VK-8_e.book 1 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Owner’s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the VK-8 combo organ. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (p. 2), “USING THE UNIT SAFELY” (p. 3,4), and “IMPORTANT NOTES” (p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
VK-8_e.book 2 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VK-8_e.book 3 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 USING THE UNIT SAFELY The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
VK-8_e.book 4 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 USING THE UNIT SAFELY 012a 101a • Immediately turn the power off, remove the power cord from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when: • The unit should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. ...............................................................................................
VK-8_e.book 5 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 IMPORTANT NOTES 291b In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “USING THE UNIT SAFELY” on pages 2, 3 and 4, please read and observe the following: Power Supply 301 • Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor.
VK-8_e.book 6 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Contents Conventions Used in This Manual .......................................................................................................... 1 USING THE UNIT SAFELY......................................................................3 IMPORTANT NOTES ...............................................................................5 Main Features..........................................................................................9 Panel Descriptions....
VK-8_e.book 7 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Contents Advanced Use .......................................................................................47 About the Edit Modes .................................................................................................................. 47 Basic Procedure ............................................................................................................................. 47 Settings That Are Saved for the Entire System .........................
VK-8_e.
VK-8_e.book 9 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Main Features Organ Features Virtual Tonewheel Sound Generator The VK-8 features a Virtual Tonewheel sound generator that perfectly simulates the sound-production mechanism of traditional tone wheel organs. Since all parts — upper, lower, and pedal — are completely polyphonic, notes aren’t cut off regardless of your performance technique.
VK-8_e.book 10 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Panel Descriptions 1 2 3 4 5 6 7 8 25 26 27 28 29 30 31 1. [MASTER VOLUME] knob Adjust the overall volume (p. 19). ■ VIBRATO AND CHORUS 2. VIBRATO AND CHORUS [ON] button Switches the vibrato or chorus effect on/off (p. 31). 3. 5. 12. REVERB [LEVEL] knob D BEAM controller Select the type of reverb (p. 37). ■ OTHER TONES 14. [SPLIT] button D BEAM button [LEAKAGE] knob [TONE WHEEL] button Select the type of the virtual tonewheel (p. 27).
VK-8_e.book 11 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Panel Descriptions 9 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 POWER SWITCH LOCATED ON THE REAR PANEL POWER SWITCH LOCATED ON THE REAR PANEL 24 16 17 19. [1]–[8] button When the [PRESET] button’s indicator is lit, the [1]–[8] buttons will switch presets. When the [PRESET] button’s indicator is dark, the [1]–[8] buttons will switch OTHER TONES.
VK-8_e.book 12 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Panel Descriptions 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 REAR PANEL 32. [POWER] switch Turn the power on/off (p. 19). 33. AC Inlet Connect the included power cable to this inlet (p. 16). 34. MIDI KEYBOARD IN connector An external keyboard can be connected here, allowing you to play the VK-8 as a two-manual instrument (p. 59). You could also connect an external sequencer here, and get the VK-8 to play the music the sequencer sends it (p. 60). 35.
VK-8_e.book 13 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 How the VK-8 Works About the Virtual Tonewheel Sound Generator A traditional tone wheel organ produces the sound by 91 toothed wheels called “tone wheels.” Each tone wheel produces a different pitch. A motor is used to rotate these tone wheels past electromagnetic coils, and as the teeth of each wheel pass by the corresponding electromagnetic coil, an audio signal is generated.
VK-8_e.book 14 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 How the VK-8 Works Vibrato and Chorus Traditional tone wheel organs provided a total of six different effects: three kinds of vibrato (V1, V2, V3) and three kinds of chorus (C1, C2, C3). Vibrato is an effect that cyclically modulates the pitch, and chorus is an effect that modulates the pitch to produce spaciousness and depth. Harmonic bars The harmonic bars of a tone wheel organ are arranged in ascending order of pitch, from left to right.
