No.
TD-4_e.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Drum Kit/Instrument List No. Name Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 No. Name About the instruments (sounds) The last letter of each instrument name refers to the following definitions. 16 TriangleOp Medium16” 17 TriangleCl Medium16”E 18 SleighBell Medium18” 19 TreeChimes Medium18”E OFF Dark 16” rim sound of snare E: edge sound of cymbal B: Off Dark 16” E R: /B: bell sound of cymbal Switches to the bell sound when struck forcefully.
TD-4_e.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 MIDI Implementation Chart PERCUSSION SOUND MODULE Date: Dec. 1, 2008 MIDI Implementation Chart Model TD-4 Transmitted Function... Default Changed 1–16, OFF 1–16, OFF Mode Default Messages Altered Mode 3 X X X *3 Remarks Memorized English Basic Channel Recognized Version : 1.
TD-4_e.book 50 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Specifications Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Kit Configuration Kick Pad, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride ● Dimensions 1,100 (W) x 1,200 (D) x 1,250 (H) mm 43-5/16 (W) x 47-1/4 (D) x 49-1/4 (H) inches (including Kick Pedal, Cymbals, and Drum Throne) ● Folded Dimensions 300 (W) x 500 (D) x 700 (H) mm 11-13/16 (W) x 19-11/16 (D) x 27-9/16 (H) inches ● Weight 12.
TD-4_e.book 51 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時43分 Index Symbols Instrument .............................................. 27 Instrument group ................................. 27 K Advanced Edit ....................................... 35 AMBIENCE ............................................... 29 Auto Off ................................................... 36 AUTO UP/DOWN .................................. 25 AutoUpDown ........................................ 19 Keypad Sound ..............................
TD-4_e.
TD-4_g.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 English Deutsch Français Italiano Español Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des Roland V-Drums Portable TD-4KP. Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung des Percussion Sound Module TD-4. Português Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts sorgfältig die Abschnitte: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (Bedienungsanleitung S. 2–3; S. 4).
TD-4_g.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 SICHERER BETRIEB DES GERÄTES SICHERER BETRIEB DES GERÄTES ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN Über die Hinweise WARNUNG ACHTUNG WARNUNG und ACHTUNG Über die Symbole Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen.
TD-4_g.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 WARNUNG 012b • • .................................................................................................................... 102c • Halten Sie das Netzkabel des Netzadapters stets am Stecker, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder ihn herausziehen. ....................................................................................................................
TD-4_g.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 WICHTIGE HINWEISE Stromversorgung Reparaturen und Daten 301 452 • Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter gesteuert werden (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenofen oder Klimaanlage) oder einen Motor besitzen.
TD-4_g.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Inhalt WICHTIGE HINWEISE ................................ 4 Auswählen der Parameter ........................................... 26 Bearbeiten der Instrumentenparameter (INSTRUMENT).................................................................. 27 Einstellen der Lautstärke der Pads (MIXER). .......... 28 Verwenden der integrierten Effekte (AMBIENCE) ....................................................................... 29 Benennen von Drum-Kits (KIT NAME) .
TD-4_g.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Beschreibungen zum Bedienfeld Bedienfeld fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 [POWER]-Taste 6 7. Schaltet das Gerät ein bzw. aus (S. 9). Dieses Gerät wird nach einer voreingestellten Zeit der Inaktivität (Spielen oder Betätigung der Schalter oder Steuerelemente) automatisch ausgeschaltet (Auto Off). Wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, deaktivieren Sie die automatische Abschaltung (S. 34).
TD-4_g.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Beschreibungen zum Bedienfeld Seitliche Anschlüsse fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. MIDI-OUT-Anschluss 16. MIX-IN-Anschluss An diesen Ausgang schließen Sie Geräte an, wenn Sie über die Pads externe MIDI-Klangquellen ansteuern oder auf Sequenzern aufnehmen möchten (S. 37). * Stellen Sie die Lautstärke an den Reglern des bei MIX IN angeschlossenen externen Geräts ein.
TD-4_g.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Vorbereiten des Instruments Anschließen von Audiogeräten fig.Connection.eps Audio-Player MIDI-Klangerzeuger MIDI IN StereoMiniklinkenstecker 6,3-mm-StereoKlinkenstecker Netzteil Netzkabel Anzeige Stereokopfhörer Zur Netzsteckdose Lautsprecher usw. 1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
TD-4_g.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Vorbereiten des Instruments Ein- und Ausschalten des Geräts * Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben (S. 8), schalten Sie alle angeschlossenen Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie diese Reihenfolge nicht einhalten, kann es zu Schäden oder Fehlfunktionen an den Geräten kommen. English fig.P-PowerOn.
TD-4_g.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Anhören der Kit-Demos Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Demo-Patterns wiedergeben. 1. Drücken Sie die [ ]-Wiedergabe-/ Stopptaste. Die Demo-Pattern-Wiedergabe beginnt. 2. Wählen Sie mit den Tasten DRUM KIT [<] [>] ein Drum-Kit aus. Um sich die Demo-Patterns anzuhören und dabei zwischen DrumKits umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: fig.P-Demo.eps 3.
TD-4_g.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Elemente des Drum-Sets Es folgen einige Grundbegriffe zu Drum-Sets. Das akustische Schlagzeug-Set Crash English * Die Angabe in Klammern () entspricht den Namen, die vom TD-4KP verwendet werden. Ride Bass Drum (Kick) Tom Diese Trommel wird mit einem Fußpedal gespielt und ist die größte Trommel im Kit. Die Snare ist die „Basis“ eines Drum-Kits.
TD-4_g.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Die Grundlagen des Spiels Drums werden mit beiden Händen und Füßen gespielt. Hier wird erläutert, wie die Sticks gehalten und die Pedale verwendet werden. Halten der Sticks Verwenden des Kick-Pedals Die Sticks werden üblicherweise im sogenannten Matched Grip gehalten (siehe Abbildung). Das Kick-Pedal kann auf zwei Arten gedrückt werden: mit dem Absatz oben oder unten.
TD-4_g.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Verwenden der Hi-Hat Bei einem akustischen Schlagzeug besteht die Hi-Hat aus zwei Becken, die auf einem Hi-Hat-Ständer einander gegenüberliegend vertikal montiert sind. Die beiden Becken können durch Drücken des Pedals geschlossen werden. Verschiedene Spieltechniken sind möglich, z.B. das Spielen der Becken mit dem Pedal und/oder mit den Sticks. Beim TD-4KP haben Sie fünf verschiedene Hi-Hat-Spieltechniken zur Auswahl.
TD-4_g.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Schnelles Verstimmen oder Abdämpfen des Klangs (Tuning/Muffling) Mit den dafür vorgesehenen Tasten können Sie den Klang verstimmen oder abdämpfen. Wenn Sie die Taste drücken, ist der ausgewählte Klang zu hören. HINWEIS Für Pads, denen ein Instrument (S. 27) aus der Gruppe der Becken-Instrumente zugewiesen ist (HIHAT, CRASH, RIDE), können Sie keine Einstellungen zum Verstimmen/Abdämpfen vornehmen.
TD-4_g.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Spielen auf dem Instrument Wenn der Parameter „Head/Rim Link“ (S. 34) aktiviert (ON) ist, werden die Einstellungen für HEAD (Fläche) und RIM (Rand) gleichzeitig bearbeitet. English In einigen Fällen erscheint in dieser Situation rechts im Display das Symbol „*“. Es zeigt an, dass die Instrumentalklänge, die HEAD und RIM zugewiesen sind, von der werkseitig empfohlenen Kombination abweichen.
TD-4_g.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument Spielen mit Metronom Schnellaufnahme und Wiedergabe (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1. Drücken Sie die Taste [ 1, 3 ]. Das Metronom wird gestartet, und im Display wird das Tempo angezeigt. Die Taste blinkt synchron zum Metronomtempo. fig.d-Metro.eps Das TD-4 verfügt über eine Quick-Rec-Funktion, mit der Sie ganz leicht Ihr Spiel aufnehmen können.
TD-4_g.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument 2. Sobald Sie ein beliebiges Pad oder Pedal betätigen, beginnt die Aufnahme. 2. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die [ ]-Taste (Wiedergabe/Stopp); die Taste erlischt. Das folgende Display erscheint. fig.d-Rec-2.eps 3. * Wenn Sie die maximale Aufnahmezeit überschreiten, wird die Aufnahme automatisch angehalten. fig.d-Rec-3.
TD-4_g.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument Üben im Coach-Modus Der Coach-Modus des TD-4 stellt eine Reihe von Übungen bereit, die speziell entwickelt wurden, um Sie dabei zu unterstützen, Geschwindigkeit, Genauigkeit und Ausdauer zu verbessern und ein besseres Rhythmusgefühl zu entwickeln. Sie werden feststellen, dass einige Menüs des Coach-Modus programmierbare Parameter enthalten, mit denen Sie die Funktionen an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen können.
TD-4_g.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument <1> WARM UPS In diesem Modus üben Sie nacheinander die Schritte 1 bis 3. Ihr Spiel wird bei jedem Schritt benotet, und am Ende erhalten Sie eine Endbewertung. Beginn der Übung English Sie können einen von drei Kursen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden (von leicht bis schwer) wählen. Außerdem können Sie das Tempo an Ihre Fähigkeiten anpassen. Schritt 2: AutoUpDown fig.WarmUp-1.
TD-4_g.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument Nach Beendigung der Übung Change-up: Drücken Sie die [OK]-Taste, um in das Menü des CoachModus zurückzukehren. Schritt 1: Hiermit wählen Sie das Muster aus, nach dem der Rhythmus während des Change-up-Schritts wechselt. fig.WarmUp-Op3.eps Auswählen eines Kurses und Vornehmen von Einstellungen 1. Drücken Sie im WARM-UPS-Startdisplay die [MENU]-Taste. Die Taste beginnt zu leuchten. Wert fig.WarmUp-Op1.eps 2.
TD-4_g.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument <2> Korrektes Spielen im Takt (TIME CHECK) In diesem Modus üben Sie, den vom Metronom vorgegebenen Takt korrekt einzuhalten. Einstellungen fig.TimeCheck-1.eps 1. English Beginn der Übung Drücken Sie im TIME-CHECK-Startdisplay die [MENU]-Taste. Die Taste beginnt zu leuchten. fig.TimeCheck-Op1.eps Deutsch 1. Um mit dem Üben zu beginnen, drücken Sie im TIME-CHECK-Startdisplay die [ ]-Taste.
TD-4_g.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument „Tempo“: Gibt das Tempo an. fig.TimeCheck-Op5.eps Wert 40–260 Erklärung * Sie können das Tempo auch mit der TapTempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen eines Pads bestimmen. <3> Einhalten eines regelmäßigem Tempos (TEMPO CHECK) In diesem Modus üben Sie, in einem regelmäßigen Tempo zu spielen, ohne auf das Metronom angewiesen zu sein. Beginn der Übung fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Deutliche Abweichung 1.
TD-4_g.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument Einstellungen „Grade“ (Schwierigkeitsgrad): Gibt an, wie streng die Genauigkeit Ihres Tempos bewertet wird. 1. Drücken Sie im TEMPO-CHECK-Startdisplay die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English Wert EASY 2. Wählen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ einen Parameter aus. ] 3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad. „Tempo“: 4.
TD-4_g.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument • Sobald Sie die Pads angeschlagen haben, wird die Exaktheit, mit der Sie das Tempo eingehalten haben, als „%“-Wert angezeigt. fig.d-Quiet-4.eps „Quiet“ (Leise): Diese Einstellung gibt die Anzahl der Takte an, für die das Metronom nach den mit „Measures“ angegebenen Takten auf „Quiet“ gesetzt wird. fig.Quiet-Op2.eps 3. Um die Übung fortzusetzen, wiederholen die Schritte 2. RANDOM Nach Beendigung der Übung 4.
TD-4_g.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Üben auf dem Instrument <5> Graduelles Beschleunigen und Reduzieren des Tempos (AUTO UP/DOWN) In diesem Modus, in dem das Tempo schrittweise beschleunigt und reduziert wird, können Sie Ihre Ausdauer verbessern. 2. Wählen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ einen Parameter aus. 3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad. 4. Drücken Sie die [MENU]-Taste, um zum AUTO-UP/ DOWN-Startdisplay zurückzukehren. fig.d-AutoUD-1.
TD-4_g.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Erstellen von Drum-Kits Alle einem Drum-Kit zugeordneten Klänge können an Ihre individuellen Anforderungen angepasst werden. Auswählen der Parameter fig.P-KitMenu.eps Menüelement 2 Seite S. 27 1 1. 2. 3 4 Wählen Sie mit den Tasten DRUM KIT [<] [>] das Drum-Kit aus, das Sie bearbeiten möchten. S. 28 Drücken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. Das Display „MENU“ wird angezeigt. fig.d-KitMenu-1.eps S. 29 3.
TD-4_g.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Erstellen von Drum-Kits Bearbeiten der Instrumentenparameter (INSTRUMENT) Auf dem TD-4 wird jedes der Instrumente in einem Drum-Kit (z.B. Kick-Drum oder Snare-Drum) als „Instrument“ (INST) bezeichnet. Wählen Sie im Menü-Display „1 INSTRUMENT“ aus, und drücken Sie die [OK]-Taste. 3. Das Display „Instrument“ wird angezeigt. Schlagen Sie das Pad an, dessen Einstellungen Sie bearbeiten möchten. Das angeschlagene Pad blinkt im Display auf. English 1. fig.
TD-4_g.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Erstellen von Drum-Kits Einstellen der Lautstärke der Pads (MIXER). Einstellen von Lautstärke und Stereoposition einzelner Pads/Pedale 1. Wählen Sie im Menü-Display „2 MIXER“ aus, und drücken Sie die [OK]-Taste. Das Display „Mixer“ wird angezeigt. fig. 2. Wählen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ einen Parameter aus. ][ ] 3.
TD-4_g.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Erstellen von Drum-Kits Verwenden der integrierten Effekte (AMBIENCE) Unter „Ambience“ versteht man den Raum, in dem Sie Schlagzeug spielen, sowie das Resonanzverhalten der Schlaginstrumente in diesem Raum (den so genannten „Raumklang“). English Indem Sie die Ambience-Einstellungen ändern, können Sie den Klang der Schlaginstrumente in bestimmten Räumen simulieren. 1. Wählen Sie im Menü-Display „3 AMBIENCE“ aus, und drücken Sie die [OK]-Taste.
TD-4_g.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Erstellen von Drum-Kits Kopieren von Drum-Kits (KIT COPY) Sie können Drum-Kits kopieren (mit „Copy“) oder tauschen (mit „Exchange“). Zudem können Sie mit „Restore“ die Einstellungen eines bestimmten Drum-Kits überschreiben (auf die werkseitigen Voreinstellungen, die so genannten Presets, zurücksetzen). HINWEIS Wenn Sie den Kopiervorgang ausführen, gehen die Einstellungen am Ziel des Kopiervorgangs verloren. Setzen Sie diesen Vorgang also mit Bedacht ein. 1.
TD-4_g.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Systemeinstellungen Hier können Sie die „Systemparameter“ bearbeiten, die sich auf den Betrieb des gesamten TD-4 auswirken. English Festlegen des Klangs des Metronoms (METRONOME) 1. Drücken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. Das Display „Metronome“ erscheint. fig.d-Sys-Metro-1.eps Das Display MENU erscheint. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Display Parameter 3.
