videocamera e successivamente procedere alla registrazione. Nessun suono o volume basso. Controllare che le impostazioni audio siano corrette. Controllare che l'impostazione audio del PC sia corretta e provare a riprodurre altri video per controllare la presenza del suono. La videocamera non riesce a ricaricarsi Controllare che l'adattatore di alimentazione funzioni bene osservando la spia LED. Non ricaricare la videocamera con adattatori diversi.
Hartelijk dank voor de aankoop van deze draagbare camerabril. Lees deze gebruikshandleiding voor gebruik a.u.b. goed door. Technische specificaties • • • • • Sensorresolutie 5 megapixels CMOS. Ondersteunt geheugenkaarten van het type microSD/SDHC klasse 4 of hoger en is geschikt voor tot wel 32 GB (niet meegeleverd).
De camera gebruiken Setting.txt 1. Beginnen met filmen A) Zet de camerabril op en kijk naar wat u graag wilt filmen. B) Druk even op de aan/uit-knop om de camera in te schakelen. Als de groene LED-indicatielampjes aan zijn en u een korte trilling voelt, staat de camera in stand-bymodus. C) Druk opnieuw op de aan/uit-knop. U voelt nu weer een trilling en de blauwe LED knippert elke seconde. Dit betekent dat de camera aan het opnemen is.
2. Open het nieuwe tekstdocument en voeg de huidige tijd in volgens het onderstaande formaat. Bijvoorbeeld: De huidige tijd in Amsterdam is: 06:09:01, 8 juli 2013. Het formaat voor deze invoer ziet er als volgt uit: 2013 07 08, 06 09 01(spatie tussen elk cijfer). Sla het bestand hierna op en sluit het programma af. 3. Sluit de bril op uw pc aan en open de verwisselbare schijf. Kopieer het bestand “Settime.txt” naar de rootdirectory van de microSD-kaart. 4. Koppel de camera los van uw pc. 5.
① . Niet openen a.u.b. ② . Open de USB-aansluiting volgens de aanwijzing van de pijlrichting. Bewaar de camera niet op een vochtige en stoffige plaats. Hierdoor kunnen gegevens beschadigd raken of bestaat er kans op een elektrische schok. Bewaar de camera niet gedurende een langere tijd op plaatsen met extreem hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht. Dit kan een negatief effect hebben op de camerabehuizing en de interne onderdelen.
Dziękujemy za zakup gogli z wbudowaną kamerą, przed użyciem prosimy zapoznać się z instrukcją. Rollei Ski Goggles/Gogle narciarskie 135 Full HD Dane techniczne • • • • • Rozdzielczość czujnika 5 MP CMOS Obsługuje kartę pamięci microSD/SDHC klasy 4 lub wyższej, do 32 GB (poza zestawem).
Użytkowanie kamery 3. Kabel USB 4. Pinceta z tworzywa sztucznego Budowa produktu Główne części kamery Kamera 1. Przycisk do zdjęć 2. Przycisk włączania/wyłączania/ nagrywania 3. Gniazdo karty microSD 4. Gniazdo USB 5. Reset 6. Wskaźnik LED – wmontowany od wewnętrznej strony gogli.Widoczny w prawym górnym rogu. 1. Rozpoczęcie nagrywania A) Założyć gogle z kamerą i zwrócić się w stronę nagrywanego ujęcia. B) Krótko nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby uruchomić kamerę.
Setting.txt Stan 0 1 Ustawienie domyślne EV 0-12 0-12 6 Częstotliwość światła Wyświetlanie RTC (zegar czasu rzeczywistego) Rozdzielczość 60 Hz 50 Hz 0 znacznik czasu wył. znacznik czasu wł. 1 Ustawianie daty i godziny 1. Za pomocą programu Microsoft Word, Word Pad lub innego programu do edycji tekstu należy utworzyć dokument .txt zatytułowany „settime.txt”. 2. Otworzyć nowy dokument tekstowy, wprowadzić prawidłową lokalną datę i godzinę zgodnie z poniższym wzorem.