VK-8_e.book 15 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 How the VK-8 Works About the Memories System memory Settings that affect the entire VK-8 are referred to as “system memory.” Preset memory Settings that are stored independently for each preset number, such as harmonic bar and panel settings, are called “preset memory.” There are a total of 64 preset memories, and each of them can be edited.
VK-8_e.book 16 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Connecting the Power Cord NOTE 1 Before making a connection, make sure that the VK-8 is turned off. 2 Connect supplied power cable to the VK-8, and plug the other end into a power outlet. To prevent malfunction and/ or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections. fig.01-01 AC Outlet NOTE Be sure to use the supplied power cable.
VK-8_e.book 17 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Connecting Your Amp, Speakers, or Headphones The VK-8 is not equipped with an amplifier or speakers. In order to hear the sound, you will need to connect audio equipment such as a monitor speaker system or stereo set, or use headphones. 1 NOTE To prevent malfunction and/ or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
VK-8_e.book 18 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Connecting the Pedal Keyboard 1 2 Before making any connections, make sure that all the devices are turned If the SUB KEYBOARD off. FUNCTION (p. 58) is turned on, it will not be necessary to Use a commercially available MIDI cable to connect the VK-8’s MIDI specify the MIDI channel. PEDAL IN connector to the MIDI OUT connector of your MIDI pedal keyboard unit. fig.
VK-8_e.book 19 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Turning the Power On 1 Before turning on the VK-8’s power, make sure that: • The VK-8 is correctly connected to the desired peripheral devices. • The volume of the VK-8 and any connected audio equipment or speakers is turned to the minimum position. 2 NOTE Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specified.
VK-8_e.book 20 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Restoring the Factory Settings (Factory Reset) This function resets all the VK-8’s settings to their factory default values. When you perform the Factory Reset operation, all the data you created will be lost from the VK-8’s internal memory. If the VK-8 contains important 1 Make sure that the volume is turned to the minimum position.
VK-8_e.book 21 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Before You Begin Playing Listening to the Demo Songs The VK-8 contains six demo songs. Here’s how to listen to the demo songs and experience the various organ sounds and effects. fig.01-11 4 1 1 2, 3 Press the [SPLIT] button and the [H-BAR MANUAL] button at the same time. Enter Demo mode. 2 Press the [PRESET] button to make its indicator light.
VK-8_e.book 22 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Listening to Various Sounds The VK-8 comes with 64 presets stored onboard. Here’s how to switch presets to hear the various sounds. There are eight banks of presets, with eight sounds in each bank. Switch between the presets to hear the various sounds. fig.01-13 2 1 3 1 Press the [PRESET] button to make its indicator light.
VK-8_e.book 23 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ About the Organ Voice The organ voice has three parts: “upper,” “lower,” and “pedal.” When you play the keyboard of the VK-8, the sound of the Upper part will be heard. You can also play the VK-8 in the following ways. • Divide the keyboard of the VK-8 into two zones, and play the sound of the Upper organ part in the right-hand zone, and the sound of the Lower organ part in the left-hand zone (p. 38).
VK-8_e.book 24 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Adjusting the Sound in Real Time (Harmonic Bars) The harmonic bars are controllers for creating the basic structure of the organ sound. By sliding nine harmonic bars in and out you can create a variety of tonalities. fig.01-14 75% When percussion is on, the 1' pitch will not be produced. The numbers appearing on the harmonic bars allow you to rapidly set the bars to the desired setting.
VK-8_e.book 25 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ The numbers (16', 5-1/3', etc.) printed on the knob of each harmonic bar indicate the pitch of that bar in “feet.” The pitch of each harmonic bar plays an important role in creating the tone. The 8' pitch is the basic pitch of the sound, and the sound is created based on this 8' pitch. The pitches of the harmonic bars are related as follows. fig.01-16 When the middle C (C4) note is pressed, each harmonic bar will sound the following notes.
