RF-128 Personal Organizer Organizador Personal Electronic Publishers User’s Guide Manual del usuario
License Agreement READ THIS LICENSE AGREEMENT BEFORE USING THE ELECTRONIC REFERENCE. YOUR USE OF THE ELECTRONIC REFERENCE DEEMS THAT YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS, YOU MAY RETURN THIS PACKAGE WITH PURCHASE RECEIPT TO THE DEALER FROM WHICH YOU PURCHASED THE ELECTRONIC REFERENCE AND YOUR PURCHASE PRICE WILL BE REFUNDED. ELECTRONIC REFERENCE means the software product and documentation found in this package and FRANKLIN means Franklin Electronic Publishers, Inc.
Introduction Congratulations! You now own a Rolodex® Electronics Personal Organizer that holds up to 128k of memory.
Table of Contents Notice ................................................... 4 Getting Started .................................... 5 Key Guide ............................................ 8 Using the Clocks ............................... 12 Setting the Alarms ............................ 15 Using the Telephone Directory ........ 17 Using the Scheduler ......................... 20 Using the Memo Directory ................ 22 Searching for and Editing Records . 23 Using a Password ..........................
Notice • The manufacturer strongly recommends that separate permanent written records be kept of all important data. Data may be lost or altered in virtually any electronic memory product under certain circumstances. Therefore, the manufacturer assumes no responsibility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, repairs, defects, battery replacement, use after the specified battery life has expired, or any other cause.
Getting Started Using the Organizer for the First Time The first time you use this organizer, you should perform a system reset. Warning! A system reset erases any user-entered information and clears all settings. Pressing the reset button with more than light pressure may permanently disable your organizer. 1. Turn the organizer over and carefully pull the battery insulation sheets to remove them. 2. Press ON/OFF to turn the organizer off. 3. Use a thin, pointed object (e.g.
Getting Started 5. Press ENTER to reset the time. To cancel, press any other key. ENGLISH? 6. Press Search or to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 7. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode. ♦ Setting the Clock To learn how to set the clock, see "Using the Clocks" on page 12. Changing the Language This organizer can display prompts and other messages in six languages.
Getting Started <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM ✳ 2. Press L(Lang). ENGLISH? 3. Press Search or to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 4. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode. ♦ Auto Shut-Off When none of the keys have been pressed for approximately 5-6 minutes, the organizer automatically turns the power off to save the batteries.
Key Guide Function Keys Goes to the Business telephone directories. Goes to the Personal telephone directory. Goes to the Scheduler. Goes to the Memos. $ Toggles between Home time and World time. Goes to the Alarm. Goes to the Metric Converter. Goes to the Currency Converter. Goes to the Calculator. Goes to Data synchronization. Turns the backlight on or off. Other Keys (C/CE) Moves the cursor to the next line in a record in editing mode. ON/OFF Turns the organizer on and off.
Key Guide SET/EDIT Allows you to edit information. Sets the Home SYM SPACE Search and World Times, Daily Alarm, and conversion rates. Types special symbols, e.g. @, #, etc. Types a space in records, accesses the password in Home Time. Cycles through records, world times, conversions. Moves cursor in indicated direction. (Contr) (Next ) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM ) Z(12/24) V( ) Controls the screen contrast. Displays next record.
Key Guide Calculator Function Keys You do not need to use ALT when using these keys in the calculator. Clears the memory. Q(MC) W(MR) Retrieves a number from the memory. Subtracts the displayed number from E(M-) the number stored in the memory. Stores a positive number in the R(M+) memory. + Adds a number. Subtracts a number. x Multiplies a number. ÷ Divides a number. Displays as "/ ". • Inserts a decimal point. = Performs a calculation. O(%) Calculates a percentage.
Key Guide ♦ Turning the Keytone Off or On The keytone is the beep that sounds whenever a key is pressed. When the keytone is on, an icon ( ) appears on the screen. To turn the keytone on or off, press ( Time) to return to Home Time, and then press V( ). ♦ About the Backlight You can press to switch the backlight on and off. It will automatically turn off if you have not pressed a key for about eight seconds. ♦ About Symbols SYM gives you the option of entering any of 23 symbols. Press SYM.
Using the Clocks The clock lets you set a Home Time and view local times around the world. You should set the Home Time before viewing world times or using the Schedule, To Do and Anniversary directories, because world times are based on the Home Time. Setting Home Time 1. Press (Time) until the Home Time screen appears. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM ✳ 2. Press M(MD/DM) to toggle between the date display of M/D/Y and D/M/Y. 3. Press D(DST) if you want to see daylight savings time.
Using the Clocks 7. Press ENTER and enter the date and Home Time. For example, to enter 11-25-1999, 10:30 a.m., type 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40AM ✳ 8. Press ENTER to store your settings. Setting World Time 1. Press (Time) until the World Time screen appears. <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40AM ✳ There are 29 built-in cities in different time zones. 2. Use Search or to cycle through the list of cities and view their corresponding times.
Using the Clocks City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO. CARACAS NEW YORK CHICAGO DENVER LOS ANGELES ANCHORAGE HAWAII MIDWAY City Name Cairo Paris London Azores Mid Atlantic Rio De Janeiro Caracas New York Chicago Denver Los Angeles Anchorage Hawaii Midway 3.