TD-4_g.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Systemeinstellungen Bearbeiten der Pad-Einstellungen (PAD SETTINGS) 1. Drücken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. 2. Das Display MENU erscheint. fig.d-KitMenu-1.eps Wählen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] „8 PAD SETTINGS“ aus, und drücken Sie die [OK]-Taste. Das Display „Pad Settings“ erscheint. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Wählen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den Parameter aus, den Sie bearbeiten möchten. 4.
TD-4_g.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Systemeinstellungen Display Parameter/Wert Erklärung Stellt die Empfindlichkeit des Hi-Hat-Steuerpedals ein. HH Pedal Sens -5–+5 Advanced Edit In diesen erweiterten Einstellungen können Sie die Pad-Parameter detaillierter einstellen. Informationen hierzu finden Sie unter S. 38. Deutsch Xstick Adjust -9–+9 Wenn zwischen Cross-Stick- und Open-Rim-Shot-Klang umgeschaltet wird, gibt dieser Parameter den oberen Grenzwert für die Cross-StickTechnik an.
TD-4_g.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Systemeinstellungen Einstellen des Display-Kontrasts (LCD Contrast) Automatisches Ausschalten des Geräts (Auto Off) fig.d-Sys-Option-1.eps Werksseitig ist das TD-4 so eingestellt, dass es nach einer Inaktivität von 30 Minuten automatisch ausgeschaltet wird. Ca. funf Minuten vor dem Ausschalten des Geräts wird eine Meldung auf dem Display angezeigt. Wert 1–10 Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung (LCD Bright) Wert fig.d-Sys-Option-2.
TD-4_g.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Systemeinstellungen 3. Drücken Sie die SEL-Taste [ ]. Eine Bestätigungsaufforderung wird angezeigt. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [MENU]Taste. Deutsch 4. Drücken Sie die [OK]-Taste. Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wenn der Factory-Reset-Vorgang abgeschlossen ist, wird die folgende Meldung eingeblendet. Das Gerät kehrt zum DRUM-KIT-Display zurück. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_g.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Austauschen der Snare gegen ein Mesh-Pad Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Snare gegen ein Mesh-Pad PDX-8 auszutauschen. * Für die Befestigung des PDX-8 benötigen Sie einen Befestigungsadapter MDH-12. fig.Expand-1.eps SNARE-Einstellung Wählen Sie als Pad-Typ (Pad Type) „PDX-8“ aus (S. 32).
TD-4_g.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Sonstige Einstellungen MIDI-Einstellungen MIDI-Einstellungen Drücken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. Das Display „MENU“ wird angezeigt. English 1. Über MIDI fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standard, der den Austausch von Performance-Daten und anderen Informationen zwischen Musikinstrumenten und Computern ermöglicht. Auf dem TD-4 können Sie MIDI wie folgt verwenden.
TD-4_g.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Sonstige Einstellungen Detaileinstellungen für Trigger-Parameter Diese Einstellungen brauchen Sie in der Regel nicht zu bearbeiten, da sie nach der Angabe des Pad-Typs automatisch auf optimale Werte für das entsprechende Pad gesetzt werden. Falls das Verhalten eines Pads nicht Ihren Wünschen entspricht, können Sie diese Parameter bearbeiten. 1.
TD-4_g.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Sonstige Einstellungen Display/Parameter Parameter/Wert LOG1, LOG2 Im Vergleich zur Einstellung „LINEAR“ erzeugen leichte Anschlagstärken deutlichere Lautstärkeänderungen. Lautstärke Lautstärke LOUD1, LOUD2 Sehr gering ausgeprägtes dynamisches Ansprechverhalten, wodurch stets hohe Lautstärkepegel aufrecht erhalten werden. Bei Verwendung von Schlagzeug-Tonabnehmern (Drum-Triggern) können Sie mit diesen Einstellungen stabile Pegel erzielen. fig.VeloC-LOUD.
TD-4_g.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Sonstige Einstellungen Display/Parameter Parameter/Wert Erklärung Mask Time 0–64 ms Diese Einstellung verhindert Doppelauslösungen. Beim Betätigen eines Kick-Pedals kann der Schlegel zurückprallen und unmittelbar nach der beabsichtigten Note ein zweites Mal auf das Fell treffen.
TD-4_g.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Sonstige Einstellungen Schutz bearbeiteter Kits und Einstellungen (Edit-Lock-Funktion) Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, können die Kits nicht bearbeitet werden. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, werden alle vorgenommenen Änderungen ignoriert. Mit der Edit-Lock-Funktion können Sie Ihre Kits vor versehentlichen Änderungen der Einstellungen schützen. Ausschalten der Edit-Lock-Funktion 1. Schalten Sie das Gerät aus. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2.
TD-4_g.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Mögliche Fehlerursachen Dieser Abschnitt beschreibt Punkte, die Sie prüfen sollten, wenn Probleme auftreten, sowie mögliche Lösungsansätze. Keine Töne von einem oder mehreren Pads ❏ Ist der Lautstärkepegel eines Instruments nach unten geregelt? → Stellen Sie in den Drum-Kit-Einstellungen die Mixer-Pad Volume (S. 28).
TD-4_g.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Mögliche Fehlerursachen Die Wiedergabe im Kopfhörer ist verzerrt. ❏ Wenn Sie die Ausgabe zu hoch einstellen, können bestimmte Töne verzerrt wirken. English → Drehen Sie den [VOLUME]-Regler nach unten. Dadurch wird die Verzerrung reduziert. Die Tonausgabe ist verzerrt. Deutsch ❏ Je nach Instrumenteneinstellungen kann eine leichte Verzerrung auftreten. → Stellen Sie in den Drum-Kit-Einstellungen die Mixer-Lautstärke ein (S. 28).
TD-4_g.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Fehlermeldung Display Bedeutung Möglicherweise sind die Daten im Speicher des TD-4 beschädigt. Es ist ein Problem mit dem internen System aufgetreten. 44 Maßnahme Drücken Sie die [OK]-Taste. Nur die Einstellungen für den beschädigten Teil sind von der Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen („Factory Reset“) betroffen. Wenn Sie diesen Vorgang ausführen, werden alle von Ihnen vorgenommenen Änderungen gelöscht.
TD-4_g.book 45 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Liste der Drum-Kits/Instrumente Preset-Drum-Kits Instrumente Name Nr. 1 V-Compact Kick Coated 1 Maple Power 2 Deep 3 Fiber 2 3 Name Nr.
TD-4_g.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Liste der Drum-Kits/Instrumente Nr. Name Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 Nr. Name 16 TriangleOp Medium16” 17 TriangleCl Medium16”E 18 SleighBell Medium18” 19 TreeChimes Medium18”E OFF Dark 16” Hinweis zu den Instrumenten (Klängen) Der letzte Buchstabe der Instrumentennamen bezieht sich jeweils auf folgende Definitionen.
TD-4_g.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 MIDI-Implementationstabelle PERCUSSION SOUND MODULE MIDI-Implementationstabelle TD-4 Transmitted Funktion... Basiskanal Standard Geändert Standardmeldungen geändert Recognized 1–16, OFF 1–16, OFF X X Mode 3 X X X ************** ************** 0–127, OFF Version : 1.00 Remarks Memorized English Modus Datum: 1. Dez.
TD-4_g.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Technische Daten Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Kit-Konfiguration Kick-Pad, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat-Pedal, Tom x 3, Crash, Ride ● Abmessungen 1.100 (B) x 1.200 (T) x 1.
TD-4_g.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時29分 Stichwortverzeichnis Symbols Instrument .............................................. 27 Instrument group ................................. 27 K Absatz oben ........................................... 12 Absatz unten .......................................... 12 Advanced Edit ....................................... 33 AMBIENCE ............................................... 29 Aufnahme ............................................... 16 Auto Off ...........
TD-4_g.
TD-4_f.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 English Deutsch Français Italiano Español Nous vous remercions d’avoir choisi le Roland V-Drums Portable TD-4KP. Le présent document est le mode d'emploi du module de percussion TD-4. Português Avant d'utiliser ce module, veuillez lire attentivement les sections intitulées « UTILISATION DE L’UNITE EN TOUTE SECURITE » et « NOTES IMPORTANTES » (p. 2–3 ; p. 4). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
TD-4_f.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 CONSIGNES D'UTILISATION CONSIGNES D'UTILISATION CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION et ATTENTION À propos des symboles Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification spécifique du symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle.
TD-4_f.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 ATTENTION AVERTISSEMENT 012b • • .................................................................................................................... 102c • • .................................................................................................................... 014 • Protégez l'appareil des forts impacts. (Ne le laissez pas tomber.) ..........................................................................................................
TD-4_f.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique Réparations et données 301 452 • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur.
TD-4_f.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Sommaire CONSIGNES D'UTILISATION..................... 2 REMARQUES IMPORTANTES.................... 4 Avant de jouer .......................................... 8 Branchements de l'équipement audio.......................8 Mise sous tension/hors tension ....................................9 Enregistrement de vos réglages .....................................................9 Ecoute des kits proposés..............................................
TD-4_f.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Description de l'appareil Face avant fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 Bouton [POWER] 6 7. Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension (p. 9). L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off).
TD-4_f.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Description de l'appareil Vue latérale fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. Connecteur MIDI OUT 16. Prise MIX IN Ce connecteur permet d'utiliser les pads pour écouter des modules de son MIDI externes ou pour effectuer un enregistrement avec des séquenceurs (p. 37). Permet de connecter une source audio externe tel qu'un lecteur MP3 ou CD (p. 15). Les signaux entrés via cette prise sont également envoyés à partir des prises OUTPUT et PHONES.
TD-4_f.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Avant de jouer Branchements de l'équipement audio fig.Connection.eps Lecteur audio portable Module MIDI MIDI IN Mini-jack stéréo Jack stéréo 6,35 mm Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Voyant Casque stéréo Sur prise secteur Ampli sous tension, etc. 1. Éteignez tous les équipements avant de procéder aux branchements.
TD-4_f.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Avant de jouer Mise sous tension/hors tension * Une fois les branchements effectués (p. 8), mettez sous tension les différents appareils reliés, dans l’ordre indiqué. Le non-respect de l'ordre indiqué risque d'endommager l'équipement ou de provoquer des dysfonctionnements. English fig.P-PowerOn.eps Si vous n'entendez aucun son 3 1 Vérifiez les points suivants. Connexions des pads et pédales Tournez la commande [VOLUME] complètement vers la gauche. 2.
TD-4_f.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Ecoute des kits proposés Après avoir mis l'appareil sous tension, vous pouvez lire les modèles de démonstration. 1. Appuyez sur le bouton [ ] (Lecture/Arrêt). La lecture des modèles de démonstration démarre. Voici comment écouter les sons des différents kits par la lecture des modèles de démonstration. 2. Appuyez sur les boutons DRUM KIT [<] et [>] pour sélectionner un kit de batterie. 3.
TD-4_f.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Composants de la batterie Termes utilisés pour jouer de la batterie. Batterie acoustique Cymbale crash English * Les indications entre parenthèses ( ) désignent les noms utilisés pour la batterie TD-4KP. Cymbale ride Grosse caisse (Kick) Jouée avec une pédale de grosse caisse, c'est le plus gros composant de la batterie. Tom La caisse claire est la « voix » de la batterie. Charleston / Pédale de charleston La pédale l'ouvre et le ferme.
TD-4_f.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Baes du jeu La batterie se joue avec les deux mains et les deux pieds. Nous allons expliquer comment tenir les baguettes et utiliser les pédales. Tenu des baguettes Utilisation de la pédale de grosse caisse La tenu la plus répandue des baguettes est baptisée « prise timbale » (matched grip) - voir les illustrations ci-dessous. Il existe 2 façons d'appuyer sur la pédale de grosse caisse : « talon levé » ou « talon baissé ».
TD-4_f.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Utilisation du charleston Dans une batterie acoustique, le charleston se compose de deux cymbales se faisant face verticalement sur un pied. En appuyant sur la pédale, les deux cymbales se ferment. Diverses techniques sont possibles, entre autres le jeu avec les pieds et/ou des baguettes. English Lorsque vous appuyez sur la pédale, les deux cymbales se ferment. Lorsque vous relâchez la pédale, les cymbales s'ouvrent.
TD-4_f.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Procédure rapide d'accordage ou d'atténuation Pour rapidement accorder (TUNING) ou atténuer (MUFFLING) un son, utilisez les boutons dédiés. Après avoir appuyé sur le bouton, vous entendrez le son sélectionné. REMARQUE L'atténuation et l'accordage ne peuvent pas être modifiés pour les pads auxquels un instrument (p. 27) de la famille des cymbales (HIHAT, CRASH, RIDE) a été affecté. Dans ce cas, l’écran indique « - - - ». TUNING MUFFLING fig.
TD-4_f.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Utilisation Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est paramétrée sur ON, les paramètres HEAD et RIM seront tous deux modifiés simultanément. Dans certains cas, un astérisque « * » apparaît sur la droite de l'écran. Il indique que le son instrumental affecté aux paramètres HEAD et RIM diffère de la combinaison recommandée par le fabricant.
TD-4_f.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement Jouer avec le métronome Enregistrement rapide et lecture (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1. Appuyez sur le bouton [ 1, 3 ]. Le métronome démarre et l'écran indique le tempo. Le bouton clignote en fonction du tempo du métronome. fig.d-Metro.eps Le module de création sonore TD-4 propose une fonction Quick Rec permettant d'enregistrer facilement ce que vous jouez.
TD-4_f.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement 2. Appuyez sur n'importe quel pad ou n'importe quelle pédale pour commencer l'enregistrement. 2. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ L'écran suivant apparaît. ] (Lecture/Arrêt) de sorte qu'il s'éteigne. Une fois la lecture terminée, le bouton [ Arrêt) s'éteint automatiquement. fig.d-Rec-2.eps ] (Lecture/ English Utilisation de la fonction « TIME CHECK » pour vérifier votre enregistrement 3.
TD-4_f.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement Entraînement en mode COACH Le mode d'entraînement (COACH) du module TD-4 regroupe des exercices uniques, spécialement conçus pour vous aider à acquérir vitesse, précision et endurance et à améliorer votre rythme. En utilisant les différents modes d'entraînement proposés, vous découvrirez que certains d'entre eux offrent des paramètres programmables, vous permettant d'adapter les fonctions à vos besoins spécifiques.
TD-4_f.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement <1> Echauffements (WARM UPS) Dans ce mode, vous suivrez un programme d'entraînement en trois étapes, vous serez noté sur votre prestation à chacune de ces étapes et vous recevrez une évaluation finale. Commencer l'entraînement English Vous pouvez choisir l'un des trois cours, classés par ordre de difficulté. Vous pouvez également ajuster le tempo selon votre niveau de compétences.
TD-4_f.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement Une fois l'entraînement terminé Appuyez sur la touche [OK] pour revenir à l’écran de menu Coach. Sélection d'un cours et paramétrage 1. Sur l'écran de démarrage du mode WARM UPS, appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer. Valeur EASY HARD Description Réglage normal La notation (l'évaluation) sera plus sévère. Changement de rythme (Change-up) : Étape 1 : Sélectionnez le modèle de variation du rythme en mode Change-up. fig.WarmUp-Op3.
TD-4_f.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement <2> Jouer correctement, en respectant le tempo (TIME CHECK) Ce mode vous permet de vous entraîner à jouer en suivant scrupuleusement le rythme indiqué par le métronome. Réglages English Commencer l'entraînement fig.TimeCheck-1.eps 1. Sur l'écran de démarrage du mode TIME CHECK, appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer. fig.TimeCheck-Op1.eps Deutsch 1. Sur l'écran de démarrage du mode TIME CHECK, appuyez sur le bouton [ l'entraînement.