VK-8_e.book 26 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ What Are “Feet?” Historically, the “feet” (“ ' “ symbol) indications of the harmonic bars originate in the length of the pipes of a pipe organ. The length of pipe used to produce the reference pitch (the fundamental) for the keyboard is eight feet. Reducing the pipe to half its length produces a pitch one octave higher; conversely, doubling the pipe length creates a pitch one octave lower.
VK-8_e.book 27 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Changing the Organ Sound (Wheel Type, Leakage Level) Tone Wheel and Leakage Noise are important elements in creating tone wheel organ sounds. Tone wheel Tone wheels are the ninety-one metal disks that produce the sound on tone wheel organs. Teeth are cut into the edge of each disk, and sound is generated by rotating the disks past an electrical coil at a fixed speed.
VK-8_e.book 28 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Adding Crispness to the Sound (Percussion) Percussion adds an attack-type sound to the beginning of the note to give the sound more crispness. When you play legato (smoothly and connectedly), percussion will be added only to the first-played note. When you play staccato (articulating each Percussion can be added only to the upper part of organ voices. It cannot be added to the lower part of organ voices, nor to the pedal part or other tones.
VK-8_e.book 29 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ [SOFT] (Soft Percussion) button Switches the volume of the percussion. Explanation Button The percussion sound will be softer. Lit (ON) The percussion sound will be normal. Dark (OFF) When you turn the [SOFT] button off to strengthen the percussion sound, the organ sound specified by the harmonic bars will become lower. This reproduces the behavior of tone wheel organs.
VK-8_e.book 30 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ [SLOW] (Slow Percussion) button Switches the speed at which the percussion sound will decay. Explanation Button You can specify the speed at which the percussion sound The percussion sound will disappear slowly. The percussion will have a more gentle attack. Lit (ON) The percussion sound will disappear quickly. The percussion will have a sharper attack. Dark (OFF) fig.
VK-8_e.book 31 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Adding Modulation to the Sound (Vibrato and Chorus) The vibrato effect cyclically modulates the pitch of organ voice sounds. The chorus effect mixes the normal sound of the organ with a sound to which vibrato has been applied, adding richness and spaciousness to the sound. fig.01-26 1 1 2 Press the VIBRATO AND CHORUS [ON] button to make its indicator light. The vibrato or chorus effect will be applied to the organ voice.
VK-8_e.book 32 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Using the COSM Rotary Speaker Effect (Rotary Sound) Rotary Sound is an effect which adds the modulation that is produced when organ voices are used with a rotary speaker. On most rotary speakers, the high-frequency The VK-8 uses an effect algorithm based on COSM technology, and is able to faithfully reproduce the modulation of an actual rotary speaker and low-frequency speaker rotate at different speeds.
VK-8_e.book 33 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Changing the Amp Type (Amp Type, Overdrive, Tone) fig.01-30 2 1 3 Changing the virtual amp Switches the frequency response and cabinet resonance of the virtual amp. 1 Press the [AMPLIFIER] button to select the type of virtual amp. The amp type will change each time you press the [AMPLIFIER] button. To select the “TYPE IV” virtual amp type, press the [AMPLIFIER] button several times until all of the AMP TYPE indicators are lit.
VK-8_e.book 34 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Using the D BEAM Controller to Produce Common Organ Effects You can apply various effects to the sound only by moving your hand over the D Beam Controller on the VK-8 panel. fig.01-34 3 1 1 2 Press D BEAM [ON] button to make its indicator light. The D Beam Controller will be on. 2 Use the D Beam button to select the effect that you want to control using the D Beam.
VK-8_e.book 35 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ 3 While playing the keyboard to produce sound, place your hand over the D Beam controller. fig.01-35 When the D Beam controller is responding, the D Beam [ON] button’s indicator will blink. The timbre will change when you move you hand over the D Beam controller. About the Effects Throughout the history of rock organ, a wide range of performers have developed unique effects and used them in their music.