Setting the Alarms There are three kinds of alarms: the Daily Alarm, indi, the Hourly Chime, indicated by cated by . the Schedule Alarm, indicated by , and Setting the Daily Alarm 1. Press (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Press SET/EDIT, then use the numbered keys to enter a time. For example, enter 1015, and press X(AM/PM) to select either a.m. or p.m. 3. Press ENTER to confirm your settings. ALARM 10:15 AM indicates that the Daily Alarm is on.
Setting the Alarms Setting the Hourly Chime/Schedule Alarm The Hourly Chime sounds once every hour on the hour. The Schedule Alarm sounds at the selected day and time. 1. Press (Time) until Home Time is displayed. 2. Press C ( ) until is displayed. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM ✳ 3. To cancel the alarm, press C( is displayed.
Using the Telephone Directory Entering a Phone Record There are three phone directories: Business 1, Business 2 and Personal. 1. Press (Bus) to cycle between the two Business phone directories. Press (Pers) to go to the Personal phone directory. <> NAME? 2. Type a name. For example, to enter the name Robert Edwards, type EDWARDS ROBERT. Note: To alphabetize your entries by the last name, you must type the last name first.
Using the Telephone Directory NAME? EDWARDS_ Note: If the data on the first line exceeds 18 characters, it will automatically wrap to the next line. 3. Press ENTER to confirm the entry in the Name field. COMPANY? _ 4. Type the name of a company. In the Company field, you can enter a maximum of 18 characters including letters, numbers and symbols. 5. Press ENTER to confirm the entry and go to the next field. 6. Type a phone number. For example, type 201265-5600.
Using the Telephone Directory HOME? h: 201-265-5600 In each number field, you can enter a maximum of 18 digits, including hyphens and spaces. 7. Press ENTER to go to the next field. You can now enter a Work number, Fax number, Cell phone number, Pager number (each up to 18 characters), E-mail address (up to 45 characters), Street address (up to 81 characters) and NOTE (up to 63 characters). It is not necessary to complete each field. Skip an unwanted field and move on to the next one by pressing ENTER.
Using the Scheduler In each schedule record, you can enter the date, time, and keywords for the event. Entering a Schedule Record 1. Press (Sched). <> DATE/TIME? 2. To type the date and time, press any number key to start the input mode and then type your information. For example, to enter 20-09-1999, 11:30, type 200919991130. Press X to choose a.m. or p.m., if needed. The date format follows the one chosen on the Home Time screen. See "Setting Home Time" on page 11. 3.
Using the Scheduler Note: If your data on the first line exceeds 18 characters, it automatically wraps to the next line. Schedule records are sorted chronologically by the Date/Time entries. 4. Press ENTER to store the data. - SCHEDULE- DATE/TIME? 5. To turn on the Schedule alarm, press C ( ) in the Home Time display mode. To learn how to set the Schedule alarm, please refer to "Setting the alarms" on page 14. When the Schedule alarm is set, the alarm will sound at the time of the appointment.
Using the Memo Directory You can enter a maximum of 108 characters including letters, numbers and symbols in each memo record. Entering a Memo Record 1. Press ( Memo). <> MEMO? 2. Type your data. Press SPACE to insert spaces in your data. 3. Press (C/CE) to move the cursor to the next line. 4. Press ENTER to store your data. To learn how to view and edit records, please refer to "Searching for and Editing Records" on page 26.
Searching for and Editing Records You can search for your records either directly or sequentially. You can review your records, edit them or delete them. Searching for a Record 1. Press (Bus), (Per), ( Sched), or (Memo). 2. Press Search or to view records in order. Records in the phone directories are in alphabetical order; records in the Schedule directory are in chronological order and Memo entries are in the order in which you entered them.
Searching for and Editing Records Editing a Record 1. Find the record you want to edit. To learn how, read "Searching for a Record". 2. Press SET/EDIT. 3. Move the cursor to the character you want to edit. 4. Press INS to insert a character. Press DEL to delete a character. 5. Press ENTER to store your changes. Deleting a Record 1. Find the record you want to delete. To learn how, read "Searching for a Record". 2. Press DEL. 3. Press ENTER to delete the record.
Using a Password You can lock your organizer so that only the Clock, Calendar, Calculator and Converter can be used without supplying the password. Note: You do not need to set a password to use this organizer. Warning: Please keep written records of your data. If you forget your password, you will not be able to recover any of the data stored in your organizer. To use the organizer again, you will have to perform a system reset, which will clear the password and erase all the data stored in memory.
Using a Password Accessing Data When the Password is Activated 1. After turning the unit on when the password is activated, press or (Memo). ( Bus), (Per), (Sched), PASSWORD? [ ] You are prompted to enter your password. Type your password and then press ENTER. If you mistype your password, the message "OPEN ERROR!" will appear and you will be prompted to enter your password again. After you enter your correct password, the icon will disappear from the screen and you will be able to enter your data. 2.
Using a Password Changing or Deactivating the Password 1. Press (Time) until Home Time is displayed. 2. Press SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Type your old password and then press ENTER. You will be prompted to enter your new password. To deactivate your password, just press ENTER without pressing any number keys first. 4. Type your new password and then press ENTER.