2. Podłączyć kamerę do komputera za pomocą kabla USB. 3. Po pomyślnym podłączeniu kamera wyświetli się jako dysk wymienny. 4. Korzystanie z oprogramowania komputerowego do przetwarzania filmów i zdjęć. 5. Przy usuwaniu urządzenia należy kliknąć na dysk wymienny, a następnie wyjąć kabel USB. Wodoodporność Ta kamera przeszła próbę szczelności IP68. Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenie kamery spowodowane dostaniem się cieczy do wnętrza w wyniku niewłaściwego użycia przez użytkownika.
Sprawdzić, czy na karcie microSD jest wystarczająco miejsca. Jeśli nie, sformatować kartę i rozpocząć nagrywanie. Sprawdzić, czy akumulator jest wystarczająco naładowany. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, naładować go, a następnie rozpocząć nagrywanie. Brak dźwięku lub niski poziom głośności. Sprawdzić, czy ustawienia audio są poprawne. Sprawdzić, czy ustawienia audio na komputerze są poprawne i spróbować odtworzyć inne filmy, aby sprawdzić, czy jest dźwięk. Kamera się nie ładuje.
Obrigado por ter adquirido estes óculos com câmara! Leia o presente manual antes de os utilizar. Especificações técnicas • • • • • Sensor CMOS com 5 megapixéis de resolução. Suporta cartões microSD/SDHC Classe 4 ou superior e com até 32 GB (não incluído).
Utilizar a câmara 1. Para começar a gravar A) Coloque os óculos e foque-se no que gostaria de gravar. B) Prima brevemente o botão de ligar/desligar para ligar a câmara. Quando o indicador LED verde estiver aceso e sentir uma pequena vibração, tal significa que a câmara está no modo de espera. C) Prima novamente o botão de ligar/desligar. Ocorre um alerta de vibração e o indicador LED azul piscará a cada segundo, indicando que a câmara está a gravar.
Definição da data/hora 1. Crie um documento .txt com o nome "settime.txt" com o Microsoft Word, Word Pad ou qualquer outro software de processamento de texto. 2. Abra o novo documento de texto e introduza a hora local de acordo com o seguinte formato. Exemplo: A hora de Londres atual é: 06:09:01, 8 de julho de 2013. O formato da introdução deve ser o seguinte: 2013 07 08, 06 09 01 (é necessário um espaço entre cada número). Quando tiver concluído a introdução, guarde o ficheiro e feche-o. 3.
① . Não abra. ② . Abra a porta USB de acordo com as instruções da seta. Não coloque a câmara em locais húmidos e com poeira, uma vez que tal pode causar a perda de dados ou um choque elétrico. Não deixe a câmara em locais expostos a temperaturas extremamente elevadas, como, por exemplo, sob a incidência direta da luz solar, durante longos períodos de tempo. Tal poderá danificar a caixa da câmara e componentes internos. Limpe a lente com um pano macio para remover quaisquer dedadas ou poeiras.
Благодарим за приобретение очков со встроенной к амерой. Перед использованием ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Лыжные очки Rollei/135 Full HD Технические характеристики Разрешение матрицы: 5 мегапикселей, CMOS. Поддержка карт microSD/SDHC класса 4 или выше, можно использовать • карты объемом до 32 ГБ (не входят в комплект поставки).
Использование камеры 2. Инструкция 3. Кабель USB 4. Пластиковые щипцы Дизайн изделия Основные детали камеры Камера 1. Кнопка спуска фотокамеры 2. Кнопка включения/выключения записи 3. Слот для карты microSD 4. Разъем USB 5. Сброс 6. Светодиодный индикатор – установлен с внутренней стороны очков. Светодиод виден в правом верхнем углу. 1. Начало записи A) Наденьте очки со встроенной камерой и наведите их на объект, который хотите снять. B) Чтобы включить камеру, коротко нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ).