VK-8_e.book 36 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ ■ Adjusting the Sensitivity of the D Beam Controller The VK-8 automatically calibrates the sensitivity of the D Beam controller each time power is turned on. You can also adjust the sensitivity of the D Beam controller after Since the sensitivity of the D the power is turned on.
VK-8_e.book 37 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Adding Ambience (Reverb) Reverb is an effect that adds reverberation to the sound. You can apply the reverb effect to the organ sound and the Other Tone. fig.01-33 1 1 2 NOTE Turn the [REVERB] knob to adjust the amount of reverb effect to be When the “SPRING SHOCK” applied. function is assigned to the D Rotate fully right: Maximum reverberation. Rotate fully left: No effect.
VK-8_e.book 38 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Dividing the Keyboard (Split) You can divide the keyboard into two zones, and assign the upper part sound of the organ voice to the right-hand zone, and the lower part sound of the organ voice to the left-hand zone. This is called “split,” and the location at which the keyboard is divided is called the “split point.” The split point is included in the Upper part. fig.
VK-8_e.book 39 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Using the Expression Pedal You can connect an expression pedal to the rear panel EXPRESSION PEDAL jack and use it to adjust the volume. Advancing the pedal away from yourself will Even if you return the increase the volume, and returning it toward yourself will decrease the volume. expression pedal all the way toward yourself, the organ fig.01-38 volume will not go to zero.
VK-8_e.book 40 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Using a Control Pedal You can connect a pedal switch or expression pedal to the rear panel CONTROL PEDAL jack, and assign a function to the pedal. fig.01-39 NOTE For some type of pedal switch, the action you obtain when the pedal is pressed will be the opposite of what you intend. In this case, change the polarity of the pedal (p. 56).
VK-8_e.book 41 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Button Parameter Page [4] OTHER TONES GLIDE Controls the Glide function for the Other Tones. The pitch of the Other Tones will change while the pedal is pressed, and will gradually return to the original pitch when the pedal is released. [5] PRESET UP Steps sequentially through the presets. Each time the pedal is pressed, the next registration will be selected. [6] OVERDRIVE The depth of overdrive will be controlled.
VK-8_e.book 42 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing the Organ Using the Hold Pedal to Sustain the Sound NOTE If you connect a pedal switch to the rear panel HOLD PEDAL jack, the organ voice For some type of pedal switch, or other tone that you play while pressing the pedal will be sustained. This is the the action you obtain when the same function as the damper pedal of a piano. pedal is pressed will be the fig.01-40 opposite of what you intend. In this case, change the polarity of the pedal (p.
VK-8_e.book 43 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing Other Tones Layering Other Tones with Organ Sounds (Layer) In addition to organ voices, the VK-8 provides OTHER TONES, such as piano or strings. Here’s how you can play organ sounds together with other tones. fig.01-42 2 1 3 4 Select a preset organ voice (p. 22), or use the harmonic bars and other knobs and buttons to create the desired organ sound. 2 Press the [PRESET] button, extinguishing its indicator.
VK-8_e.book 44 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Playing Other Tones Assigning Organ Sounds and Other Tones Across the Keyboard (Split) When the Organ Voice and Other Tones are layered together, you can press the [SPLIT] button to divide the keyboard into two zones, splitting the organ voice. The organ voice will sound the Upper part in the right-hand zone, and the Lower part in the left-hand zone. Other Tones will be layered with the Upper part. 1 Select a preset organ voice (p.
VK-8_e.book 45 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Saving Your Settings (Preset) Organ sounds, Other Tones sounds, and other panel settings can be saved together to a [PRESET] button. By saving your favorite settings in a preset, you can easily recall them simply by pressing a [PRESET] button. The VK-8 comes with 64 presets stored onboard. When The VK-8 contains 64 different presets. These are organized into eight groups, with you save a preset, the preset eight presets in each group.