TD-4_f.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement Tempo : Ce réglage permet de définir le tempo. fig.TimeCheck-Op5.eps Valeur 40–260 Description * Vous pouvez également définir le tempo avec le paramètre Tap (p. 31). <3> Jouer avec un tempo constant (TEMPO CHECK) Ce mode vous permet de vous entraîner à jouer en conservant un tempo constant, sans vous aider du tempo du métronome. Commencer l'entraînement fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Absence de précision 1.
TD-4_f.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement Réglages Grade (Barème) : Définissez le degré de sévérité de l'évaluation de votre tempo. 1. Sur l'écran de démarrage du mode TEMPO CHECK, appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English 2. Utilisez les boutons SEL [ sélectionner un réglage. ] et [ Description Normal L'évaluation du tempo est plus stricte et exigeante. ] pour HARD 3. Modifiez le réglage avec la molette [-/+]. 4.
TD-4_f.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement • Une fois l'exercice effectué, la précision avec laquelle vous avez suivi le tempo est indiquée par une valeur en pourcentage (%). fig.d-Quiet-4.eps Quiet (mode silencieux) : En plus de la valeur définie en « Measures », ce paramètre détermine le nombre de mesures au cours duquel le métronome est silencieux. fig.Quiet-Op2.eps 3. Répétez les étapes 2 pour poursuivre l'entraînement. RANDOM Une fois l'entraînement terminé 4.
TD-4_f.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Entraînement <5> Accélération ou ralentissement graduel du tempo (AUTO UP/DOWN) Ce mode permet d'accélérer ou de ralentir graduellement le tempo, afin que vous puissiez améliorer votre endurance. 3. Modifiez le réglage avec la molette [-/+]. fig.d-AutoUD-1.eps 4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir à l’écran de démarrage AUTO UP/DOWN.
TD-4_f.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Création d'un kit de batterie (Drum Kit) Tous les sons affectés à un kit de batterie peuvent être modifiés en fonction de vos besoins. Sélection des paramètres fig.P-KitMenu.eps Menu 2 Page p. 27 1 1. 2. 3 4 Utilisez les boutons DRUM KIT [<] et [>] pour sélectionner le kit de batterie à modifier. p. 28 Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. Le menu des paramètres de Drum Kit s'affiche. fig.d-KitMenu-1.eps p. 29 3.
TD-4_f.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Création d'un kit de batterie (Drum Kit) Modification des réglages d'un instrument (INSTRUMENT) Sur le module TD-4, chaque instrument du kit de batterie (p. ex., grosse caisse ou caisse claire) est appelé « instrument (INST) ». Dans la page de menu, sélectionnez « 1 INSTRUMENT » et appuyez sur le bouton [OK]. 3. L'écran « Instrument » s'affiche. English 1. Frappez le pad dont vous voulez modifier les réglages. Il clignote à l'écran. fig.d-KitInst-1.
TD-4_f.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Création d'un kit de batterie (Drum Kit) Réglage du volume des pads (MIXER) Réglage du volume et de la position stéréo (pan) des différents pads/pédales. 1. Dans la page de menu, sélectionnez « 2 MIXER » et appuyez sur le bouton [OK]. L'écran « Mixer » s'affiche. fig. 2. Utilisez les boutons SEL [ sélectionner un réglage. ] et [ ] pour 3. Si le réglage est sur « Pad Volume » ou « Pan » frappez le pad dont vous voulez modifier le réglage.
TD-4_f.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Création d'un kit de batterie (Drum Kit) Utilisation des effets intégrés (AMBIENCE) L'ambiance (fonction « Ambience ») caractérise la pièce dans laquelle vous jouez et la manière dont la batterie résonne à l'intérieur. En modifiant les réglages d'ambiance vous pouvez simuler le son d'un jeu de batterie dans divers environnements. Dans la page de menu, sélectionnez « 3 AMBIENCE » et appuyez sur le bouton [OK]. L'écran « Ambience » s'affiche. fig.
TD-4_f.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Création d'un kit de batterie (Drum Kit) Copie d'un kit de batterie (KIT COPY) Vous pouvez copier ou échanger des kits de batterie. Vous pouvez également rétablir les réglages prédéfinis en usine pour un kit de batterie particulier. REMARQUE Les réglages de destination seront perdus lorsque vous lancerez la copie. Soyez vigilants lors de cette opération. 1. Dans la page de menu, sélectionnez « 5 KIT COPY » et appuyez sur le bouton [OK]. 7.
TD-4_f.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Paramètres du système Vous pouvez modifier les « Paramètres du système », qui s'appliquent au fonctionnement général du module TD-4. English Réglage du son du métronome (METRONOME) 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. La page « Metronome » s'affiche. fig.d-Sys-Metro-1.eps Le menu s’affiche. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Écran Paramètre Valeur 3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre à modifier. 4.
TD-4_f.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Paramètres du système Modification des réglages des pads (PAD SETTINGS) 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. 2. Le menu s’affiche. fig.d-KitMenu-1.eps Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour sélectionner « 8 PAD SETTINGS », puis appuyez sur le bouton [OK]. L’écran Pad Settings s’affiche. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre à modifier. 4. Modifiez le réglage avec la molette [-/+].
TD-4_f.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Paramètres du système Écran Paramètre/Valeur Description HH Pedal Sens -5–+5 Règle la sensibilité de la pédale de contrôle des cymbales charleston. Règle le volume du son de charleston fermé et du son splash. English Définit la valeur de frappe qui déclenchera, selon, le son cross stick ou le son rim shot ouvert. Une valeur élevée augmente le niveau de frappe nécessaire au déclenchement du son rim shot ouvert.
TD-4_f.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Paramètres du système Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) fig.d-Sys-Option-1.eps Fonction de mise hors tension automatique (Auto Off) Valeur 1–10 À la sortie d’usine, le module TD-4 est réglé pour être mis automatiquement hors tension environ 30 minutes après l’arrêt de son utilisation. Environ cinq minutes avant la mise hors tension du module TD, un message s’affiche. Réglage de la luminosité du rétroéclairage (LCD Bright) Valeur fig.
TD-4_f.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Paramètres du système 3. Appuyez sur le bouton SEL [ ]. Un message de confirmation s’affiche. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Pour annuler, appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Appuyez sur le bouton [OK]. Deutsch Les réglages d’usine sont rétablis. Lorsque l'opération est terminée, le message suivant s'affiche et l'écran revient sur le menu DRUM KIT. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_f.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Remplacement de la caisse claire par une peau maillée Voici comment remplacer la caisse claire par une peau maillée PDX-8. * Pour pouvoir monter la peau maillée PDX-8, vous devez utiliser l'adaptateur de montage MDH-12. fig.Expand-1.eps Réglage SNARE Sélectionnez « PDX-8 » (p. 32) comme type de pad (Pad Type).
TD-4_f.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Autres paramètres Réglages MIDI Réglages MIDI Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. Le menu s’affiche. English 1. A propos du MIDI fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch « MIDI » (Musical Instrument Digital Interface, soit interface numérique pour instrument de musique) est une norme d'échange des données (votre jeu et autres informations) entre instruments de musique électroniques et ordinateurs.
TD-4_f.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Autres paramètres Réglages détaillés pour les paramètres de déclenchement Vous n'avez normalement pas besoin de modifier ces réglages, car ils prennent automatiquement les valeurs appropriées pour chaque pad lorsque vous indiquez le type de pad. Si le pad ne répond pas comme vous le souhaitez, vous pouvez les modifier. 1.
TD-4_f.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Autres paramètres Écran/Paramètre Paramètre/Valeur LOG1, LOG2 Par rapport à LINEAR, un jeu plus doux produit un changement plus important. Volume Volume LOUD1, LOUD2 La réponse dynamique est très faible et il est donc facile de conserver des niveaux de volume élevés. Si vous utilisez des déclencheurs de batterie, ces paramètres permettent d'assurer la stabilité des niveaux. English fig.VeloC-LOG.eps Description fig.VeloC-LOUD.
TD-4_f.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Autres paramètres Écran/Paramètre Paramètre/Valeur Description Mask Time 0–64 ms Ce paramètre permet d'empêcher des doubles déclenchements. Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la batte reste parfois contre la peau) ; cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu d’un). Le paramètre « Mask Time » permet d'empêcher une telle situation.
TD-4_f.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Autres paramètres Protection des kits modifiés et des réglages (Edit Lock) Lorsque cette fonction est activée, la modification des kits reste possible (à l'exception de « Factory Reset », voir p. 34). Toutefois, les modifications ne seront plus prises en compte dès la mise hors tension. English Cette fonction est particulièrement utile en magasin et/ou lors de représentations musicales.
TD-4_f.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Dépannage Cette section décrit les points à vérifier en cas de problème et comment intervenir. Aucun son n'est émis par un ou plusieurs pads ❏ Le niveau de volume d'un instrument a-t-il été baissé ? → Dans les paramètres du kit de batterie, réglez le Pad Volume de la console de mixage (p. 28). ❏ Le pad est-il branché correctement ? → Assurez-vous que les connexions pad/entrée sont correctes. Utilisez uniquement les câbles fournis pour raccorder les pads.
TD-4_f.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Dépannage Le son est distordu dans le casque ❏ Parfois, si le niveau de sortie de certains sons est trop élevé, ils peuvent sembler distordus. English → Tournez le bouton [VOLUME] vers le bas. La distorsion s'atténuera. La sortie audio est distordue Deutsch ❏ Suivant le réglage de l'instrument, une légère distorsion du son peut se produire. → Dans les paramètres du kit de batterie, réglez le Pad Volume de la console de mixage (p. 28).
TD-4_f.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Message d'erreur Écran Signification Les données de la mémoire du module TD-4 sont peut-être endommagées. Problème au niveau du système interne. 44 Action Appuyez sur le bouton [OK]. La fonction Factory Reset peut être utilisée pour les réglages de la partie endommagée uniquement (les modifications que vous avez apportées seront alors effacées).
TD-4_f.book 45 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Liste des kits de batterie et des instruments Kits de batterie prédéfinis Instruments Nom No. 1 V-Compact Kick Coated 1 Maple Power 2 Deep 3 Fiber 2 3 Nom No.
TD-4_f.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Liste des kits de batterie et des instruments No. Nom Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 No.
TD-4_f.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Tableau d’implémentation MIDI MODULE DE SONS DE PERCUSSIONS Tableau d’implémentation MIDI Modèle TD-4 Transmitted Fonction... Recognized Par défaut Modifié 1–16, OFF 1–16, OFF X X Mode Par défaut Messages Modifié Mode 3 X X X ************** ************** 0–127, OFF ************** X X Numéro de note : n° réels Version : 1.00 Remarks Memorized English Canal de base Date : 1er déc.
TD-4_f.
TD-4_f.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時37分 Index Symbols QUICK REC .......................................... 6, 16 Quiet ......................................................... 24 A K R Accordage ............................................... 14 Advanced Edit ....................................... 33 AMBIENCE ............................................... 29 Assourdissement .................................. 14 Auto Off ................................................... 34 AUTO UP/DOWN ....
TD-4_f.
TD-4_i.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 English Deutsch Français Italiano Español Grazie e congratulazioni per aver scelto il Roland V-Drums Portable TD-4KP. Questo documento è il manuale dell'utente del modulo sonoro per percussioni TD-4. Português Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (Manuale dell'utente pag. 2–3; pag. 4). che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
TD-4_i.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI Informazioni sulle note AVVISO AVVISO ATTENZIONE e ATTENZIONE Informazioni sui simboli Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dall'immagine contenuta nel triangolo.
TD-4_i.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 ATTENZIONE AVVISO 012b • • .................................................................................................................... 102c • • In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità. ...................................................................................................................
TD-4_i.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 NOTE IMPORTANTI Alimentazione Riparazioni e dati 301 452 • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contenente un motore.
TD-4_i.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Sommario UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ ................ 2 NOTE IMPORTANTI ................................... 4 Pannello anteriore .................................................................. 6 Pannello laterale...................................................................... 7 Pannello posteriore................................................................ 7 Pannello inferiore....................................................................
TD-4_i.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Descrizioni del pannello Pannello anteriore fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 Pulsante [POWER] 6 8. Consente di accendere/spegnere l'unità (pag. 9). Questa unità verrà automaticamente spenta una volta trascorso un determinato periodo di tempo dall'ultima volta che è stata utilizzata per riprodurre musica o che sono stati utilizzati i pulsanti o i controlli (funzione Auto Off).
TD-4_i.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Descrizioni del pannello Pannello laterale fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. Connettore MIDI OUT/THRU 16. Jack MIX IN Da utilizzare per far sì che i pad riproducano suoni MIDI esterni o per registrare con i sequencer (pag. 37). Da utilizzare per collegare una fonte audio esterna come i lettori MP3 o CD (pag. 15). L'audio ricevuto qui verrà trasmesso anche dai jack OUTPUT e PHONES.
TD-4_i.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Preparazione all'uso Collegamento delle apparecchiature audio fig.Connection.eps Lettore audio portatile Modulo audio MIDI MIDI IN Spina mini stereo Spina phone da 1/4" stereo Adattatore CA Cavo di alimentazione Indicatore Cuffie stereo A presa CA Amplificatore ecc. 1. Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare i collegamenti.
TD-4_i.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Preparazione all'uso Accensione/spegnimento dell'unità * Dopo aver effettuato i collegamenti (pag. 8), accendere le apparecchiature collegate nell'ordine specificato. In caso contrario, potrebbero aumentare i rischi di danni o malfunzionamento di un'apparecchiatura. English fig.P-PowerOn.eps Se non viene emesso alcun suono 3 1 Controllare quanto segue.
TD-4_i.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Ascolto dei kit Dopo aver acceso l'unità, è possibile riprodurre i pattern demo. 1. Premere il pulsante [ ] (Play/Stop). Verranno riprodotti i pattern demo. 2. Premere i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per selezionare i drum kit. Questa è la procedura per ascoltare i suoni cambiando i drum kit mentre si riproducono i pattern demo. fig.P-Demo.eps 3. Per arrestare la riproduzione dei pattern demo, premere di nuovo il pulsante [ 2 ].
TD-4_i.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Elementi della batteria Di seguito sono riportati alcuni termini base relativi alle percussioni. Batteria acustica Crash English * Le specifiche in parentesi ( ) mostrano i nomi utilizzati sull'TD-4KP. Ride Cassa Tom Suonata tramite un pedale, è il pezzo più grande della batteria. Rullante Charleston/pedale del charleston Timpano Deutsch Il rullante è la "voce principale" di un drum kit.
TD-4_i.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Informazioni di base per suonare la batteria Per suonare la batteria si usano entrambe le mani ed entrambi i piedi. In questa sezione verrà illustrato come si tengono le bacchette e si utilizzano i pedali. Come tenere le bacchette Utilizzo del pedale della cassa Il modo più comune di impugnare le bacchette è definito "simmetrico", ed è mostrato nelle illustrazioni seguenti.
TD-4_i.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Uso del charleston In una batteria acustica, il charleston è costituito da due piatti sovrapposti verticalmente, faccia contro faccia, montati su un'asta. Per avvicinare i due piatti è sufficiente premere il pedale. È possibile applicare diverse tecniche acustiche, ad esempio suonare i piatti con il pedale e/o le bacchette. English Premendo il pedale, i due piatti si avvicinano (charleston chiuso).