1 Установка времени 1. Создайте текстовый документ с названием «settime.txt» с помощью Microsoft Word, Word Pad или любого другого текстового редактора. 2. Откройте новый текстовый документ, введите точное местное время в соответствии с указанным ниже форматом. Например: текущее время в Лондоне - 06:09:01, 8 июля 2013 г. Синтаксис вводимых данных должен иметь следующий формат: 2013 07 08, 06 09 01 (между каждой цифрой должен быть пробел). После завершения сохраните файл и завершите программу. 3.
Подключение к компьютеру Записанные видеофильмы и фотографии можно загрузить на компьютер, если к нему подключена камера. 1. Включите камеру. 2. Подключите камеру к компьютеру с помощью кабеля USB. 3. При успешном соединении отображается значок съемного диска. 4. Для обработки видео и фотографий можно использовать программное обеспечение. 5. Перед выходом извлеките съемный диск, а затем отсоедините кабель USB. Водонепроницаемость Данная камера обладает водонепроницаемостью класса IP68.
Запись видео не работает Проверьте, достаточно ли места на карте microSD. Если места недостаточно, отформатируйте карту microSD и начните запись. Проверьте уровень зарядки аккумулятора. Если он низкий, зарядите камеру и начните запись. Звук отсутствует или слишком тихий Проверьте правильность настроек звука. Проверьте правильность настроек звука ПК. Попробуйте воспроизвести другие видеоклипы, чтобы проверить наличие звука.
Tack för att du har köpt dessa bärbara kameraglasögon. Läs den här användarhandboken innan du använder dem Tekniska data • • • • • Sensorupplösning 5 megapixlar CMOS. Stöder Mikro-SD/SDHC-kort klass 4 eller högre och kompatibla upp till 32 GB (ingår ej).
Använda din kamera 1. Så här börjar du spela in A) Bär kameraglasögonen och fokusera på det du vill spela in. B) Tryck kort på på/av-knappen för att slå på kameran. När de gröna lysdioderna lyser och det vibrerar kort är kameran i standbyläge. C) Tryck på PÅ/AV-knappen igen. Du känner en vibrationssignal och en blå lysdiod blinkar varje sekund, vilket betyder att kameran spelar in. D) Om kameran är i standbyläge trycker du på inspelningsknappen för att börja spela in.
glasögonen nästa gång. 6. För att se tidsstämpeln i din video och dina foton måste du aktivera tidsstämpelsfunktionen enligt beskrivningen på sidan 6, kapitel “Inställningsmeny”. 1. Försiktighetsåtgärder för kameran Läs instruktionerna nedan innan du använder kameran Ladda med USB-kabel Stäng av kameran och anslut sedan kameran med uppladdningsbart batteri till en dator med den medföljande USB-kabeln Den blå lysdioden lyser för att visa att batteriet laddas.
kan orsaka skada på filerna eller mikroSD-kortet. För att ta bort mikroSD-kortet trycker du in kortet i kortfacket igen och kortet frigörs. Använd plastpincetten för att ta ut mikroSD-kortet helt. Ta ut mikroSD-kortet innan du lagrar kameran under en längre tidsperiod. Förvara den på en välventilerad plats. Friskrivningsklausul Garantin täcker endast tillverkningsfel. Om kameran går sönder när den används vid högrisksporter eller aktiviteter som vi inte har godkänt, så täcks detta inte av garantin.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tyto brýle s kamerou. Před jejich použitím si prostudujte tento návod. Lyžařské brýle Rollei 135 Full–HD Technické údaje • • • • • • Rozlišení CMOS senzoru 5 megapixelů. Podpora karty microSD/SDHC třídy 4 nebo vyšší a kompatibilní do 32 GB (není přiložena).
Popis výrobku Používání kamery Hlavní části kamery 1. Nahrávání A) Nasaďte si brýle s kamerou a zaměřte se na to, co chcete nahrát. B) Krátce stiskněte tlačítko ZAP/VYP na kameře. Když se zelené LED kontrolky rozsvítí a pocítíte krátké zavibrování, kamera je v pohotovostním režimu. C) Znovu stiskněte tlačítko ZAP/VYP. Kamera zavibruje, modrá LED kontrolka se rozbliká jednou za vteřinu a kamera nahrává. D) Když je kamera v pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka ZAP/VYP/ zahájíte nahrávání.