VK-8_e.book 46 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Saving Your Settings (Preset) ■ Saving to a Preset in the Same Bank 1 2 Make the panel settings that you want to save in the preset. NOTE Hold down the [WRITE] button, and press one of the buttons from [1] Never turn off the power through [8] to specify the save-destination preset. while a preset is being While the preset is being saved, the indicator of the selected preset number button saved. Doing so may will blink.
VK-8_e.book 47 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use Edit mode allows you to get the most out of the VK-8’s functions by making more detailed settings. This section explains the functions that can be set in Edit mode. In this owner’s manual, the process of modifying a setting is referred to as “editing,” and the item of data that is modified is referred to as a “parameter.
VK-8_e.book 48 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use State of the D BEAM Indicators in Edit Mode ❍ When the setting is “0–127,” “0–10,” or “0–15,” “0–31.” The minimum value (0) will be when the D Beam indicators are all dark, and the maximum value when they are all lit. As you increase the value, the D Beam indicators will successively light from the bottom. Min Max The setting will increase as you turn the [VIBRATO AND CHORUS] knob clockwise, and will decrease as you turn it counterclockwise.
VK-8_e.book 49 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use Settings That Are Saved for the Entire System ■ Rotary-related Settings 1. Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and [PEDAL] buttons and press the [TONE WHEEL] 3. Turn the [VIBRATO AND CHORUS] knob to adjust the setting. If you press the VIBRATO AND CHORUS [ON] button, the setting will return to the initial value. 4. If you want to adjust the setting of another parameter, button.
VK-8_e.book 50 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use ❍ ROTARY WOOFER LEVEL (0–127) Specifies the volume of the low-range speaker (woofer) The rotary speaker effect consists of a low range and a high range, and you can independently adjust the volume of the low-range speaker (woofer) and the high-range speaker (tweeter) to set as desired. ❍ ROTARY TWEETER SPREAD (0–10) Specify the spaciousness of the high-range speaker (tweeter). Specifies the left/right spread of the rotary speaker.
VK-8_e.book 51 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use ■ Click Noise and Percussion Settings ❍ ON CLICK LEVEL (0–31) 1. Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and Specifies the level of the click sound that occurs when a key is pressed (On). Increasing this value will increase the volume. [PEDAL] buttons and press the PERCUSSION ❍ OFF CLICK LEVEL (0–31) [SECOND] button. The indicators of buttons [1]–[8] will blink. 2.
VK-8_e.book 52 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use ❍ PERCUSSION H-BAR LEVEL (0–127) Adjusts the volume of the harmonic bars when percussion is normal (the [SOFT] button’s indicator is dark). As this value is increased, the sound of the harmonic bars will be less affected by the percussion. ■ MIDI-related Settings ❍ When setting things other than the MIDI channel 1. Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and [PEDAL] buttons and press the [REVERB] button.
VK-8_e.book 53 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use 4. If you want to edit another parameter, press the appropriate button from [1] through [8] to select the parameter, and turn the [VIBRATO AND CHORUS] NOTE The MIDI THRU function is valid only when SUB KEYBOARD FUNCTION is off. knob to adjust the setting. When you want to stop editing, press the HARMONIC BAR PART [UPPER] button. 5. Press the [WRITE] button to finalize the settings of the MIDI-related parameters. Parameter settings will be saved.
VK-8_e.book 54 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use ❍ When making MIDI channel settings MIDI uses sixteen MIDI channels (1–16). If you want to play a connected external device, there will be no sound unless the MIDI channels of the transmitting and receiving devices match. ❍ UPPER ORGAN MIDI CH. (Upper Organ MIDI Channel) (1–16) (Initial setting: 1 ch.) Sets the MIDI channel on which data will be transmitted and received for the upper organ voice. ❍ LOWER ORGAN MIDI CH.