Using the Calculator Making a Calculation 1. Press (Calc) . <> 0. 2. Type a number. You can type up to 12 digits. To type a decimal, press . To change a number from positive to negative, press P (+/-). . To clear a number, press (C/Ce). 3. Press +, -, x or ÷ to add, subtract, multiply, or divide, respectively. 4. Type another number. 5. Press = to calculate. Or press O(%) to calculate the percentage. (C/Ce) to clear the calculations. 6.
Using the Calculator Using the Calculator Memory 1. In the Calculator, make a calculation or type a number. 2. To add the number on the screen to the number stored in memory, press R(m+). To subtract the number on the screen from the number stored in memory, press E(M-). <> M 98. M indicates the number is stored in memory. 3. To retrieve the number from memory, press W(MR ). 4. To clear the memory, press Q( MC).
Using the Converter Using the Built-in Conversion Rates Use your organizer to do the following built-in conversions: Feet Yard Inch Mile Pound US gallon UK gallon Ounce Fahrenheit 1. Press Meter Meter Centimeter Kilometer Kilogram Liter Liter Gram Centigrade ( Metric). <> FEET ➔ M FEET: M: 0.3048 0. 0. 0. 2. Press Search or to select a conversion category, if needed. 3. Press or to select the conversion direction, if needed. 4. Type the number to be converted. For example to convert 10 ft.
Using the Converter <> FEET ➔ M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: FEET or to convert it in either direction. <> M ➔ 5. Press FEET: M: 3.28083989501 32.808398950 10. 10. Converting Currency There are 15 built-in currency exchange rates, 3 of which you can program. 1. Press $ (Currency). 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. EURO FRF USD CUR1 CUR2 EURO 2. Press Search or to select one of the built-in currency exchanges. 3.
Using the Converter Note: The bottom row remains unchanged. 5. Type a new number to start the next conversion. Setting a Currency Rate 1. Press $ (Currency). 2. Press SET/EDIT. EURO FRF USD CUR1 CUR2 USD (SET) 1. 6.5595 1. 1. 1. 1. will be displayed on the bottom row of the screen to indicate that the unit is now ready for a rate to be set. Note: All rates must be in relation to the EURO. For e.g. if 1 Euro = 1.0662 US$, enter 1.0662 as the conversion rate for USD. 3.
Replacing the Battery This organizer uses two CR2032, 3-volt lithium batteries. Before you follow these steps you should have a small Phillips screwdriver (one that fits into screws with an "✕" notch) and the new batteries at hand. Warning! When no batteries are installed, this organizer will save your information for only about 30 seconds. So quickly install the new batteries when you remove the old ones. 1. Turn off the organizer and turn it over. 2.
Specifications Model: RF-128 Personal Organizer Size: 14.3 x 9.6 cm • Weight: 4.5 oz. Battery: Two CR2032 lithium • Storage capacity: 128 K Contacts For registration and sales call 1-800-266-5626 (U.S. only) or visit us at www.franklin.com. Please have your product number (RF-128) and date of purchase handy when you call to register. For customer service call 609-239-4333. For technical support call 609-386-8997.
Limited Warranty (U.S. only) LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED REMEDY (A) LIMITED WARRANTY. FRANKLIN WARRANTS TO THE ORIGINAL END USER THAT FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE AS EVIDENCED BY A COPY OF YOUR RECEIPT, YOUR FRANKLIN PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT INCLUDE DAMAGE DUE TO ACTS OF GOD, ACCIDENT, MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE, MODIFICATION, UNSUITABLE ENVIRONMENT OR IMPROPER MAINTENANCE.
FCC Notice NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
RF-128b Organiseur Personnel L’organizzatore Personale Electronic Publishers www.franklin.
Table des matières Contrat de Licence ...................................... 2 Introduction ................................................. 3 Avis ............................................................... 4 Pour commencer ......................................... 5 Guide des touches ...................................... 8 Utiliser les horloges .................................. 12 Programmer les alarmes .......................... 15 Utiliser le répertoire téléphonique ...........
Contrat de Licence VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT DE LICENCE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. VOTRE UTILISATION DE CET ARTICLE SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE CE CONTRAT. EN CAS DE NON-ACCEPTATION DE CES TERMES, VOUS POUVEZ RAPPORTER CE PAQUET, ACCOMPAGNE DU REÇU, AUPRES DU REVENDEUR CHEZ QUI L’ACHAT A ETE EFFECTUE, ET LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT SERA REMBOURSE. PAR PRODUIT, on entendra le logiciel et la documentation dans ce paquet et par FRANKLIN, Franklin Electronics Publishers, Inc.
Introduction Félicitations ! Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un organiseur personnel Rolodex® Electronics qui retient jusqu’à 128 K de mémoire.
Avis • Le fabricant recommande fortement de conserver des notes permanentes écrites de toutes les données importantes. Des données risquent d’être perdues ou altérées dans virtuellement n’importe quel article de mémoire électronique dans certaines situations.
Pour commencer Pour utiliser cet Organiseur pour la première fois La première fois que l’on utilise cet organiseur, il faut effectuer une réinitialisation du système. Avertissement ! Une réinitialisation du système efface toute information entrée par l’utilisateur et efface tous les paramètres. Appuyer sur le bouton de réinitialisation avec une pression plus forte risque de F désactiver l’organiseur de manière permanente. R 1.