TD-4_i.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Accordatura e regolazione "sordina" Si possono utilizzare pulsanti speciali per accordare o smorzare rapidamente i suoni. Premendo il pulsante, si ascolterà il suono selezionato. NOTA Non si possono effettuare impostazioni di accordatura o smorzamento per i pad a cui è assegnato uno strumento (pag. 27) nel gruppo dei piatti (HIHAT, CRASH, RIDE). Per questi pad verrà mostrato "- - -" sullo schermo. ACCORDATURA Parametri "sordina" fig.P-Tuning.
TD-4_i.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Riproduzione Se l'opzione Head/Rim Link (pag. 34) è impostata su "ON", le impostazioni HEAD e RIM verranno modificate contemporaneamente. In alcuni casi comparirà un asterisco (*) a destra nella schermata, a indicare che i suoni strumentali assegnati a HEAD e RIM sono diversi dalla combinazione consigliata e specificata dal produttore.
TD-4_i.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica Suonare con il metronomo Registrazione e riproduzione rapida (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1, 3 Il TD-4 dispone della funzione Quick Rec che consente di registrare facilmente le esecuzioni. È uno strumento molto utile per fare pratica, dato che consente di registrare e controllare la propria tecnica esecutiva. NOTA 1. Premere il pulsante [ Ogni volta che si spegne l'unità, il TD-4 è pronto per riprodurre i pattern demo.
TD-4_i.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica 2. Colpire qualsiasi pad o premere un pedale per avviare la registrazione. 2. Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante [ Appare la seguente schermata. ] (Play/Stop), che si spegnerà. Una volta terminata la riproduzione, il pulsante [ (Play/Stop) che si spegnerà automaticamente. fig.d-Rec-2.eps ] English Uso della funzione Time Check per controllare l'esecuzione registrata 3.
TD-4_i.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica Pratica in modalità Coach La modalità Coach del TD-4 è composta da una serie di esercizi creati appositamente per migliorare la velocità, la precisione e la resistenza, oltre che per sviluppare meglio il senso del tempo sullo strumento. Nella modalità Coach è possibile programmare alcuni parametri, in modo da adattare i vari esercizi alle proprie esigenze. Selezione di un menu di pratica fig.P-CoachMenu.eps 1 Menu Pagina pag. 19 2 1.
TD-4_i.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica <1> WARM UPS Questa modalità di pratica è composta da tre passaggi. Verrà assegnata una valutazione per ogni passaggio e una valutazione finale. Inizio della pratica Passo 2: AutoUpDown fig.WarmUp-1.eps English Si può scegliere uno dei tre corsi, dal livello più facile a quello più difficile. È possibile anche regolare il tempo in base alle proprie abilità tecniche. Il tempo verrà aumentato e diminuito gradualmente. fig.d-WarmUp-3.
TD-4_i.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica Selezionare un corso e scegliere le impostazioni Change-up: 1. fig.WarmUp-Op3.eps Nella schermata WARM UPS iniziale, premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. Passo 1: viene selezionato il pattern in base al quale cambierà il ritmo durante la fase Change-up. fig.WarmUp-Op1.eps Valore 2. Utilizzare i pulsanti SEL [ un parametro. ][ 3. Ruotare la manopola [-/+] per modificare il valore. 4.
TD-4_i.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica <2> Suonare a tempo (TIME CHECK) Questa modalità consente di esercitarsi a suonare con precisione seguendo il tempo del metronomo. Impostazioni English Inizio della pratica fig.TimeCheck-1.eps 1. Nella schermata TIME CHECK iniziale, premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. fig.TimeCheck-Op1.eps Nella schermata TIME CHECK iniziale, premere il pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi. 2.
TD-4_i.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica Tempo: Specifica il tempo. fig.TimeCheck-Op5.eps Valore 40–260 Spiegazione * È possibile anche usare la funzione Tap (pag. 31) per impostare il tempo. <3> Continuare a suonare su un tempo stabile (TEMPO CHECK) Questa modalità consente di esercitarsi a suonare seguendo un tempo stabile senza affidarsi al tempo battuto dal metronomo. Inizio della pratica fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Molto impreciso 1.
TD-4_i.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica Impostazioni Grade: Specifica la severità con cui viene valutata l'esecuzione a tempo. 1. Nella schermata TEMPO CHECK iniziale, premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English Utilizzare i pulsanti SEL [ un parametro. ][ ] per selezionare 3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore. 4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla schermata TEMPO CHECK iniziale.
TD-4_i.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica • Quando si colpiscono i pad, il valore "%" indica la precisione con cui si è seguito il tempo. fig.d-Quiet-4.eps Quiet: Tra le misure specificate "Meas", questa opzione specifica la durata delle misure "Quiet". fig.Quiet-Op2.eps 3. Ripetere i passi 2 per continuare a esercitarsi. Valore Al termine della pratica 4. Spiegazione La durata dell'intervallo Quiet cambierà casualmente ogni volta.
TD-4_i.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Pratica <5> Aumentare e diminuire gradualmente il tempo (AUTO UP/DOWN) Questa modalità aumenta e diminuisce gradualmente il tempo, quindi è ideale per migliorare la propria resistenza. 3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore. fig.d-AutoUD-1.eps 4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla schermata AUTO UP/DOWN iniziale. English Inizio della pratica Rate: fig.d-AutoUD-Op1.eps 1.
TD-4_i.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Creazione di un drum kit È possibile modificare tutti i suoni assegnati a un drum kit. Selezione dei parametri fig.P-KitMenu.eps Menu 2 Pagina pag. 27 1 3 4 1. Usare i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per selezionare il drum kit da modificare. 2. Premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. pag. 28 Verrà visualizzata la schermata MENU. fig.d-KitMenu-1.eps pag. 29 pag. 29 3. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ menu desiderato (a destra).
TD-4_i.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Creazione di un drum kit Modifica dei parametri degli strumenti (INSTRUMENT) Nel TD-4 ogni strumento di un drum kit (ad esempio grancassa o rullante) è segnalato dalla dicitura "instrument (INST)". Nella schermata del menu scegliere "1 INSTRUMENT" e premere il pulsante [OK]. 3. Appare la schermata "Instrument". English 1. Colpire un pad per selezionare quello le cui impostazioni si desidera modificare. Il pad colpito lampeggerà nella schermata. fig.
TD-4_i.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Creazione di un drum kit Regolazione del volume dei pad (MIXER) È possibile regolare il volume e l'assegnazione stereo (pan) dei singoli pad e pedali. 1. Nella schermata del menu scegliere "2 MIXER" e premere il pulsante [OK]. Appare la schermata "Mixer". fig. 2. Utilizzare i pulsanti SEL [ un parametro. ][ ] per selezionare 3. Se il parametro è "Pad Volume" o "Pan", colpire un pad per selezionare quello la cui impostazione si desidera modificare.
TD-4_i.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Creazione di un drum kit Uso degli effetti incorporati (AMBIENCE) Per "ambience" si intende l'ambiente in cui si suona la batteria e il modo in cui risuona. 1. Nella schermata del menu scegliere "3 AMBIENCE" e premere il pulsante [OK]. Appare la schermata "Ambience". 3. Usare la manopola [-/+] per modificare l'impostazione. 4. Per tornare alla schermata "MENU", premere il pulsante [OK].
TD-4_i.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Creazione di un drum kit Copia di un drum kit (KIT COPY) È possibile copiare o scambiare i drum kit e anche riscrivere (ripristinare) le impostazioni di un drum kit riportandole sui valori di fabbrica (preimpostate). NOTA Quando si esegue l'operazione di copia, le impostazioni nella destinazione della copia andranno perse, quindi occorre fare molta attenzione. 1. Nella schermata del menu scegliere "5 KIT COPY" e premere il pulsante [OK]. 7.
TD-4_i.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Impostazioni del sistema È possibile modificare i "parametri di sistema" che influiscono sul funzionamento generale del TD-4. English Specifica del suono del metronomo (METRONOME) 1. Premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. Appare la schermata "Metronome". fig.d-Sys-Metro-1.eps Verrà visualizzata la schermata MENU. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch Usare i pulsanti SEL[ ][ ] per scegliere "7 METRONOME", quindi premere il pulsante [OK].
TD-4_i.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Impostazioni del sistema Modifica delle impostazioni dei pad (PAD SETTINGS) 1. Premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. 2. Verrà visualizzata la schermata MENU. Usare i pulsanti SEL[ ][ ] per scegliere "8 PAD SETTINGS", quindi premere il pulsante [OK]. Viene visualizzata la schermata Pad Settings. fig.d-KitMenu-1.eps fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Usare i pulsanti SEL[ ][ parametro da modificare. ] per selezionare il 4.
TD-4_i.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Impostazioni del sistema Schermata Parametro/valore HH Pedal Sens -5–+5 Spiegazione Regola la sensibilità del pedale di controllo del charleston. Specifica il limite massimo per il suono di cross stick quando si passa da questo tipo di suono a quello di rim shot aperto. Se il volume di cross stick è maggiore del valore specificato, verrà riprodotto il suono di rim shot aperto.
TD-4_i.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Impostazioni del sistema Regolazione del contrasto dello schermo (LCD Contrast) Spegnimento automatico dell'unità (Auto Off) fig.d-Sys-Option-1.eps Secondo l'impostazione di fabbrica, il TD-4 si spegne automaticamente dopo 30 minuti di inattivita. Sul display compare un messaggio cinque minuti circa prima che l'unita si spenga. Valore 1–10 Regolazione della luminosità della retroilluminazione (LCD Bright) Valore OFF fig.d-Sys-Option-2.
TD-4_i.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Impostazioni del sistema 3. Premere il pulsante SEL [ ]. Compare un messaggio di conferma. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [MENU]. 4. Premete il pulsante [OK]. Deutsch Il ripristino delle impostazioni di fabbrica verrà eseguito.
TD-4_i.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Sostituzione del rullante con un pad con pelli Mesh Attenersi a questa procedura per sostituire il rullante con un pad con pelli Mesh PDX-8. * Per poter montare il pad con pelli Mesh PDX-8, è necessario disporre del supporto MDH-12. fig.Expand-1.eps Impostazione SNARE Selezionare "PDX-8" (pag. 32) come tipo di pad (Pad Type).
TD-4_i.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Altre impostazioni Impostazioni MIDI Impostazioni relative al MIDI Premere il pulsante [MENU] in modo che si accenda. Verrà visualizzata la schermata MENU. English 1. Informazioni su MIDI fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch Il MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è uno standard universale che permette di scambiare dati e altre informazioni di esecuzione tra strumenti musicali elettronici e computer. Sul TD-4 il MIDI si può utilizzare come segue.
TD-4_i.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Altre impostazioni Impostazioni dettagliate per i parametri di attivazione Di solito non occorre modificare queste impostazioni, poiché vengono impostate automaticamente sui valori adeguati per ogni pad quando se ne specifica il tipo. È possibile modificare questi parametri se il pad non risponde come si desidera. 1. Nella schermata "Pad Settings" premere il pulsante SEL [ ] fino a scegliere "Advanced Edit", quindi premere il pulsante [OK].
TD-4_i.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Altre impostazioni Visualizzazione/parametro Parametro/valore LOG1, LOG2 Rispetto all'impostazione LINEAR, una dinamica più leggera produce un cambiamento maggiore del volume. Volume Volume LOUD1, LOUD2 La risposta dinamica è molto ridotta, quindi è facile ottenere un volume forte. Se si usano trigger per batteria, queste impostazioni mantengono stabili i livelli. fig.VeloC-LOUD.
TD-4_i.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Altre impostazioni Visualizzazione/parametro Parametro/valore Spiegazione Mask Time 0–64 ms Questa impostazione evita l'attivazione doppia dei suoni. Quando si suona il trigger di una cassa, il battente potrebbe rimbalzare e colpire la pelle una seconda volta dopo la nota da suonare.
TD-4_i.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Altre impostazioni Protezione di kit modificati e impostazioni (Edit Lock) Quando è attivata la funzione di blocco delle modifiche (Edit Lock), è sempre possibile modificare i kit. Ciò è molto utile per dimostrazioni e o eventi dal vivo. Facciamo un esempio in cui sono stati modificati molti kit e si desidera dimostrare il funzionamento del TD-4 ad alcune persone. English Fa eccezione il ripristino delle impostazioni di fabbrica ( pag. 34).
TD-4_i.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Risoluzione dei problemi In questa sezione vengono descritti alcuni possibili problemi e le loro soluzioni. Nessun suono da uno o più pad Nessun suono o volume troppo basso dal dispositivo collegato al jack MIX IN ❏ Il volume di uno strumento è al minimo? → Nelle impostazioni del drum kit, regolare il Pad Volume del mixer (pag. 28). ❏ Il pad è collegato in modo corretto? → Accertarsi che i pad siano collegati in modo corretto.
TD-4_i.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Risoluzione dei problemi Il suono che si ascolta nelle cuffie è distorto English ❏ A volte alcuni suoni potrebbero sembrare distorti se si imposta un volume di uscita troppo alto. → Abbassare la manopola [VOLUME] per ridurre la distorsione. Il suono emesso è distorto Deutsch ❏ A seconda delle impostazioni dello strumento, il suono potrebbe essere leggermente distorto. → Nelle impostazioni del drum kit, regolare il volume del mixer (pag. 28).
TD-4_i.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Messaggio di errore Visualizzato 44 Significato Azione I dati nella memoria del TD-4 potrebbero essere danneggiati. Premete il pulsante [OK]. Solo le impostazioni per i dati danneggiati possono essere reimpostati sui valori di fabbrica. In questo caso, le modifiche apportate andranno perse. Se il problema non viene risolto, contattare un distributore Roland o il Centro di assistenza Roland più vicino.
TD-4_i.book 45 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Elenco di drum kit/strumenti Drum kit preimpostati Strumenti Nome No. 1 V-Compact Kick Coated 1 Maple Power 2 Deep 3 Fiber 2 3 Nome No.
TD-4_i.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Elenco di drum kit/strumenti No. Nome Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 No. Nome Informazioni sugli strumenti (suoni) L'ultima lettera di ogni strumento indica quanto segue.
TD-4_i.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Diagramma di implementazione MIDI MODULO AUDIO PER PERCUSSIONI Modello TD-4 Data: 1 dicembre 2008 Diagramma di implementazione MIDI Transmitted Funzione… Recognized Predefinito Modificato 1–16, OFF 1–16, OFF X X Modalità Predefinita Messaggi Modificata Mode 3 X X X ************** ************** 0–127, OFF Remarks Memorized English Canale di base Versione: 1.
TD-4_i.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Specifiche Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Configurazione del kit Pad della cassa, rullante, charleston, pedale del charleston, 2 tom, timpano, crash, ride ● Dimensioni 1.100 (L) x 1.200 (P) x 1.
TD-4_i.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後12時50分 Indice Symbols A B Beat ........................................................... 31 D E F Factory Reset ......................................... 34 G H Head/Rim Link ................................ 15, 34 HH Pedal Sens ....................................... 33 I Instrument .............................................. 27 Instrument group ................................. 27 K Keypad Sound ....................................... 34 KIT COPY .......
TD-4_i.
TD-4_s.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 English Deutsch Français Italiano Español Muchas gracias y enhorabuena por haber elegido la Roland V-Drums Portable TD-4KP. Este documento es el Manual del usuario del módulo de sonido de percusión TD-4. Português Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del usuario pág. 2–3; pág. 4).
TD-4_s.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Acerca de los símbolos El símbolo advierte al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo.
TD-4_s.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 ADVERTENCIA 012b • • En lugares en que haya niños debe haber siempre un adulto presente hasta que los niños puedan observar todas las reglas de seguridad esenciales de la unidad. .................................................................................................................... 014 • .................................................................................................................... 015 • .................................