VK-8_e.book 55 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use 3. Turn the [VIBRATO AND CHORUS] knob to adjust Instructions for Playing External MIDI Sound Modules with the VK-8 the setting. The VK-8’s keyboard was designed specifically for organ use, so it does not support the use of velocity. The instrument’s keyboard behaves like those of traditional organs, with sounds being produced even at the slightest touch of the keys.
VK-8_e.book 56 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use Transposing the entire VK-8 ❍ KEY TRANSPOSE (-6–0–+5) This transposes the entire VK-8. The value is in semitone steps over a range of -6–0–+5. With a setting of 0, there will be no transposition. Parameters that are stored in a preset ■ Effect and Other Settings 1.
VK-8_e.book 57 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Advanced Use ❍ REVERB TIME (0–127) Adjusts the length of the Reverb time. Higher values result in longer reverberation. ❍ OTHER TONES CHORUS LEVEL (0–127) Specify the chorus level when the chorus effect is applied to the Other Tones ELECTRIC PIANO1 or ELECTRIC PIANO2. ❍ OTHER TONES OCTAVE SHIFT (-3–0–+3) Transpose the Other Tones in steps of an octave.
VK-8_e.book 58 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Connecting the VK-8 to External Devices About MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide standard for exchanging music data among electronic musical instruments and computers. MIDI does not send audio signals, but instead converts performance data and commands into digital data for transmission. The digital data handled by MIDI is collectively referred to as MIDI messages.
VK-8_e.book 59 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Connecting the VK-8 to External Devices ■ Using the VK-8 with a Dual Keyboard You can connect an external keyboard and play the Lower Part of the VK-8 from the external keyboard. ■ Connecting a Pedal Keyboard You can connect a pedal keyboard and play the Pedal Part of the VK-8. fig.03-03 fig.03-02 MIDI OUT OUT External Pedal Keyboard (PK-7 etc.) 1. Turn off the power of the VK-8 and the external keyboard that you want to connect. 2.
VK-8_e.book 60 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Connecting the VK-8 to External Devices Using an External Sequencer to Record and Play Back 3. Turn on the power of the external sequencer and the VK-8. 4. Turn off the Thru function of your sequencer. You can connect a sequencer to the VK-8 and record your playing. The sequencer will store your performance on the VK-8 as various types of MIDI data. MIDI data that is received can be sent from the sequencer back to the VK-8 to reproduce your performance.
VK-8_e.book 61 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Connecting the VK-8 to External Devices Saving VK-8 Settings on an External Sequencer (Bulk Dump) You can connect the VK-8 to an external sequencer, then save VK-8 presets, and system settings on it. This function is called “bulk dump.” Connect the VK-8 to your sequencer 1. Make sure that the power of the VK-8 and your sequencer is off. NOTE Turn off the power of the VK-8 and the other device before making connections.
VK-8_e.book 62 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Connecting the VK-8 to External Devices Connecting a Rotary Speaker Pin No. Output data No. 1 ORGAN & OTHER TONES In addition to providing a rotary speaker effect, the VK-8 also allows you to connect an actual rotary speaker. Connect your rotary speaker to the ROTARY TONE CABINET connector located on the rear panel. No. 2 ORGAN & OTHER TONES No. 3 NC No. 4 GND fig.03-05 No. 5 GND No. 6 POWER ON/OFF CONTROL No. 7 FAST CONTROL No.
VK-8_e.book 63 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Troubleshooting If the VK-8 does not function in the way you except, first check the following chart. If this does not resolve the problem, consult your dealer or a nearby Roland service station. Problem Power does not turn on No sound/insufficient volume Organ voices cannot be heard Check Page Power cord is not connected correctly. Connect the power cord correctly. p. 16 Power of connected device is not turned on.
VK-8_e.book 64 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Troubleshooting Problem Check Click is heard when you press/release a key On a tone wheel organ, a slight “blip” noise is heard when you press or release a key. Initially, this was considered a defect, but as organs with this characteristic came to be used in a wide range of music, it grew to be considered part of the sound. The VK-8 faithfully simulates this key click noise, which is characteristic of tone wheel organs.