Pour commencer 5. Appuyer sur ENTER pour reprogrammer l’heure. Pour annuler, appuyer sur n’importe quelle autre touche. ENGLISH? 6. Appuyer sur Search ou to cycle pour faire défiler les langues suivantes : anglais (américain), espagnol, français, allemand, portugais et italien. 7. Lorsque la langue voulue s’affiche à l’écran, appuyer sur ENTER pour la sélectionner. L’appareil revient automatiquement au mode Heure locale.
Pour commencer 1. Appuyer sur (Time). <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Appuyer sur L(Lang). F R A ENGLISH? 3. Appuyer sur Search ou pour faire défiler l’anglais (américain), l’espagnol, le français, l’allemand, le portugais, et l’italien. 4. Quand la langue désirée s’affiche à l’écran, appuyer sur ENTER pour la sélectionner. L’organiseur se remet automatiquement en mode de l’heure locale.
Guide des touches Touches de fonction $ Sélectionne les répertoires téléphoniques Affaire. Sélectionne le répertoire téléphonique Privé. Sélectionne l’agenda. Sélectionne le mémo. Bascule entre l’heure locale et l’heure mondiale. Sélectionne l’alarme. Sélectionne le convertisseur métrique. Sélectionne le convertisseur de devise. Sélectionne la calculatrice. Sélectionne la communication de données. Allume ou éteint le rétroéclairage.
Guide des touches SET/EDIT Permet de modifier les informations. SYM SPACE Search (Contr) (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) Programme les heures locale et mondiales, l’alarme journalière et les taux de conversion. Tape les caractères spéciaux, tels que @, #, etc. Tape un espace dans les enregistrements, accède au mot de F passe dans le mode heure locale. R Fait défiler les enregistrements, les A heures mondiales, les conversions. Déplace le curseur dans la direction indiquée.
Guide des touches Touches de fonction Calculatrice Il n’est pas nécessaire de se servir de la touche ALT pour utiliser ces touches dans la calculatrice. Q(MC) Efface la mémoire. Récupère un nombre de la mémoire. W(MR) Soustrait le nombre affiché du E(M-) nombre mis en mémoire. Met en mémoire un nombre positif. R(M+) + Ajoute un nombre. Soustrait un nombre. x Multiplie un nombre. ÷ Divise un nombre. Affiche « / ». • Insère un point décimal. = Effectue un calcul. O(%) Calcule un pourcentage.
Guide des touches ♦ Pour allumer ou éteindre le signal sonore de touche Le signal sonore de touche est la confirmation sonore qui a lieu dès que l’on appuie sur une touche. Lorsque le signal sonore de touche est en service, une icône ( ) apparaît sur l’écran. Pour allumer ou éteindre le signal sonore de touche, appuyer sur (Time) pour retourner à l’heure locale, puis appuyer F R sur V( ). A ♦ A propos du rétroéclairage On peut appuyer sur pour allumer et éteindre le rétroéclairage.
Utiliser les horloges L’horloge permet de programmer l’heure locale et de visualiser de différentes heures locales dans le monde entier. Il est recommandé de programmer l’heure locale avant de visualiser les heures mondiales ou d’utiliser l’option agenda, la liste aide-mémoire et le répertoire des anniversaires, étant donné que les heures mondiales dépendent de l’heure locale. Pour programmer l’heure locale 1. Appuyer sur locale.
Utiliser les horloges Remarque : Si on souhaite changer la ville locale, entrer le nom d’une autre ville en tapant un maximum de 12 lettres. 7. Appuyer sur ENTER et entrer la date et l’heure locale. Par exemple, pour entrer 1125-1999, 10 h 30 a.m., taper 112519991030. 8. Appuyer sur ENTER pour mettre les paramètres en mémoire. F Pour programmer l’heure mondiale 1. Appuyer sur (Time) jusqu’à l’affichage d’une heure mondiale.
Utiliser les horloges City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Programmer les alarmes Cet organiseur électronique est muni de trois types , d’alarmes : Une alarme journalière, indiquée par , et une alarme un carillon horaire, indiqué par d’agenda, indiquée par . Pour programmer l’alarme journalière 1. Appuyer sur (Alarm). ALARM F R A 12:00 AM 2. Appuyer sur SET/EDIT, puis utiliser les touches numérotées pour entrer l’heure. Par exemple, entrer 1015 et appuyer sur X(AM/PM) pour sélectionner soit a.m. soit p.m. 3. Appuyer sur ENTER pour confirmer les paramètres.
Programmer les alarmes Programmer le carillon horaire/l’alarme d’agenda Le carillon horaire retentit une fois toutes les heures à l’heure. L’alarme d’agenda retentit au jour et à l’heure sélectionnés. 1. Appuyer sur (Time) jusqu’à l’affichage de l’heure locale. 2. Appuyer sur C ( ) jusqu’à l’affichage de . <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Pour annuler l’alarme, appuyer sur C( ) jusqu’à ce qu’aucune icône ne s’affiche.
Utiliser le répertoire téléphonique Pour entrer un numéro de téléphone Il existe trois répertoires téléphoniques : Affaire 1, Affaire 2 et Privé. (Bus) pour faire défiler les 1. Appuyer sur deux répertoires téléphoniques Affaires. Appuyer sur (Pers) pour passer au répertoire téléphonique Privé. < > NAME? 2. Taper un nom, par exemple pour entrer le nom Robert Edwards, taper EDWARDS ROBERT.