TD-4_s.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 NOTAS IMPORTANTES Fuente de alimentación Reparaciones y datos 301 452 • No conecte la unidad a la misma toma de corriente que un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o produzca un ruido perceptible.
TD-4_s.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Contenido UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD .... 2 Creación de un kit de percusión ............26 Ajustes del sistema .................................31 Conexión del equipo de audio........................................... 8 Apagado y encendido........................................................... 9 Almacenamiento de los ajustes ......................................................9 Interpretación.........................................
TD-4_s.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Descripciones de los paneles Panel delantero fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 Botón [POWER] 6 7. Apaga y enciende la unidad (pág. 9). Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un determinado periodo de tiempo desde la última vez que se usó para reproducir música, o desde que se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off).
TD-4_s.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Descripciones de los paneles Panel lateral fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. Conector MIDI OUT 16. Conector MIX IN Se utiliza cuando se desea usar los pads para reproducir fuentes de sonido MIDI externas o para grabar con secuenciadores (pág. 37). Sirve para conectar una fuente de audio externa, como un reproductor MP3 o de CD (pág. 15). Todo el sonido que se recibe aquí también se envía a los conectores OUTPUT y PHONES.
TD-4_s.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Preparativos para la interpretación Conexión del equipo de audio fig.Connection.epsó Reproductor de audio portátil Módulo de sonido MIDI MIDI IN Miniconector estéreo Conector de teléfono estéreo de 1/4" Adaptador de CA Cable de alimentación Indicador Auriculares estéreo A salida de AC Amplificador alimentado, etc. 1. Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
TD-4_s.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Preparativos para la interpretación Apagado y encendido * Una vez realizadas las conexiones (pág. 8), enciendo los equipos conectados en el orden indicado. Si se hace en un orden erróneo, se puede presentar el riesgo de que el equipo se dañe o no funcione correctamente. English fig.P-PowerOn.eps Si no oye ningún sonido 3 1 Compruebe los siguientes puntos.
TD-4_s.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Cómo escuchar el modo en que suenan los kits Después de encender la unidad, puede reproducir los patrones de demostración. 1. Pulse el botón [ ] (Reproducir/detener). Se reproducirán los patrones de demostración. Aquí se indica cómo puede escuchar los sonidos mediante el cambio de kit de percusión mientras se reproducen los patrones de demostración. 2. Pulse los botones DRUM KIT [<] [>] para seleccionar el kit de percusión. fig.P-Demo.
TD-4_s.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Elementos de la batería A continuación se explican algunos conceptos básicos relacionados con las baterías. Batería acústica Crash Bombo (Kick) English * Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres utilizados en la TD-4KP. Ride Tom Se toca con un pedal de bombo, es el elemento más grande del kit. La caja es la “voz” principal de un kit de percusión.
TD-4_s.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Principios básicos para tocar Las baterías se tocan con las dos manos y los dos pies. Aquí le explicamos cómo sujetar las baquetas y cómo usar los pedales. Sujeción de las baquetas Uso del pedal de bombo La forma más habitual de sujetar las baquetas se denomina “agarre paralelo” (matched grip) como se muestra en las ilustraciones siguientes. El pedal de bombo se puede pisar de dos formas: “talón arriba” o “talón abajo”.
TD-4_s.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Uso del charles En una batería acústica, el charles consta de dos platos colocados verticalmente uno frente a otro en un soporte de charles. Los dos platos se pueden cerrar pisando el pedal. Hay varias técnicas disponibles para tocar, como tocar los platos con el pedal o tocarlos con las baquetas. English Al pisar el pedal, los dos platos se juntan (se cierran). Al soltar el pedal, los dos platos se separan (se abren).
TD-4_s.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Afinación o atenuación rápidas Puede utilizar los botones dedicados para afinar o atenuar el sonido rápidamente. Al pulsar el botón, se escuchará el sonido seleccionado. NOTA No puede realizar los ajustes de afinación o atenuación de los pads a los que hay asignado un instrumento (pág. 27) del grupo de instrumentos de tipo plato (HIHAT, CRASH, RIDE). Para dichos pads, la pantalla mostrará “- - -”. TUNING MUFFLING fig.P-Tuning.eps fig.
TD-4_s.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Interpretación Si el enlace de parche/aro (pág. 34) está activado, los ajustes HEAD y RIM se editarán simultáneamente. En algunos casos aparecerá un “*” en la parte derecha de la pantalla en este momento. Esto indica que los sonidos de instrumento asignados al parche y al aro son distintos de la combinación recomendada que se especifica en fábrica.
TD-4_s.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica Interpretación con el metrónomo fig.P-Metronome.eps 2 1, 3 Grabación y reproducción rápidas (QUICK REC) El TD-4 proporciona una función de grabación rápida que permite grabar rápidamente la interpretación. Se trata de una herramienta de práctica muy útil, ya que se puede grabar la interpretación a la batería y después revisarla. NOTA 1.
TD-4_s.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica 2. Toque un pad o pedal para que comience la grabación. 2. Para detener la reproducción, pulse el botón [ ] (Reproducir/detener) y el botón se oscurecerá. Aparecerá la siguiente pantalla. fig.d-Rec-2.eps Cuando la reproducción haya terminado, el botón 3. ] * Si excede el tiempo de grabación máximo, la grabación se detiene automáticamente. fig.d-Rec-3.
TD-4_s.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica Práctica en el modo de entrenamiento El modo de entrenamiento del TD-4 es un conjunto exclusivo de ejercicios diseñados específica para ayudar a desarrollar la velocidad, la precisión y la resistencia, así como mejores habilidades de sincronización. Al recorrer los modos de entrenamiento descubrirá que algunos de ellos tienen parámetros programables, lo que le permite adaptar las funciones a sus necesidades específicas.
TD-4_s.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica <1> WARM UPS En este modo practicará sucesivamente los pasos 1 a 3, se calificará su interpretación en cada paso y, después, recibirá una evaluación final. Puede elegir una de las tres opciones, que van de fácil a difícil. También puede ajustar el tempo según su nivel de experiencia. English Inicio de la práctica Paso 2: subida y bajada automáticas fig.WarmUp-1.eps El tempo subirá y bajará gradualmente.
TD-4_s.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica Al finalizar la práctica Change-up: Pulse el botón [OK] para volver a la pantalla de menú del modo de entrenamiento. Paso 1: Selecciona el patrón por el que cambiará el ritmo durante el cambio. fig.WarmUp-Op3.eps Selección de una opción y realización de los ajustes 1. En la pantalla de inicio de WARM UPS, pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. fig.WarmUp-Op1.eps 2. Valor Utilice los botones [ parámetro.
TD-4_s.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica <2> Interpretación correcta siguiendo el ritmo (TIME CHECK) Este modo permite practicar la interpretación de forma precisa según el ritmo que hace sonar el metrónomo. Ajustes English Inicio de la práctica fig.TimeCheck-1.eps 1. En la pantalla de inicio de TIME CHECK, pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. fig.TimeCheck-Op1.eps En la pantalla de inicio de TIME CHECK, pulse el botón [ ] para comenzar la práctica.
TD-4_s.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica Tempo: Especifica el tempo. fig.TimeCheck-Op5.eps Valor 40–260 Explicación * También puede establecer el tempo con la entrada de pulsación (pág. 31). <3> Continuación de la interpretación a un tempo fijo (TEMPO CHECK) Este modo permite practicar la interpretación con un tempo fijo sin depender del tempo que hace sonar el metrónomo. Inicio de la práctica fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Imprecisión importante 1.
TD-4_s.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica Ajustes Grade: Especifica el rigor con el que se calificará el tempo. 1. En la pantalla de inicio de TEMPO CHECK, pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English Utilice los botones [ parámetro. ][ ] para seleccionar un 3. Use el mando [-/+] para editar el valor. 4. Pulse el botón [MENU] para volver a la pantalla de inicio de TEMPO CHECK.
TD-4_s.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica • Después de tocar los pads, la precisión con la que ha seguido el tempo se indica como un porcentaje (“%”). fig.d-Quiet-4.eps Quiet: De los compases especificados por “Meas” (Compases), este ajuste especifica la duración de los compases que estarán en silencio. fig.Quiet-Op2.eps 3. Repita los pasos 2 para seguir practicando. Valor Al finalizar la práctica 4. RANDOM Pulse el botón [OK] para volver a la pantalla de menú del modo de entrenamiento.
TD-4_s.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Práctica <5> Aumento y disminución graduales del tempo (AUTO UP/DOWN) Este modo sube y baja el tempo gradualmente, lo que le permite mejorar su resistencia. 3. Use el mando [-/+] para editar el valor. fig.d-AutoUD-1.eps 4. Pulse el botón [MENU] para volver a la pantalla de inicio de AUTO UP/DOWN. English Inicio de la práctica Rate: Deutsch Especifica la velocidad a la que aumentará o disminuirá la velocidad del metrónomo. fig.d-AutoUD-Op1.eps 1.
TD-4_s.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Creación de un kit de percusión Todos los sonidos asignados a un kit de percusión se pueden editar según sus necesidades específicas. Selección de los parámetros fig.P-KitMenu.eps Menú 2 Página pág. 27 1 1. 2. 3 4 Utilice los botones DRUM KIT [<] [>] para seleccionar el kit de percusión que desee editar. pág. 28 Pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. Aparecerá la pantalla MENU. fig.d-KitMenu-1.eps pág. 29 3.
TD-4_s.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Creación de un kit de percusión Edición de los parámetros de instrumento (INSTRUMENT) En el TD-4, cada uno de los instrumentos del kit de percusión (por ejemplo, bombo o caja) se denomina “instrumento (INST)”. En la pantalla de menú, seleccione “1 INSTRUMENT” y pulse el botón [OK]. 3. Aparecerá la pantalla “Instrument”. English 1. Toque un pad para seleccionarlo y editar sus ajustes. El pad que ha tocado parpadeará en la pantalla. fig.d-Kit-Inst-1.
TD-4_s.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Creación de un kit de percusión Ajuste del volumen de los pads (MIXER) Ajuste del volumen y la posición estéreo de los pads/pedales individuales. 1. En la pantalla de menú, seleccione “2 MIXER” y pulse el botón [OK]. Aparecerá la pantalla “Mixer”. fig. 2. Utilice los botones [ parámetro. ][ ] para seleccionar un 3. Si el parámetro es “Pad Volume” o “Pan”, un pad para seleccionarlo y editar su ajuste. El pad que ha tocado parpadeará en la pantalla.
TD-4_s.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Creación de un kit de percusión Uso de los efectos en placa (AMBIENCE) La opción “Ambience” hace referencia a la sala en la que se está tocando la batería y en la forma en que la percusión resuena en dicha sala. Al cambiar los ajustes de ambiente, se puede simular el sonido de una interpretación de percusión en las salas. En la pantalla de menú, seleccione “3 AMBIENCE” y pulse el botón [OK]. Aparecerá la pantalla “Ambience”. fig.d-Kit-Ambi-1.
TD-4_s.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Creación de un kit de percusión Copia de un kit de percusión (KIT COPY) Puede copiar o intercambiar kits de percusión. También puede reescribir (restaurar) los ajustes de un kit de percusión específico a los ajustes de fábrica (predefinidos). NOTA Los ajustes de destino de copia se perderán al ejecuta la operación de copia. Utilice esta operación con precaución. 1. En la pantalla de menú, seleccione “5 KIT COPY” y pulse el botón [OK]. 7.
TD-4_s.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Ajustes del sistema Aquí puede editar los parámetros del sistema, que afectan al funcionamiento general del TD-4. English Especificación del sonido del metrónomo (METRONOME) 1. Pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. Aparecerá la pantalla Metronome. fig.d-Sys-Metro-1.eps Aparecerá la pantalla MENU. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Pantalla Parámetro 3. Utilice los botones SEL [ ][ ] para seleccionar el parámetro que desee editar. 4.
TD-4_s.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Ajustes del sistema Edición de los ajustes de pad (PAD SETTINGS) 1. Pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. 2. Aparecerá la pantalla MENU. fig.d-KitMenu-1.eps Utilice los botones SEL[ ][ ] para seleccionar “8 PAD SETTINGS” y pulse el botón [OK]. Aparecerá la pantalla Pad Settings. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Utilice los botones SEL [ ][ ] para seleccionar el parámetro que desee editar. 4. Use el mando [-/+] para editar el valor. 5.
TD-4_s.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Ajustes del sistema Pantalla Parámetro/valor Explicación HH Pedal Sens -5–+5 Ajusta la sensibilidad del pedal de control del charles. Ajuste el volumen del sonido de pie cerrado y splash de pie. English Especifica el límite superior del sonido de baqueta cruzada al cambiar entre la baqueta cruzada y el sonido de golpe de aro abierto. Cuando el volumen de baqueta cruzada es mayor que el valor especificado, se oirá el sonido de golpe de aro abierto.
TD-4_s.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Ajustes del sistema Ajuste del contraste de pantalla (LCD Contrast) Apagado automático de la unidad (Auto Off) fig.d-Sys-Option-1.eps El módulo TD-4 se entrega de fábrica configurado para que se apague automáticamente cuando hayan transcurrido 30 minutos desde que se tocó o accionó por última vez. Aproximadamente cinco minutos antes de apagarse la unidad, aparecerá un mensaje en la pantalla.
TD-4_s.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Ajustes del sistema 3. Pulse el botón SEL [ ]. Aparecerá un mensaje de confirmación. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Si decide cancelar la operación, pulse el botón [MENU]. 4. Pulse el botón [OK]. Deutsch Se ejecutará el restablecimiento de fábrica. Cuando termine el restablecimiento de fábrica, aparecerá el siguiente mensaje y volverá a la pantalla DRUM KIT. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_s.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Cambio de la caja por un pad de malla Aquí se indica cómo cambiar la caja por un pad de malla PDX-8. * Para montar el PDX-8, necesitará un adaptador de montaje MDH-12. fig.Expand-1.eps Ajuste SNARE Como tipo de pad (Pad Type), seleccione “PDX-8” (pág. 32).
TD-4_s.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Otros ajustes Ajustes MIDI Ajustes relacionados con MIDI English 1. Acerca de MIDI Pulse el botón [MENU] hasta que se ilumine. Aparecerá la pantalla MENU. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaz digital de instrumentos musicales) es un estándar internacional que permite intercambiar datos de interpretación y otro tipo de información entre instrumentos musicales y ordenadores.
TD-4_s.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Otros ajustes Ajustes detallados para parámetros de trigger Normalmente no es necesario editar estos ajustes porque se establecen automáticamente en los valores adecuados para el pad cuando se especifica su tipo. Puede editar estos parámetros si el pad no responde del modo deseado. 1. En la pantalla “Pad Settings”, pulse el botón SEL [ ] varias veces hasta seleccionar “Advanced Edit” y pulse el botón [OK]. Aparecerá la pantalla “Pad Advanced”.
TD-4_s.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Otros ajustes Pantalla/parámetro Parámetro/valor LOG1, LOG2 En comparación con LINEAR, una interpretación suave produce un cambio mayor. Volumen Volumen LOUD1, LOUD2 Respuesta dinámica muy pequeña, lo que facilita poder mantener niveles de volumen fuerte. Si se usan triggers de batería, estos ajustes ayudan a mantener niveles estables. fig.VeloC-LOUD.
TD-4_s.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Otros ajustes Pantalla/parámetro Parámetro/valor Explicación Mask Time 0–64 ms Este ajuste impide que se produzca una doble activación. Cuando se toca un trigger de bombo, el mazo puede rebotar y golpear el parche una segunda vez inmediatamente después de la nota que se desea tocar (en las baterías acústicas a veces el mazo se queda contra el parche), por lo que provoca que un solo golpe se convierte en un “trigger doble” (dos sonidos en vez de uno).