2. Po otevření vyměnitelného tisku vyhledejte soubor setting.txt. 3. Vyberte aktualizaci s „Y", což znamená, že můžete aktualizovat nová data. Výchozí nastavení je „N". Pro aktivaci nastavení kameru restartujte. Setting.txt Stav 0 1 EV Světelná frekvence 0–12 0–12 Výchozí nastavení 6 60 HZ 50 HZ 0 časové razítko vypnuté 1080 P časové razítko zapnuté 720 P RTC displej Rozlišení 1 0 POZNÁMKA: Uživatelé mohou vybrat mezi 50 HZ nebo 60 HZ, aby se vyvarovali blikání videa při nahrávání uvnitř.
Pokud se kamera namočí, tekutinu co nejdříve otřete suchým hadříkem. Jiné příslušenství ke kameře nemusí být vodotěsné. (Kameru nepoužívejte v extrémních teplotách, může to způsobit její nefunkčnost.) 1. Upozornění ke kameře Před použitím této kamery si přečtěte níže uvedené pokyny: Dobíjecí baterii nemačkejte, ani ji nevystavujte otřesům nebo působení síly, např. tlučením kladivem, upadnutím či šlápnutím.
Technické údaje Obrazový snímač 5 mega pixel CMOS senzor Pixely pro fotografování Napájení 3 MP 1 920 × 1 080 p při 30 snímcích/s; 1 280 × 720 p při 60 snímcích/s zabudovaná 660mAh lithium-polymerová baterie Kapacita baterie 1,5 hodiny Příkon <1,5 W Paměť TF karta s max. rychlostí 32 GB Fotografický úhel 135 stupňů Formát videa H.
Tak, fordi du købte denne bærbare kamerabrille. Læs venligst denne brugervejledning før brug. 4. Plastik pincet Tekniske specifikationer Kameraets hoveddele • • • • • 5 MP CMOS-sensor. Understøtter op til 32 GB micro SD/SDHC kort, klasse 4 eller højere (medfølger ikke). Lagerkapacitet: 1080i=1920x1080p (16:9), 30fps, ~ 12 Mbit/s dataoverføringshastighed, svarende til 12 min. video optagelse pr 1GB 720i=1280x720p (16:9), 60fps, ~ 12 Mbit/s dataoverføringshastighed, svarende til 12 min.
Sådan bruger du dit kamera 1. At starte en optagelse A) Tag kamerabrillen på, og fokusér på det, du vil optage. B) Tryk kort på tænd/sluk knappen for at tænde for kameraet, når de grønne LED indikatorer er tændte og efter en kort vibration, betyder det, at kameraet er i standby modus. C) Tryk igen på TÆND/SLUK knappen, og der kommer et vibrations signal, efterfulgt af et blåt LED lys blink hvert sekund, og kameraet optager.
For eksempel: Klokken er i London lige nu: 06:09:01, 8. jul, 2013, inputets opbygning skal se sådan ud: 2013 07 08, 06 09 01(der skal være et mellemrum mellem hvert tal). Når det er gjort, gem dokumentet og afslut. 3. Tilslut brillen til din pc og åben den flytbare disk. Kopiér “Settime.txt” filen til microSD kortets root fortegnelse. 4. Afbryd kameraet fra din pc. 5. Kameraet bruger automatisk den nye dato og klokkeslet næste gang, du tænder for brillen. 6.
Rengør venligst linserne med en blød klud for at fjerne fingeraftryk eller støv. Hvis det genopladelige batteri udsættes for slag eller stød, kan det gå i stykker, forårsage brand eller endda kemiske brandsår. Bemærk venligst følgende forholdsregler: Skil det ikke ad. Knus ikke og udsæt ikke det genopladelige batteri for noget chok eller kraftudfoldelse ved f.eks. at slå på det med en hammer, tabe eller træde på det.