Utiliser le répertoire téléphonique NAME ? EDWARDS_ Remarque : Si les données de la première ligne excèdent 18 caractères, celles-ci continueront automatiquement à la ligne suivante. 3. Appuyer sur ENTER pour confirmer l’entrée dans le champ Nom. COMPANY ? _ 4. Taper le nom d’une société. Dans le champ Société, il est possible d’entrer un maximum de 18 caractères, lettres, nombres et symboles compris. 5. Appuyer sur ENTER pour confirmer l’entrée et passer au champ suivant. 6.
Utiliser le répertoire téléphonique Dans chaque champ de numéro, il est possible d’entrer un maximum de 18 chiffres, traits d’union et espaces compris. 7. Appuyer sur ENTER pour passer au champ suivant. On peut maintenant entrer un numéro de bureau, un numéro de fax, un numéro de téléphone mobile, un numéro de bippeur (maximum de 18 caractères pour chacun), une F adresse e-mail (maximum de 45 caractères), une adresse réelle (maximum de 81 caractères) R A et une NOTE (maximum de 63 caractères).
Utiliser l’agenda Dans chaque enregistrement d’agenda, on peut entrer la date, l’heure et quelques mots clés pour l’événement. Pour entrer un enregistrement d’agenda 1. Appuyer sur (Sched). < > DATE/TIME? 2. Pour taper la date et l’heure, appuyer sur n’importe quelle touche numérotée pour commencer le mode d’entrée et taper ensuite son information. Par exemple, pour entrer 20-09-1999, 11h30, taper 200919991130. Appuyer sur X pour choisir entre a.m. et p.m. au cas échéant.
Utiliser l’agenda 4. Appuyer sur ENTER pour mettre les données en mémoire. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Appuyer sur C ( ) pour allumer l’alarme F R d’agenda en mode d’affichage heure A locale. Pour apprendre à programmer l’alarme d’agenda, consulter la section « Programmer les alarmes ». Lorsque l’alarme d’agenda est programmée, l’alarme retentira au moment du rendez-vous. L’organiseur s’allumera (s’il était éteint), en affichant l’enregistrement d’agenda pertinent.
Utiliser le répertoire mémo On peut entrer un maximum de 108 caractères dont lettres, nombres et symboles dans chaque enregistrement mémo. Pour entrer un enregistrement mémo 1. Appuyer sur (Memo). < > MEMO? 2. Taper les données. Appuyer sur SPACE pour insérer des espaces dans les données. 3. Appuyer sur (C/CE) pour déplacer le curseur à la ligne suivante. 4. Appuyer sur ENTER pour mettre les données en mémoire.
Rechercher et modifier les enregistrements On peut rechercher les enregistrements soit directement soit par ordre séquentiel. On peut revoir les enregistrements, les modifier ou les supprimer. Pour rechercher un enregistrement 1. Appuyer sur (Bus), (Per), (Sched), ou (Memo). 2. Appuyer sur Search ou sur pour afficher les enregistrements dans l’ordre.
Rechercher et modifier les enregistrements Visualiser un enregistrement 1. Trouver l’enregistrement que l’on souhaite visualiser. Consulter la section « Pour rechercher un enregistrement ». 2. Appuyer sur ou pour voir l’enregistrement complet. pour Continuer à appuyer sur Search ou visualiser davantage d’enregistrements. Pour modifier un enregistrement 1. Trouver l’enregistrement à modifier. Pour savoir comment procéder, lire la section « Pour rechercher un enregistrement ». 2. Appuyer sur SET/EDIT. 3.
Utiliser un mot de passe On peut verrouiller l’organiseur de manière à utiliser uniquement l’horloge, le calendrier, la calculatrice ou le convertisseur sans entrer le mot de passe. Remarque : Il n’est pas nécessaire de programmer un mot de passe pour utiliser cet organiseur. Avertissement : Conserver des enregistrements écrits des données. En cas d’oubli du mot de passe, il est impossible de récupérer les données mises en mémoire dans l’organiseur.
Utiliser un mot de passe L’icône s’affichera à l’écran. La prochaine fois que l’on allume l’organiseur et que l’on appuie sur (Bus), (Per), (Sched), ou (Memo) il faudra entrer le mot de passe pour utiliser ces fonctions. Pour accéder aux données lorsque le mot de passe est activé 1. Après avoir allumé l’organiseur, lorsque le (Bus), mot de passe est activé, appuyer sur (Per), (Sched), ou (Memo). PASSWORD? [ ] Il faut maintenant entrer le mot de passe.
Utiliser un mot de passe Pour changer ou désactiver le mot de passe 1. Appuyer sur l’heure locale. (Time) jusqu’à l’affichage de 2. Appuyer sur SPACE( ). PASSWORD? [ ] F R A 3. Taper l’ancien mot de passe et appuyer sur ENTER. Il faut entrer le nouveau mot de passe. Pour désactiver le mot de passe, il suffit d’appuyer sur ENTER sans appuyer d’abord sur une touche numérique. 4. Taper le nouveau mot de passe et appuyer sur ENTER.
Utiliser la calculatrice Pour effectuer un calcul 1. Appuyer sur (Calc) . < > 0. 2. Taper un nombre. On peut taper un maximum de 12 chiffres. Pour taper un point décimal, appuyer sur . Pour changer un nombre de positif en négatif, appuyer sur P (+/-). . (C/Ce). Pour supprimer un nombre, appuyer sur 3. Appuyer sur +, -, x ou ÷ pour ajouter, soustraire, multiplier ou diviser respectivement. 4. Taper un autre nombre. 5. Appuyer sur = pour calculer.