TD-4_s.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Otros ajustes Protección de los kits y ajustes modificados (bloqueo de edición) Cuando se activa esta función, se puede realizar la edición de los kits. (Excepto para Factory Reset pág. 34). No obstante, se omitirán los cambios efectuados una vez apagada la unidad. El uso de la función de bloqueo de edición permite proteger los kits si alguien cambia accidentalmente algunos ajustes. Desactivación del bloqueo de edición 1. Volviendo el apagado esta unidad.
TD-4_s.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Solución de problemas En esta sección se describen lo que se debe comprobar si se producen problemas y cómo resolverlos. No se escucha sonido de uno o varios pads ❏ ¿Se ha bajado el nivel de volumen de un instrumento? → En los ajustes del kit de percusión, configure el volumen de mezclador (pág. 28). ❏ ¿El pad está conectado correctamente? → Asegúrese de que las conexiones de pad/entrada son correctas.
TD-4_s.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Solución de problemas El sonido está distorsionado en los auriculares ❏ En ocasiones si se establece la salida demasiado alta, algunos tonos pueden sonar distorsionados. English → Gire el mando [VOLUME] para bajar el volumen. De este modo se reducirá la distorsión. El sonido de salida está distorsionado Deutsch ❏ Según los ajustes de instrumentos, se puede producir una ligera distorsión en el sonido.
TD-4_s.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Mensajes de error Pantalla 44 Significado Acción Puede que los datos de la memoria del TD-4 estén dañados. Pulse el botón [OK]. Sólo en los ajustes de la parte dañada se realizará el restablecimiento de fábrica (al hacerlo se borrarán los cambios que haya efectuado). Si no se resuelve el problema, consulte a su distribuidor de Roland o al centro de servicio de Roland más próximo. Se ha producido un problema con el sistema.
TD-4_s.
TD-4_s.
TD-4_s.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Tabla de implementación MIDI MÓDULO DE SONIDO DE PERCUSIÓN Fecha: 1 de diciembre de 2008 Tabla de implementación MIDI Modelo TD-4 Transmitted Función... Recognized Versión: 1.
TD-4_s.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Especificaciones Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Configuración de kit Pad de bombo, caja, charles, pedal de charles, Tom x 3, Crash, Ride ● Dimensiones 1.100 (anchura) x 1.200 (fondo) x 1.
TD-4_s.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時27分 Índice Symbols QUICK REC .......................................... 6, 16 Quiet ......................................................... 24 A K R Abierto ..................................................... 13 Advanced Edit ....................................... 33 Afinación ................................................. 14 AMBIENCE ............................................... 29 Atenuación .............................................
TD-4_s.
TD-4_p.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 English Deutsch Français Italiano Español Obrigado e parabéns por sua escolha do Roland V-Drums Portable TD-4KP. Este documento é o manual do proprietário do Módulo de Som de Percussão TD-4. Português Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (Manual do proprietário p. 2–3; p. 4). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto da unidade.
TD-4_p.book 2 ページ 2012年9月10日 USO SEGURO DA UNIDADE 月曜日 午後1時5分 USO SEGURO DA UNIDADE INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS Sobre os alertas de AVISO CUIDADO AVISO e CUIDADO Sobre os símbolos O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados, avisos ou alertas de perigo em geral.
TD-4_p.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 AVISO 012b • Desligue a unidade imediatamente, tire o adaptador CA da tomada e procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”, quando: • O adaptador CA, o cabo de força ou o plugue estiverem danificados; ou • Objetos caírem dentro da unidade ou for derramado líquido em cima da mesma; ou • ............................................................................
TD-4_p.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES Fonte de alimentação Reparos e dados 301 452 • Não ligue esta unidade em uma mesma tomada elétrica que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por inversores (geladeira, lavadora, forno de microondas ou ar-condicionado) ou que contenham motores.
TD-4_p.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Sumário Criando um kit de bateria.......................26 Preparando-se para tocar ........................ 8 Configurações do sistema ......................31 Conectando o equipamento de áudio.......................8 Ligando/desligando a energia ......................................9 Especificando como será o som do metrônomo (METRONOME) ................................................................. 31 Editando as configurações de pad (PAD SETTINGS) ...
TD-4_p.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Descrições do painel Painel frontal fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 Botão [POWER] 6 8 8. Botão SEL [ Liga/desliga a energia (p. 9). Essa unidade será desligada automaticamente após que um período de tempo predeterminado transcorra, após ela ter sido usada para tocar, ou seus botões e controles tiverem sido operados (função Auto Off). Se não desejar que a unidade seja desligada automaticamente, desative a função Auto Off (p. 34).
TD-4_p.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Descrições do painel Painel lateral fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. Conector MIDI OUT 16. Plugue MIX IN Use quando quiser utilizar os pads para tocar fontes sonoras MIDI externas ou para gravar com sequenciadores (p. 37). Para conectar uma fonte de áudio externa, como reprodutores de MP3 ou CD (p. 15). Toda entrada de som aqui também é enviada nos plugues OUTPUT e PHONES. 17.
TD-4_p.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Preparando-se para tocar Conectando o equipamento de áudio fig.Connection.eps Reprodutor de áudio portátil Módulo de som MIDI MIDI IN Plugue estéreo miniatura Plugue de fone estéreo de 1/4” Adaptador CA Cabo de força Indicador Fones de ouvido estéreo Para tomada CA Amplificador, etc. ligado 1. Desligue todos os equipamentos antes de estabelecer conexões.
TD-4_p.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Preparando-se para tocar Ligando/desligando a energia * Depois que as conexões tiverem sido estabelecidas (p. 8), ligue os equipamentos conectados na ordem especificada. Se for seguida a ordem errada, aumentará o risco de danos/mau funcionamento dos equipamentos. English fig.P-PowerOn.eps Se não ouvir nenhum som 3 1 Verifique os pontos a seguir.
TD-4_p.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Ouvindo os sons dos kits Após ligar a unidade, você pode reproduzir os padrões de demonstração. 1. Pressione o botão [ ] (Reproduzir/Parar). Os padrões de demonstração serão tocados. Veja aqui como ouvir os sons alternando os kits durante a reprodução dos padrões de demonstração. 2. Pressione os botões DRUM KIT [<] [>] para selecionar o kit de bateria. fig.P-Demo.eps 3. Para parar a reprodução dos padrões de demonstração, pressione o botão [ vez.
TD-4_p.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Elementos da bateria Aqui estão alguns termos básicos relacionados à bateria. Bateria acústica Ataque English * As indicações entre parênteses ( ) mostram os nomes usados no TD-4KP. Condução Bumbo (Kick) Tocado com um pedal, é o maior tambor da bateria. Tom Caixa Chimbal/Pedal do chimbal Um chimbal acústico usa 2 pratos montados em um suporte de chimbal. O TD-4KP usa um pad simples.
TD-4_p.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Os fundamentos para tocar bateria A bateria é tocada usando ambas as mãos e pés. Veja aqui uma explicação sobre como segurar as baquetas e usar os pedais. Como segurar as baquetas Como usar o pedal do bumbo A forma mais comum de segurar as baquetas é chamada “pinça” como mostrada nas ilustrações abaixo. O pedal do bumbo pode ser pressionado de duas maneiras: “calcanhar para cima” ou “calcanhar para baixo”.
TD-4_p.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Como usar o chimbal Em uma bateria acústica, o chimbal é composto por dois pratos colocados frente a frente verticalmente em um suporte de chimbal. Os dois pratos podem ser fechados pressionando o pedal. Várias técnicas de execução são possíveis, como tocar o chimbal com o pedal e/ou com as baquetas. English Quando você pressiona o pedal, os dois pratos se juntam (fecham). Quando você solta o pedal, os dois pratos se separam (abrem).
TD-4_p.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Afinação ou abafamento rápido Você pode usar botões dedicados para afinar ou abafar o som rapidamente. Quando você pressionar o botão, será ouvido o som selecionado. OBSERVAÇÃO Não é possível criar configurações de afinação ou abafamento para pads aos quais está atribuído um instrumento (p. 27) pertencente ao grupo do prato (HIHAT, CRASH, RIDE). Para esses pads, o visor indicará “- - -”. TUNING MUFFLING fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.
TD-4_p.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Tocando Se Head/Rim Link (p. 34) estiver configurado como “ON”, as configurações de HEAD e RIM serão editadas simultaneamente. Em alguns casos, aparecerá um “*” à direita da tela nesse momento. Isso indica que os sons instrumentais atribuídos a HEAD e RIM diferem da combinação recomendada especificada de fábrica.
TD-4_p.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando Tocando com o metrônomo Gravação e reprodução rápida (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1. Pressione o botão [ 1, 3 O TD-4 oferece uma função Quick Rec por meio da qual você pode gravar sua própria performance com facilidade. Trata-se de uma ferramenta de treino muito útil, que grava e depois confere sua técnica de baterista. OBSERVAÇÃO Sempre que você liga a energia, o TD-4 se prepara para a reprodução dos padrões de demonstração.
TD-4_p.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando 2. Pressione qualquer pad ou pedal. A gravação começa. 2. Para parar a reprodução, pressione o botão [ Será mostrada a tela a seguir. ] (Reproduzir/Parar); o botão se apagará. Quando a reprodução tiver terminado, o botão [ (Reproduzir/Parar) se apagará automaticamente. fig.d-Rec-2.eps ] English Usando a verificação de tempo para conferir sua performance gravada 3.
TD-4_p.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando Praticando no modo de Treino O modo de Treino do TD-4 é um conjunto exclusivo de exercícios projetados especificamente para ajudar a melhorar a velocidade, a exatidão e o vigor, além de desenvolver a precisão rítmica. Ao longo dos modos de Treino, você notará que alguns deles possuem parâmetros programáveis, o que lhe permitirá adaptar as funções às suas necessidades específicas. Selecionando um menu de prática fig.P-CoachMenu.
TD-4_p.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando <1> WARM UPS Neste modo, você praticará as etapas 1 a 3 em sucessão, terá sua performance classificada em cada etapa e receberá uma avaliação final. Você pode escolher um de três cursos, do nível fácil ao difícil. Também é possível ajustar o ritmo de acordo com seu grau de habilidade. English Iniciar a prática Etapa 2: AutoUpDown fig.WarmUp-1.eps O ritmo será gradualmente elevado e reduzido. fig.d-WarmUp-3.
TD-4_p.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando Selecionar um curso e definir configurações Change-up: 1. Etapa 1: seleciona o padrão segundo o qual o ritmo irá variar durante a etapa de Change-up. Na tela inicial de WARM UPS, pressione o botão [MENU], acendendo-o. fig.WarmUp-Op3.eps fig.WarmUp-Op1.eps Valor 2. Use os botões SEL [ parâmetro. ][ 3. Gire o dial [-/+] para editar o valor. 4. Pressione o botão [MENU] para retornar à tela inicial de WARM UPS.
TD-4_p.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando <2> Tocando corretamente em sincronia com a batida (TIME CHECK) Neste modo, você pode praticar de forma a tocar corretamente junto com a batida do metrônomo. Configurações fig.TimeCheck-1.eps 1. Na tela inicial de TIME CHECK, pressione o botão [MENU], acendendo-o. English Iniciar a prática fig.TimeCheck-Op1.eps Na tela inicial de TIME CHECK, pressione o botão [ ] para começar a praticar. Bata no pad em sincronia com o metrônomo. fig.
TD-4_p.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando Tempo: Especifica o ritmo. fig.TimeCheck-Op5.eps Valor Explicação * Você também pode definir o ritmo usando a entrada de Tap (p. 31). 40–260 <3> Continuando a tocar a um ritmo constante (TEMPO CHECK) Neste modo, você pode praticar de forma a tocar a um ritmo constante sem precisar recorrer ao ritmo tocado pelo metrônomo. Iniciar a prática fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Inexatidão significativa 1.
TD-4_p.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando Configurações 1. fig.TempoKeep-Op2.eps Na tela inicial de TEMPO CHECK, pressione o botão [MENU], acendendo-o. fig.TempoKeep-Op2.eps Use os botões SEL [ parâmetro. ][ ] para selecionar um 3. Use o dial [-/+] para editar o valor. 4. Pressione o botão [MENU] para retornar à tela inicial de TEMPO CHECK. Explicação Normal Seu ritmo será classificado com mais rigor. Deutsch 2. English Valor EASY HARD Tempo: Especifica o ritmo. fig.
TD-4_p.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando • Uma vez que você tiver batido nos pads, a exatidão com que você seguiu o ritmo será indicada como “%”. fig.d-Quiet-4.eps Quiet: Dos compassos especificados por “Meas”, esta configuração especifica a duração dos compassos que serão silenciosos (“Quiet”). fig.Quiet-Op2.eps 3. Repita as etapas 2 para continuar praticando. Quando você terminar de praticar 4. Pressione o botão [OK] para retornar à tela de menu do modo de Treino.
TD-4_p.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Praticando <5> Elevando e reduzindo o ritmo gradualmente (AUTO UP/DOWN) Este modo eleva e reduz o ritmo gradualmente, permitindo que você pratique para melhorar sua resistência. 2. fig.d-AutoUD-1.eps 3. 4. Use os botões SEL [ ][ ] para selecionar um parâmetro. Use o dial [-/+] para editar o valor. Pressione o botão [MENU] para retornar à tela inicial de AUTO UP/DOWN. 1. Especifica a velocidade com que o ritmo do metrônomo aumentará (ou diminuirá).
TD-4_p.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Criando um kit de bateria Todos os sons atribuídos a um kit podem ser editados para finalidades específicas. Selecionando os parâmetros fig.P-KitMenu.eps Menu 2 Página p. 27 1 1. 2. 3 4 Use os botões DRUM KIT [<] [>] para selecionar o kit que você deseja editar. p. 28 Pressione o botão [MENU], acendendo-o. A tela MENU é exibida. fig.d-KitMenu-1.eps p. 29 3. Use os botões SEL [ ][ ] para selecionar o menu desejado (mostrados à direita). 4.
TD-4_p.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Criando um kit de bateria Editando parâmetros de instrumentos (INSTRUMENT) No TD-4, cada um dos instrumentos dos kits (p.ex., bumbo ou caixa) é chamado de “instrument (INST)”. Na tela de menu, escolha “1 INSTRUMENT” e pressione o botão [OK]. 3. Será mostrada a tela “Instrument”. English 1. Bata em um pad para selecionar o pad cujas configurações você deseja editar. O pad percutido piscará na tela. fig.d-Kit-Inst-1.eps Use os botões SEL [ parâmetro. 5.
TD-4_p.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Criando um kit de bateria Ajustando o volume dos pads (MIXER) Ajuste o volume e o panorama (posição estéreo) de pads/pedais individuais. 1. Na tela de menu, escolha “2 MIXER” e pressione o botão [OK]. Será mostrada a tela “Mixer”. fig. 2. Use os botões SEL [ parâmetro. ][ ] para selecionar um 3. Se o parâmetro for “Pad Volume” ou “Pan”, toque em um pad para selecionar o pad cuja configuração você deseja editar. O pad percutido piscará na tela.
TD-4_p.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Criando um kit de bateria Usando os efeitos internos (AMBIENCE) O termo “ambiência” refere-se ao aposento em que você está tocando a bateria e à maneira como ela ressoa no aposento. Alterando as configurações de ambiência, você pode simular o som da performance de uma bateria em aposentos diversos. Na tela de menu, escolha “3 AMBIENCE” e pressione o botão [OK]. Será mostrada a tela “Ambience”. fig.d-Kit-Ambi-1.eps Use os botões SEL [ parâmetro.