VK-8_e.book 65 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Troubleshooting Problem Check Solution Page The MIDI channel of each part is not set correctly. Set the MIDI channels correctly. p. 54 The Control MIDI Channel is not set correctly. Make sure that the VK-8’s program changes and expression data are being transmitted on the correct MIDI channel. p. 54 The sequencer playback tempo is not set correctly.
VK-8_e.book 66 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Troubleshooting ■ Error Indications When an incorrect operation is performed, or when an operation cannot be carried out correctly, the VK-8 will light all of its indicators for a few seconds. Errors are divided into two categories—those that show up at power-up, and those that occur during normal operation. Please read the following explanations carefully, and take the appropriate action.
VK-8_e.
VK-8_e.
VK-8_e.
VK-8_e.
VK-8_e.book 71 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 MIDI Implementation Model: Date: Version: VK-8 (Combo Organ) Dec. 1, 2001 1.00 1. Receive data * The VK-8 has two MIDI IN connectors: KEYBOARD IN and PEDAL IN. If the SUB KEYBOARD FUNCTION (p. 58) is ON, messages input to KEYBOARD IN will be received as messages for the Lower part, regardless of their channel number. Messages input to PEDAL IN will be received as messages for the Pedal part, regardless of their channel number (Omni On).
VK-8_e.book 72 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 MIDI Implementation ❍General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary Brake) Status 2nd byte 3rd byte BnH 51H vvH n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPIN, 64-127 = BRAKE * When SUB KEYBOARD FUNCTION is OFF (p. 58), this is received on the channel specified for CONTROL MIDI CH. (p. 54) (factory setting: channel 1). * Not received when MIDI GENERAL CONTROLLERS SWITCH (p. 53) is OFF.
VK-8_e.book 73 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 MIDI Implementation ●Data Request 1 RQ1 2. Transmitted Data This message requests the other device to transmit data. The address and size indicate the type and amount of data that is requested. When a Data Request message is received, if the device is in a state in which it is able to transmit data, and if the address and size are appropriate, the requested data is transmitted as a Data Set 1 (DT1) message. If the conditions are not met, nothing is transmitted.
VK-8_e.book 74 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 MIDI Implementation ●Program Change Status 2nd byte CnH ppH n = MIDI channel number : pp = program number : * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 3FH (prog.1 - prog.64) (Preset) 00H - 07H (prog.1 - prog.8) (Other Tones) Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (p. 53) (factory setting: ON). ■System Realtime Message ●Active sensing Status FEH * This will be transmitted constantly at intervals of approximately 250 ms.
VK-8_e.
VK-8_e.book 76 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 MIDI Implementation 4. Supplementary material ■Decimal/Hexadecimal Table MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and hexadecimal numbers. * Hexadecimal values are indicated by a following ‘H.
VK-8_e.book 77 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 COMBO ORGAN Date : Apr. 1, 2003 MIDI Implementation Chart Model VK-8 Transmitted Function...
VK-8_e.
VK-8_e.book 79 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Index A K Active Expression function .......................................... 39 Ambience ........................................................................ 37 Amp Type ................................................................. 14, 33 Key Click ......................................................................... 13 KEY TRANSPOSE ......................................................... 55 B Layer ..........................................
VK-8_e.book 80 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 Index Preset Memory ............................................................... 15 R Reverb ....................................................................... 14, 37 REVERB TIME ............................................................... 57 Reverb Type ................................................................... 37 Ring Modulator ................................................. 34–35, 41 Rotary ...............................................
VK-8_e.
VK-8_e.book 82 ページ 2005年7月25日 Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd.
VK-8_e.book 83 ページ 2005年7月25日 月曜日 午後4時24分 For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
VK-8_e.