Utiliser la calculatrice Utiliser la mémoire de calculatrice 1. Dans la calculatrice, effectuer un calcul ou taper un nombre. 2. Pour ajouter le nombre à l’écran au nombre mis en mémoire, appuyer sur R(m+). Pour soustraire le nombre à l’écran du nombre mis en mémoire, appuyer sur E(M-). < > M 98. M indique que le nombre est mis en mémoire. 3. Pour récupérer le nombre de la mémoire, appuyer sur W(MR). 4. Pour effacer la mémoire, appuyer sur Q(MC).
Utiliser le convertisseur Utiliser les taux de conversion incorporés Utiliser l’organiseur pour effectuer les conversions incorporées suivantes: Pied Yard Pouce Mile Livre Gallon US Gallon UK Once Fahrenheit Mètre Mètre Centimètre Kilomètre Kilogramme Litre Litre Gramme Centigrade 1. Appuyer sur FEET ➔ FEET M: (Metric). <> M 0.3048 0. 0. 0. pour 2. Appuyer sur Search ou sélectionner une catégorie de conversion, au cas échéant. ou pour sélectionner le 3.
Utiliser le convertisseur FEET ➔ <> M FEET M: 5. Appuyer sur 0.3048 10. 3.048 10. ou bien sur pour le 0 On peut utiliser l’un des quinze taux de change de F devises incorporés dont trois peuvent être R programmés. A 1. Appuyer sur $ (Currency). EURO FR F US D CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Appuyer sur Search ou pour sélectionner l’un des taux de change incorporés. 3. Taper le nombre à convertir dans la rangée du bas et appuyer sur ENTER pour convertir. 4.
Utiliser le convertisseur Pour configurer un taux de change 1. Appuyer sur $ (Currency). 2. Appuyer sur SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. s’affichera dans la rangée du bas de l’écran pour indiquer que l’appareil est maintenant prêt pour la programmation d’un taux. Remarque : Tous les taux doivent être effectués en fonction de l’EURO. Par exemple, si un Euro = 1,0662 $US, entrer 1,0662 comme conversion de taux pour le dollar américain. 3.
Remplacer les piles Cet organiseur électronique utilise deux piles au lithium de 3 volts CR2032. Avant de procéder aux étapes suivantes, se munir d’un petit tournevis cruciforme Phillips (un tournevis qui puisse rentrer dans les vis ayant une encoche en X) et de piles neuves. Avertissement ! Lorsque les piles ne sont pas installées, cet organiseur ne sauvegardera les informations que pendant environ 30 secondes. Il est donc essentiel d’installer rapidement les piles neuves lorsque l’on retire les anciennes.
Spécifications Modèle: RF-128b Organiseur Personnel Dimensions: 14.3 x 9.6 cm • Poid: 4.5 oz. Piles: Two CR2032 lithium Capacité de mise en mémoire: 128 K Contacts Pour enregistrement et ventes, il faut appeler le 1-800-266-5626 (Etats-Unis uniquement) ou nous rendre visite à www.franklin.com. Il est recommandé d’avoir la référence du produit (RF-128b) et la date d’achat à portée de la main lorsque l’on appelle pour l’enregistrement. Pour le service à la clientèle, appeler le 609-239-4333.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-128b Organiseur Personnel L’organizzatore Personale Electronic Publishers www.franklin.
Sommario Accordo di licenza .................................... 35 Introduzione .............................................. 36 Avviso ........................................................ 37 Operazioni preliminari .............................. 38 Guida ai tasti ............................................. 41 Utilizzo degli orologi ................................. 45 Impostazione degli allarmi ....................... 48 Utilizzo della rubrica telefonica ...............
Accordo di licenza LEGGERE QUESTO ACCORDO DI LICENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. L’UTILIZZO DEL PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI QUESTA LICENZA. NEL CASO NON LI SI ACCETTINO, È POSSIBILE RESTITUIRE QUESTA CONFEZIONE, ASSIEME ALLA RICEVUTA DELL’ACQUISTO, AL CONCESSIONARIO PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO ACQUISTATO; IL PREZZO DI ACQUISTO SARÀ RIMBORSATO.
Introduzione Congratulazioni! Avete appena acquistato un Personal Organizer elettronico di Rolodex® con una memoria di 128 K.
Avviso • Il produttore raccomanda vivamente di mantenere sempre record scritti separati di tutti i dati importanti. In alcune circostanze i dati possono essere persi o alterati in qualsiasi dispositivo dotato di memoria elettronica. Il produttore declina, dunque, ogni responsabilità per la perdita dei dati o la loro alterazione dovuta a uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione di batterie, utilizzo oltre la scadenza delle batterie o qualsiasi altra causa.
Operazioni preliminari Utilizzo dell’organizer per la prima volta La prima volta che si utilizza l’organizer, è necessario eseguire un azzeramento del sistema. Avviso! L’azzeramento cancella qualsiasi informazione immessa dell’utente e annulla tutte le impostazioni. Se il pulsante RESET viene premuto con forza, può verificarsi la disattivazione permanente dell’organizer. 1. Capovolgere l’organizer ed estrarre accuratamente i rivestimenti isolanti delle batterie per rimuoverli. 2.