TD-4_p.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Criando um kit de bateria Copiando uma bateria eletrônica (KIT COPY) Você pode copiar ou trocar os kits. Também pode reescrever (restaurar) as configurações de um kit específico de volta às configurações de fábrica (predefinidas). OBSERVAÇÃO As configurações de destino de cópia serão perdidas quando a operação Copiar for executada. Use essa operação com cuidado. 1. Na tela de menu, escolha “5 KIT COPY” e pressione o botão [OK]. 7.
TD-4_p.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Configurações do sistema Aqui você pode editar os “Parâmetros do sistema”, que afetam a operação geral do TD-4. English Especificando como será o som do metrônomo (METRONOME) 1. Pressione o botão [MENU], acendendo-o. A tela Metronome é exibida. fig.d-Sys-Metro-1.eps A tela MENU é exibida. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Tela Parâmetro Valor 3. Use os botões SEL [ ][ ] para selecionar o parâmetro que você deseja editar. 4.
TD-4_p.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Configurações do sistema Editando as configurações de pad (PAD SETTINGS) 1. Pressione o botão [MENU], acendendo-o. 2. A tela MENU é exibida. fig.d-KitMenu-1.eps Use os botões SEL [ ][ ] para escolher “8 PAD SETTINGS” e pressione o botão [OK]. A tela Pad Settings é exibida. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Use os botões SEL [ ][ ] para selecionar o parâmetro que você deseja editar. 4. Use o dial [-/+] para editar o valor. 5.
TD-4_p.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Configurações do sistema Tela Parâmetro/valor Explicação HH Pedal Sens -5–+5 Ajusta a sensibilidade do pedal de controle do chimbal. Ajuste o volume do som do tipo “fechado com o pé” e “foot splash”. English Especifica o limite superior do som de baqueta cruzada quando se alterna entre esse som e o de batida aberta no aro. Quando o volume do som de baqueta cruzada for maior do que o valor especificado, será ouvido o som de batida aberta no aro.
TD-4_p.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Configurações do sistema Ajustando o contraste do visor (LCD Contrast) Como desligar a unidade automaticamente (Auto Off) fig.d-Sys-Option-1.eps Quando sai da fábrica, o TD-4 está configurado para desligar automaticamente 30 minutos após ter sido operado ou tocado pela última vez. Aproximadamente cinco minutos antes de ele desligar, é exibida uma mensagem no visor. Valor 1–10 Ajustando o brilho da luz de fundo (LCD Bright) Valor fig.d-Sys-Option-2.
TD-4_p.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Configurações do sistema 3. Pressione o botão SEL [ ]. Uma mensagem de confirmação é exibida. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Caso você opte por cancelar, pressione o botão [MENU]. 4. Pressione o botão [OK]. Deutsch A restauração aos padrões de fábrica será executada. Quando a operação for concluída, será exibida a mensagem a seguir, e você retornará à tela DRUM KIT. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_p.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Transformando a caixa em um Mesh Pad A seguir, apresentamos como substituir a caixa por um mesh pad PDX-8. * Para montar o PDX-8, será necessário ter o adaptador de montagem MDH-12. fig.Expand-1.eps Configuração SNARE Como tipo de pad (Pad Type), selecione PDX-8 (p. 32).
TD-4_p.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Outras configurações Configurações de MIDI Configurações relacionadas ao MIDI English 1. Sobre o MIDI Pressione o botão [MENU], acendendo-o. A tela MENU é exibida. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch O MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um padrão que permite a troca de dados da performance e outras informações entre instrumentos musicais eletrônicos e computadores. No TD-4, o MIDI pode ser usado das maneiras descritas a seguir.
TD-4_p.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Outras configurações Configurações detalhadas dos parâmetros de disparador Normalmente, não será preciso editar estas configurações, pois elas são definidas automaticamente com os valores apropriados para o pad quando você especifica o tipo de pad. Você poderá editar estes parâmetros se o pad não responder conforme desejado. 1. Na tela “Pad Settings”, pressione o botão SEL [ várias vezes para escolher “Advanced Edit” e pressione o botão [OK].
TD-4_p.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Outras configurações Tela/parâmetro Parâmetro/valor LOG1, LOG2 Em comparação com LINEAR, uma execução suave produz uma mudança maior. Volume Volume LOUD1, LOUD2 A resposta dinâmica é muito pequena, o que torna mais fácil manter fortes níveis de volume. Se você usar disparadores de bateria, estas configurações ajudarão a manter os níveis estáveis. fig.VeloC-LOUD.
TD-4_p.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Outras configurações Tela/parâmetro Parâmetro/valor Explicação Mask Time 0–64 ms Esta configuração evita disparos duplos. Quando um disparador do bumbo é tocado, o batedor pode ricochetear e acertar a pele uma segunda vez imediatamente após a nota pretendida (nas baterias acústicas, às vezes, o batedor permanece contra a pele), fazendo com que uma única batida resulte em um “disparo duplo” (dois sons em vez de um).
TD-4_p.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Outras configurações Protegendo kits e configurações modificadas (Edit Lock) Quando esta função está ativada, continua sendo possível editar os kits. Porém, as alterações feitas serão ignoradas quando a energia for desligada. O uso desta função Edit Lock permite que você proteja seus kits para o caso de alguém acidentalmente alterar alguma das configurações. Desativando Edit Lock 1. Virando o poder fora esta unidade. 1. Virando o poder fora esta unidade.
TD-4_p.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Solução de problemas Esta seção descreve pontos a serem verificados em caso de problemas e o que fazer a respeito. Não há som em um ou mais pads ❏ O nível de volume de um instrumento foi reduzido? → Nas configurações da bateria eletrônica, ajuste o Pad Volume do mixer (p. 28). ❏ O pad está conectado corretamente? → Verifique se as conexões do pad e de entrada estão corretas. Use apenas os cabos fornecidos para conectar os pads.
TD-4_p.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Solução de problemas O som dos fones de ouvido está distorcido English ❏ Às vezes, uma configuração de saída alta demais em determinados tons pode fazer com que o som pareça distorcido. → Abaixe o botão [VOLUME]. Isso reduzirá a distorção. O som da saída está distorcido Deutsch ❏ Dependendo das configurações dos instrumentos, poderá ocorrer uma ligeira distorção no som. → Nas configurações dos kits, ajuste o volume do mixer (p. 28).
TD-4_p.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Mensagem de erro Tela Significado Os dados na memória do TD-4 podem estar corrompidos. Ocorreu um problema com o sistema interno. 44 Ação Pressione o botão [OK]. Somente as configurações da porção corrompida estão sujeitas à operação Factory Reset. Se essa operação for executada, serão apagadas todas as alterações feitas por você. Caso isso não resolva o problema, consulte o representante da Roland ou o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo.
TD-4_p.
TD-4_p.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Lista de kits/instrumentos Nº Nome Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº Nome Sobre os instrumentos (sons) 16 TriangleOp Medium16” 17 TriangleCl A última letra de cada nome de instrumento refere-se às definições a seguir.
TD-4_p.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Quadro de implementação de MIDI MÓDULO DE SOM DE PERCUSSÃO Modelo TD-4 Data: 1-dez-2008 Quadro de implementação de MIDI Transmitted Função... Recognized Default Changed 1–16, OFF 1–16, OFF X X Mode Default Messages Altered Mode 3 X X X ************** ************** 0–127, OFF Remarks Memorized English Basic Channel Versão : 1.
TD-4_p.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Especificações Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Configuração do kit Pad do bumbo, caixa, chimbal, pedal do chimbal, 3 x tom, prato de ataque, prato de condução ● Dimensões 1.100 (L) x 1.200 (P) x 1.
TD-4_p.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時5分 Índice Symbols I R Instrument .............................................. 27 Instrument group ................................. 27 Rate ............................................................ 25 Reprodução ............................................ 17 Reprodutor de áudio portátil ........... 15 Retrig Cancel .......................................... 39 Rhythm Type .......................................... 31 Ride Cymbal ..........................
TD-4_p.
TD-4_d.book 1 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 English Deutsch Français Italiano Español Bedankt en gefeliciteerd met uw keuze voor de Roland V-Drums Portable TD-4KP. Dit document is de gebruikershandleiding voor de TD-4-percussiegeluidsmodule. Português Lees zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (Gebruikershandleiding p. 2–3, p. 4) voordat u het apparaat gaat gebruiken.
TD-4_d.book 2 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN. Over de aanduidingen WAARSCHUWING OPGELET WAARSCHUWING en OPGELET Over de symbolen Het symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen de driehoek.
TD-4_d.book 3 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 WAARSCHUWING 012b • Schakel het toestel onmiddellijk uit, trek de netstroomadapter uit het stopcontact en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, dichtstbijzijnde Roland Service Center of een erkende Roland-verdeler, zoals vermeld op de pagina “Informatie” als: OPGELET 101b • ....................................................................................................................
TD-4_d.book 4 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 BELANGRIJKE OPMERKINGEN Voeding Herstellingen en gegevens 301 452 • Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat tegelijkertijd door een elektrisch apparaat wordt gebruikt dat door een signaalomzetter (zoals een koelkast, wasmachine, microgolfoven of airconditioner) wordt bestuurd of dat een motor bevat.
TD-4_d.book 5 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Inhoudsopgave HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN ........ 2 BELANGRIJKE OPMERKINGEN ................. 4 Voorpaneel .............................................................................6 Zijpaneel ..................................................................................7 Achterpaneel..........................................................................7 Onderpaneel ..........................................................................
TD-4_d.book 6 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Paneelbeschrijvingen Voorpaneel fig.FrontP.eps 7 9 11 12 1 2 3 1. 5 4 [POWER]-knop 6 7. Schakelt het apparaat in en uit (p. 9). Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een vooraf ingestelde tijdsspanne sinds het apparaat voor het laatst werd gebruikt om muziek af te spelen of sinds de knoppen of bedieningselementen van het apparaat voor het laatst werden gebruikt (Auto Off-functie).
TD-4_d.book 7 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Paneelbeschrijvingen Zijpaneel fig.SideP.eps 15 16 17 English Deutsch 15. MIDI OUT-aansluiting 16. MIX IN-aansluiting Gebruik deze aansluiting als u externe MIDI-geluidsbronnen op de pads wilt afspelen of als u opnamen met sequencers wilt maken (p. 37). Voor het aansluiten van een externe geluidsbron zoals een MP3- of CD-speler (p. 15). Alle geluidsinvoer wordt ook via de OUTPUT- en PHONES-uitgangen verstuurd.
TD-4_d.book 8 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 De kit klaarmaken voor gebruik Audio-apparatuur aansluiten fig.Connection.eps Draagbare audiospeler MIDI-geluidsmodule MIDI IN Stereo-miniaansluiting Stereo 1/4 inch-jackaansluiting Netstroomadapter Netsnoer Lampje Stereohoofdtelefoon Naar stopcontact Versterker met stroomvoorziening, enz. 1. Schakel van alle apparaten de stroom uit voordat u de apparaten aansluit.
TD-4_d.book 9 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 De kit klaarmaken voor gebruik Het toestel in-/uitschakelen * Schakel de aangesloten apparaten in de aangegeven volgorde in nadat u de aansluitingen hebt gemaakt (p. 8). Als u de verkeerde volgorde gebruikt, bestaat er een hoger risico dat de apparatuur wordt beschadigd of defect raakt. English fig.P-PowerOn.
TD-4_d.book 10 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen Het geluid van de drumkits beluisteren Nadat u het toestel hebt ingeschakeld, kunt u de demonummers beluisteren. 1. Druk op de [ ] (Afspelen/Stop)-knop. De demonummers worden afgespeeld. U kunt de verschillende geluiden beluisteren door tussen de drumkits te schakelen terwijl u de demonummers afspeelt. 2. Druk op de DRUM KIT [<] [>]-knoppen om de drumkit te selecteren. 3. Druk nogmaals op de [ ]-knop om het afspelen van het demonummer te stoppen.
TD-4_d.book 11 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen Drumstelelementen Hier vindt u enkele basistermen met betrekking tot het drumstel. Akoestische drum Crash English * De beschrijving tussen haakjes ( ) geeft de namen weer die op de TD-4KP worden gebruikt. Ride Bassdrum (Kick) Wordt bespeeld met een kickpedaal en is de grootste trom in het drumstel. Tom Dit is de kleine trom en de meest gebruikte “stem” van het drumstel.
TD-4_d.book 12 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen Als u begint te spelen Drums bespeelt u met zowel uw handen als uw voeten. Hier wordt uitgelegd hoe u de stokjes vasthoudt en de pedalen gebruikt. De stokjes vasthouden Het kickpedaal gebruiken De meest gebruikte manier om de stokjes vast te houden, wordt de “matched grip” genoemd zoals hieronder wordt weergegeven. U kunt het kickpedaal op twee manieren indrukken: “heel up” of “heel down”.
TD-4_d.book 13 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen De hi-hat gebruiken Bij akoestische drumstellen bestaat de hi-hat uit twee cimbalen die verticaal naar elkaar worden geplaatst op een hi-hatstandaard. De twee cimbalen kunnen tegelijk worden gesloten door de pedaal in te drukken. Er bestaan verschillende technieken om te spelen. U kunt de cimbalen bijvoorbeeld bespelen met het pedaal en/of met de stokjes. English Als u het pedaal indrukt, sluiten de twee cimbalen.
TD-4_d.book 14 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen Snel stemmen of dempen U kunt speciale knoppen gebruiken om het geluid snel te stemmen of te dempen. Als u op de knop drukt, hoort u het geluid dat u hebt geselecteerd. OPMERKING U kunt geen instellingen voor stemmen of dempen creëren voor pads waaraan een instrument (p. 27) uit de instrumentengroep cimbalen (HIHAT, CRASH, RIDE) is toegewezen. Voor dergelijke pads wordt “- - -.” op de display weergegeven TUNING MUFFLING fig.P-Tuning.eps fig.
TD-4_d.book 15 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Spelen Als Head/Rim Link (p. 34) ingesteld is op ON, worden de instellingen voor HEAD en RIM gelijktijdig bewerkt. In sommige gevallen verschijnt op dat moment een “*” in de rechterzijde van het scherm. Dit geeft aan dat de instrumentgeluiden die zijn toegewezen aan HEAD en RIM niet overeenstemmen met de aanbevolen combinatie die in de fabriek werd ingesteld.
TD-4_d.book 16 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen Spelen met de metronoom Snel opnemen en afspelen (QUICK REC) fig.P-Metronome.eps 2 1, 3 De TD-4 beschikt over een Quick Rec-functie waarmee u heel eenvoudig uw performance kunt opnemen. Dit is handig bij het oefenen: u kunt uw drumspel opnemen en nadien beluisteren. OPMERKING 1. Druk op de [ Zodra u de stroom inschakelt, is de TD-4 gereed om de demonummers af te spelen.
TD-4_d.book 17 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen 2. Sla op een pad of druk op een pedaal om de opname te starten. 2. Het volgende scherm verschijnt. Druk op de [ ] (Afspelen/Stop)-knop om het afspelen te stoppen. De knop dooft uit. De [ ] (Afspelen/Stop)-knop dooft automatisch uit als het afspelen is beëindigd. fig.d-Rec-2.eps English De opgenomen performance controleren met Time Check 3. * De opname stopt automatisch als de maximale opnametijd wordt overschreden. fig.d-Rec-3.