Operazioni preliminari 5. Premere ENTER per azzerare l’orario. Per annullare, premere qualsiasi altro tasto. ENGLISH? 6. Premere Search o per scorrere tra inglese americano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese e italiano. 7. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla. L’unità ritorna automaticamente alla modalità Ora locale. ♦ Impostazione dell’orologio Per imparare a impostare l’orologio, consultare “Utilizzo degli orologi”.
Operazioni preliminari 1. Premere (Time). <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Premere L(Lang). ENGLISH? 3. Premere Search o per scorrere tra inglese americano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese ed italiano. 4. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla. L’unità ritorna automaticamente alla modalità Ora locale.
Guida ai tasti Tasti funzione Accede alle rubriche telefoniche Affari. Accede alla rubrica telefonica Personale. Accede al Pianificatore. Accede ai Promemoria. $ Alterna tra ora locale e orari nel mondo. Accede all’allarme. Accede al Convertitore metrico. Accede al Convertitore di valute. Accede al Calcolatore. Accede alla Comunicazione dati. Attiva e disattiva la retroilluminazione. Altri tasti (C/CE)Sposta il cursore alla riga successiva di un record nella modalità di modifica.
Guida ai tasti SET/EDIT Consente di modificare le informazioni. SYM SPACE Search (Contr) (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) Imposta l’ora locale e gli orari nel mondo, l’allarme giornaliero e i tassi di conversione. Utilizzato per digitare simboli speciali, ad es. @, #, ecc. Utilizzato per digitare uno spazio nei record e accedere alla parola d’ordine in modalità Ora locale. Scorre i record, gli orari nel mondo e le conversioni. Sposta il cursore nella direzione indicata.
Guida ai tasti Tasti funzione del calcolatore Quando si utilizzano i seguenti tasti del calcolatore non è necessario premere ALT. Q(MC) Cancella la memoria. Richiama un numero dalla memoria. W(MR) Sottrae il numero visualizzato dal E(M-) numero memorizzato. Memorizza un numero positivo. R(M+) + Somma un numero. Sottrae un numero. I x Moltiplica un numero. T ÷ Divide un numero. Visualizzato A come “/”. • Inserisce un punto decimale. = Esegue un calcolo. O(%) Calcola la percentuale.
Guida ai tasti ♦ Attivazione e disattivazione del segnale acustico Il segnale acustico è quel beep che viene emesso quando si preme un tasto. Quando il segnale acustico è attivato, sullo schermo appare un’icona ( ) Per attivare o disattivare il segnale acustico, premere (Time) per ritornare alla modalità Ora locale, quindi premere V( ). ♦ Retroilluminazione È possibile premere per attivare o disattivare la retroilluminazione.
Utilizzo degli orologi Attraverso l’orologio è possibile impostare un’ora locale e visualizzare le ore locali degli altri paesi del mondo. È necessario impostare l’ora locale prima di visualizzare gli orari nel mondo o di utilizzare l’Agenda, le directory Cose da fare e Anniversario, in quanto gli orari nel mondo sono basati sull’ora locale. Impostazione dell’ora locale 1. Premere (Time) fino a quando appare la schermata Ora locale. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2.
Utilizzo degli orologi Nota: se si desidera modificare l’etichetta della propria città, digitare il nome utilizzando un massimo di 12 lettere. 7. Premere ENTER e immettere la data e l’ora locale. Ad esempio, per immettere 11-25-1999, 10:30 a.m., digitare 112519991030. 8. Premere ENTER per memorizzare le impostazioni. Impostazione degli orari nel mondo 1. Premere (Time) fino a quando appare la schermata Orari nel mondo.
Utilizzo degli orologi City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Impostazione degli allarmi Sono disponibili tre tipi di allarme: l’allarme giornaliero, indicato da , il carillon orario, indicato , e l’allarme di agenda, indicato da . da Impostazione dell’allarme giornaliero ALARM 12:00 AM 2. Premere SET/EDIT, quindi utilizzare i tasti numerici per immettere un orario. Ad esempio, immettere 1015 e premere X(AM/PM) per selezionare a.m. o p.m. 3. Premere ENTER per confermare le impostazioni. ALARM 10:15 AM indica che l’allarme giornaliero è attivato.
Impostazione degli allarmi Impostazione del carillon orario e dell’allarme di agenda Il carillon orario suona ogni ora. L’allarme di agenda suona nel giorno e nell’ora selezionati. 1. Premere (Time) fino a quando viene visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere C ( visualizzato ) fino a quando viene . <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Per annullare l’allarme, premere C( alla scomparsa dell’icona.
Utilizzo della rubrica telefonica Immissione di un record nella rubrica telefonica Sono disponibili tre rubriche telefoniche: Affari 1, Affari 2 e Personale. 1. Premere (Bus) per scorrere le due rubriche telefoniche Affari. Premere (Pers) per accedere alla rubrica telefonica Personale. < > NAME? 2. Digitare un nome. Ad esempio, per immettere il nome Robert Edwards, digitare EDWARDS ROBERT.