TD-4_d.book 18 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen Oefenen in Coachmodus De Coachmodus van de TD-4 is een unieke set oefeningen die speciaal zijn ontworpen om u te helpen bij het ontwikkelen van snelheid, nauwkeurigheid en uithoudingsvermogen, en om uw timing te verbeteren. Sommige coachmodi beschikken over programmeerbare parameters waarmee u de functies aan uw specifieke behoeften kunt aanpassen. Een Practice-menu (oefenmenu) selecteren fig.P-CoachMenu.eps 1 Menu Pagina p. 19 2 1.
TD-4_d.book 19 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen <1> WARM UPS In deze modus oefent u achtereenvolgens stappen 1-3, en wordt uw performance bij elke stap beoordeeld. Ten slotte krijgt u een eindbeoordeling. Beginnen met oefenen Stap 2: AutoUpDown (autom. hoger/lager) fig.WarmUp-1.eps Het tempo wordt stapsgewijs verhoogd en verlaagd. English U kunt kiezen uit drie oefenparcours, van gemakkelijk tot moeilijk. U kunt ook het tempo aanpassen aan uw speelniveau.
TD-4_d.book 20 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen Selecteer een parcours en bepaal de instellingen Change-up: 1. fig.WarmUp-Op3.eps Druk in het WARM UPS-beginscherm op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. Stap 1: hiermee selecteert u het patroon voor de ritmevariatie tijdens Change-up. fig.WarmUp-Op1.eps Waarde 2. Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om een parameter te selecteren. 3. Draai het [-/+]-wiel om de waarde te wijzigen. 4.
TD-4_d.book 21 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen <2> Precies in de maat spelen (TIME CHECK) In deze modus kunt u oefenen om precies te spelen in de maat die door de metronoom wordt aangegeven. Instellingen fig.TimeCheck-1.eps 1. English Beginnen met oefenen Druk in het TIME CHECK-beginscherm op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. fig.TimeCheck-Op1.eps ]2. Door te draaien aan het [-/+]-wiel kunt u tijdens het oefenen het tempo aanpassen.
TD-4_d.book 22 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen Tempo: Hiermee bepaalt u het tempo. fig.TimeCheck-Op5.eps Waarde 40–260 Verklaring * U kunt ook Tap input (p. 31) gebruiken om het tempo te bepalen. <3> In een constant tempo blijven spelen (TEMPO CHECK) In deze modus kunt u oefenen om in een constant tempo te spelen zonder hulp van een metronoom die een tempo aangeeft. Beginnen met oefenen fig.TempoKeep-3.eps fig.TempoKeep-1.eps Zware afwijking 1.
TD-4_d.book 23 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen Instellingen Grade (beoordelingsgraad): Hiermee bepaalt u hoe strikt uw tempo wordt beoordeeld. 1. Druk in het TEMPO CHECK-beginscherm op de[MENU]-knop zodat deze oplicht. fig.TempoKeep-Op2.eps fig.TempoKeep-Op2.eps English Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om een parameter te selecteren. 3. Draai het [-/+]-wiel om de waarde te wijzigen. 4. Druk op de [MENU]-knop naar het TEMPO CHECKbeginscherm terug te keren. Verklaring Normaal Deutsch 2.
TD-4_d.book 24 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen • Als u de pads aanslaat, wordt de nauwkeurigheid waarmee u het tempo hebt gevolgd weergegeven als een waarde in “%”. fig.d-Quiet-4.eps Quiet (stil): De waarde die wordt aangegeven door “Meas”, bepaalt de lengte van het aantal stille (“Quiet”) maten. fig.Quiet-Op2.eps 3. Herhaal de stappen 2 om verder te oefenen. Als u klaar bent met oefenen 4. Druk op de [OK]-knop naar het COACHmenuscherm terug te keren.
TD-4_d.book 25 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Oefenen <5> Het tempo stapsgewijs verhogen en verlagen (AUTO UP/DOWN) Deze modus verhoogt en verlaagt stapsgewijs het tempo, waardoor u uw uithoudingsvermogen kunt oefenen. 3. Draai het [-/+]-wiel om de waarde te wijzigen. fig.d-AutoUD-1.eps 4. Druk op de [MENU]-knop naar het AUTO UP/ DOWN-beginscherm terug te keren. English Beginnen met oefenen Rate (snelheid): fig.d-AutoUD-Op1.eps 1.
TD-4_d.book 26 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Een drumkit creëren U kunt alle geluiden die aan een drumkit zijn toegewezen, naar uw behoeften bewerken. De parameters selecteren fig.P-KitMenu.eps Menu 2 Pagina p. 27 1 1. 2. 3 4 Gebruik de DRUM KIT [<] [>]-knoppen om de drumkit die u wilt bewerken te selecteren. p. 28 Druk op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. Het MENU-scherm verschijnt. fig.d-KitMenu-1.eps p. 29 3.
TD-4_d.book 27 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Een drumkit creëren Instrumentparameters bewerken (INSTRUMENT) Elk instrument in de drumkit (bv. de kickdrum of de snaredrum) op de TD-4 wordt “instrument (INST)” genoemd. Kies in het menuscherm “1 INSTRUMENT” en druk op de [OK]-knop. 3. Het Instrument-scherm wordt weergegeven. Sla op een pad om de pad te selecteren waarvan u de instellingen wilt aanpassen. De pad die u hebt aangeslagen, knippert in het scherm. English 1. fig.d-Kit-Inst-1.
TD-4_d.book 28 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Een drumkit creëren Het volume van de pads aanpassen (MIXER) Het volume en de pan (stereopositie) van de individuele pads en pedalen. 1. Kies in het menuscherm “2 MIXER” en druk op de [OK]-knop. Het Mixer-scherm wordt weergegeven. fig. 2. Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om een parameter te selecteren. 3. Als de parameter “Pad Volume” of “Pan” is, slaat u op de pad waarvan u de instellingen wilt aanpassen.
TD-4_d.book 29 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Een drumkit creëren De ingebouwde effecten gebruiken (AMBIENCE) “Ambience” (galm) wordt bepaald door de ruimte waarin u de drums bespeelt en de manier waarop de drums in de ruimte weergalmen. Door de galminstellingen te wijzigen, kunt u het geluid van een performance in een bepaalde ruimte nabootsen. Kies in het menuscherm “3 AMBIENCE” en druk op de [OK]-knop. Het Ambience-scherm wordt weergegeven. fig.d-Kit-Ambi-1.eps 2.
TD-4_d.book 30 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Een drumkit creëren Een drumkit kopiëren (KIT COPY) U kunt drumkits verwisselen of kopiëren. U kunt ook de instellingen van een bepaalde drumkit herstellen (opnieuw opslaan) naar de fabrieksinstellingen (presets). OPMERKING Als u de kopieerbewerking uitvoert, gaan de bestaande instellingen op de doellocatie van het kopiëren verloren. Wees dus voorzichtig als u deze bewerking uitvoert. 1. Kies in het menuscherm “5 KIT COPY” en druk op de [OK]-knop. 7.
TD-4_d.book 31 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Systeeminstellingen Hier kunt u de systeemparameters bewerken die de algemene werking van de TD-4 beïnvloeden. English Bepalen hoe de metronoom klinkt (METRONOME) 1. Druk op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. Het Metronome-scherm verschijnt. fig.d-Sys-Metro-1.eps Het MENU-scherm verschijnt. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch 2. Scherm Parameter Waarde 3. Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om de parameter die u wilt bewerken te selecteren. 4.
TD-4_d.book 32 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Systeeminstellingen De padinstellingen bewerken (PAD SETTINGS) 1. Druk op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. 2. Het MENU-scherm verschijnt. fig.d-KitMenu-1.eps Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om “8 PAD SETTINGS” te selecteren, en druk vervolgens op de [OK]-knop. Het Pad Settings-scherm verschijnt. fig.d-Sys-Pad-1.eps 3. Gebruik de SEL [ ][ ]-knoppen om de parameter die u wilt bewerken te selecteren. 4. Draai het [-/+]-wiel om de waarde te wijzigen. 5.
TD-4_d.book 33 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Systeeminstellingen Scherm Parameter/waarde Verklaring HH Pedal Sens -5–+5 Past de gevoeligheid van de hi-hatpedaal aan. Past het volume van de foot closed en foot splash-geluiden aan. English Bepaalt de maximumlimiet voor het cross stick-geluid wanneer u omschakelt van het cross stick- naar het open rim shot-geluid. Als het cross stick-volume hoger is dan de opgegeven waarde, zal het open rim shot-geluid worden gespeeld.
TD-4_d.book 34 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Systeeminstellingen Het beeldschermcontrast aanpassen (LCD Contrast) Het apparaat automatisch laten uitschakelen (Auto Off) fig.d-Sys-Option-1.eps Als de TD-4 uit de fabriek wordt geleverd, is deze zo ingesteld dat het apparaat 30 minuten nadat het voor het laatst is bespeeld of bediend, automatisch wordt uitgeschakeld. Ongeveer vijf minuten voordat het apparaat wordt uitgeschakeld, verschijnt een bericht op de display.
TD-4_d.book 35 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Systeeminstellingen 3. Druk op de SEL [ ]-knop. Er verschijnt een bevestigingsbericht. fig.d-Sys-FRst-2.eps English * Druk op de [MENU]-knop als u de bewerking wilt annuleren. 4. Druk op de [OK]-knop. Deutsch De bewerking Factory Reset wordt uitgevoerd. Als de bewerking Factory Reset is voltooid, verschijnt de volgende melding en keert u terug naar het DRUM KITscherm. fig.d-Sys-FRst-3.
TD-4_d.book 36 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 De snare wijzigen in een gaaspad Hier leest u hoe u de snare kunt vervangen door een PDX-8gaaspad. * Als u de PDX-8 wilt monteren, moet u de MDH-12montageadapter gebruiken. fig.Expand-1.eps SNARE-instelling Selecteer 'PDX-8' als het padtype (Pad Type) (p. 32).
TD-4_d.book 37 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Overige instellingen MIDI-instellingen Aan MIDI gerelateerde instellingen English 1. Informatie over MIDI Druk op de [MENU]-knop zodat deze oplicht. Het MENU-scherm verschijnt. fig.d-KitMenu-1.eps Deutsch MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaard voor het uitwisselen van muzikale data en andere informatie tussen elektronische muziekinstrumenten en computers. Op de TD-4 kunt u MIDI op de volgende manieren gebruiken.
TD-4_d.book 38 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Overige instellingen Gedetailleerde instellingen voor triggerparameters Normaal hoeft u deze instellingen niet te wijzigen. Ze worden automatisch op de juiste waarden voor de pad ingesteld wanneer u het padtype opgeeft. U kunt deze parameters bewerken als de pad niet reageert zoals u wilt. 1. Druk in het Pad Settings-scherm enkele malen op de SEL [ ]-knop om Advanced Edit te selecteren, en druk vervolgens op de [OK]-knop. Het Pad Advanced-scherm verschijnt.
TD-4_d.book 39 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Overige instellingen Display/parameter Parameter/waarde LOG1, LOG2 Zacht spelen zorgt voor grotere volumeveranderingen in vergelijking met de LINEAR-instelling. Volume Volume LOUD1, LOUD2 Zeer weinig dynamische respons, waardoor het gemakkelijker wordt om een hoog volumeniveau aan te houden. Deze instellingen zorgen voor stabielere geluidsniveaus als u drumtriggers gebruikt. fig.VeloC-LOUD.eps Volume Volume English fig.VeloC-LOG.
TD-4_d.book 40 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Overige instellingen Display/parameter Parameter/waarde Verklaring Mask Time 0-64 ms Met deze instelling vermijdt u dubbele triggering. Als u een kick trigger speelt, kan de klopper terugkaatsen en het bovenvel onmiddellijk na de bedoelde noot een tweede keer raken. Bij akoestische drums blijft de klopper soms tegen het bovenvel, waardoor een enkele slag “dubbel triggert” (twee geluiden produceert in plaats van één).
TD-4_d.book 41 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Overige instellingen Aangepaste kits en instellingen beveiligen (Edit Lock) Als deze functie is ingeschakeld, kunt u de kits verder blijven bewerken. Dit is vooral handig als u het apparaat in een toonzaal of op muziekshows gebruikt. Of bijvoorbeeld wanneer u een groot aantal kits hebt aangepast, en vrienden op bezoek hebt die op uw TD-4 willen spelen. English (Met uitzondering van de Factory Reset- instelling. p.
TD-4_d.book 42 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Problemen oplossen In dit gedeelte vindt u een overzicht van zaken die u kunt controleren als u problemen ondervindt, en informatie over hoe u de problemen kunt oplossen. Een of meer pads produceren geen geluid ❏ Is het volume van een instrument te laag ingesteld? → Pas het mixervolume aan in de drumkit-instellingen (p. 28). ❏ Is de pad correct aangesloten? → Controleer of de pad en de ingangen correct zijn aangesloten.
TD-4_d.book 43 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Problemen oplossen Het geluid in de hoofdtelefoon is vervormd English ❏ Als het uitvoersignaal van te hoog is ingesteld, is het mogelijk dat het geluid van sommige tonen vervormd klinkt. → Draai de [VOLUME]-regelaar lager. Hierdoor wordt de vervorming gereduceerd. Het outputgeluid is vervormd Deutsch ❏ Afhankelijk van de instellingen van het instrument kan een lichte vervorming van het geluid optreden.
TD-4_d.book 44 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Foutbericht Display Betekenis De gegevens in het geheugen van de TD-4 zijn mogelijk beschadigd. Er is een probleem met het interne systeem opgetreden. 44 Vereiste handeling Druk op de [OK]-knop. Alleen de instellingen voor het beschadigde deel worden naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Hierdoor gaan al uw wijzigingen verloren.
TD-4_d.book 45 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Lijst van de drumkits/instrumenten Vooraf ingestelde drumkits Instrumenten Naam Nr. 1 V-Compact Kick Coated 1 Maple Power 2 Deep 3 Fiber 2 3 Naam Nr.
TD-4_d.book 46 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Lijst van de drumkits/instrumenten Nr. Naam Crash 1 2 3 4 5 6 7 8 Nr. Naam 16 TriangleOp Medium16” 17 TriangleCl Medium16”E 18 SleighBell Medium18” 19 TreeChimes Medium18”E OFF Dark 16” Informatie over de instrumenten (geluiden) De laatste letter van elke instrumentnaam verwijst naar de volgende definities.
TD-4_d.book 47 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 MIDI-implementatietabel PERCUSSIE-GELUIDSMODULE Model TD-4 MIDI-implementatietabel Transmitted Functie... Recognized Default Changed 1–16, OFF 1–16, OFF X X Mode Default Messages Altered Mode 3 X X X ************** ************** 0–127, OFF Versie: 1.
TD-4_d.book 48 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Specificaties Roland TD-4KP: V-Drums Portable ● Kitconfiguratie Kickpad, Snare, Hi-hat, Hi-hatpedaal, Tom x 3, Crash, Ride ● Afmetingen 1.100 (B) x 1.200 (D) x 1.
TD-4_d.book 49 ページ 2012年9月10日 月曜日 午後1時16分 Index Symbols I R Instrument .............................................. 27 Instrument group ................................. 27 Rate ............................................................ 25 Retrig Cancel .......................................... 39 Rhythm Type .......................................... 31 Ridecimbaal ............................................ 11 Rim Adjust ............................................... 40 Rim Gain ..........
TD-4_d.
English Deutsch Français Bedienungsanleitung Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Español Manuale dell’utente Manual del usuario Português Manual do proprietário Gebruikershandleiding Nederlands