Utilizzo della rubrica telefonica Nota: se i dati nel primo rigo superano i 18 caratteri, il cursore passa automaticamente al rigo successivo. 3. Premere ENTER per confermare l’immissione nel campo Nome. COMPANY ? _ 4. Digitare il nome di una ditta. Nel campo Ditta è possibile immettere un massimo di 18 caratteri, inclusi lettere, numeri e I simboli. T 5. Premere ENTER per confermare l’immissione A e passare al campo successivo. 6. Digitare un numero di telefono. Ad esempio, digitare 201-265-5600.
Utilizzo della rubrica telefonica 7. Premere ENTER per passare al campo successivo. Ora è possibile immettere un numero di ufficio, un numero di fax, un numero di telefono cellulare, un numero di cercapersone (fino a 18 caratteri), un indirizzo e-mail (fino a 45 caratteri), un indirizzo (fino a 81 caratteri) e una NOTA (fino a 63 caratteri). Non è necessario completare tutti i campi. Saltare i campi non desiderati e spostarsi al campo successivo premendo ENTER.
Utilizzo del Pianificatore Per ciascun record di agenda è possibile immettere la data, l’ora e la descrizione dell’evento. Immissione di un record di agenda 1. Premere (Sched). <> DATE/TIME? 2. Per digitare la data e l’ora, premere un tasto numerico qualsiasi per avviare la modalità di immissione, quindi digitare le informazioni. Ad I esempio, per immettere 20-09-1999, 11:30, digitare T 200919991130. A Premere X per scegliere il formato a.m. o p.m., se necessario.
Utilizzo del Pianificatore I record di agenda sono in ordine cronologico in base alle immissioni nei campi Data/ora. 4. Premere ENTER per memorizzare i dati. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Per attivare l’allarme di agenda, premere C ( ) nella modalità di visualizzazione Ora locale. Per imparare ad impostare l’allarme di agenda, consultare “Impostazione degli allarmi”. Una volta impostato, l’allarme di agenda suonerà all’ora dell’appuntamento.
Utilizzo della directory Promemoria È possibile immettere un massimo di 108 caratteri, inclusi lettere, numeri e simboli, in ciascun record di promemoria. Immissione di un record di promemoria 1. Premere (Memo). < > MEMO? I T A 2. Digitare i dati. Premere SPACE per inserire gli spazi nei dati. 3. Premere (C/CE) per spostare il cursore al rigo successivo. 4. Premere ENTER per memorizzare i dati. Per imparare a visualizzare e modificare i record, consultare “Ricerca e modifica dei record”.
Ricerca e modifica dei record È possibile eseguire la ricerca dei record direttamente o in successione. I record possono essere esaminati, modificati o cancellati. Ricerca di un record 1. Premere (Bus), (Per), (Sched), o (Memo). per visualizzare i record in 2. Premere Search o ordine. I record delle rubriche telefoniche sono in ordine alfabetico; i record nella directory Agenda sono in ordine cronologico mentre le voci del Promemoria sono nell’ordine di immissione.
Ricerca e modifica dei record 2. Premere o per visualizzare il record completo. per visualizzare Continuare a premere Search o più record. Modifica di un record 1. Trovare il record che si desidera modificare. Per conoscere la procedura, consultare “Ricerca di un record”. 2. Premere SET/EDIT. 3. Spostare il cursore sul carattere che si desidera modificare. 4. Premere INS per inserire un carattere. Premere DEL per cancellare un carattere. I 5. Premere ENTER per memorizzare le modifiche.
Utilizzo di una parola d’ordine È possibile bloccare l’organizer in modo che possano essere utilizzate senza fornire la parola d’ordine solo le funzioni Orologio, Calendario, Calcolatore e Convertitore. Nota: non è necessario impostare una parola d’ordine per utilizzare l’organizer. Avviso: Si raccomanda di tenere un record scritto dei propri dati. Se si dimentica la parola d’ordine, non è possibile recuperare alcun dato memorizzato nell’organizer.
Utilizzo di una parola d’ordine In seguito, quando l’unità viene accesa e si preme (Bus), (Per), (Sched), o (Memo) sarà necessario immettere la parola d’ordine per utilizzare le funzioni. Accesso ai dati quando la parola d’ordine è attivata 1. Dopo aver acceso l’unità quando la parola (Bus), (Per), d’ordine è attivata, premere (Sched), o (Memo). PASSWORD? [ ] Viene richiesto all’utente di immettere la parola d’ordine. Digitare la parola d’ordine, quindi premere ENTER.
Utilizzo di una parola d’ordine Modifica o disattivazione della parola d’ordine 1. Premere (Time) fino a quando viene visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Digitare la vecchia parola d’ordine, quindi premere ENTER. Verrà richiesto di immettere la nuova parola d’ordine. Per disattivare la parola d’ordine, premere solo ENTER senza premere alcun tasto numerico. 4. Digitare la nuova parola d’ordine, quindi premere ENTER.
Utilizzo del calcolatore Esecuzione di un calcolo 1. Premere (Calc) . < > 0. 2. Digitare un numero. È possibile digitare fino a 12 cifre. Per digitare un decimale premere . Per modificare un numero da positivo a negativo, premere P (+/-). . (C/Ce). Per cancellare un numero, premere 3. Premere +, -, x o ÷ rispettivamente per sommare, sottrarre, moltiplicare o dividere. 4. Digitare un altro numero. 5. Premere = per eseguire il calcolo. Oppure premere O(%) per calcolare la percentuale.
Utilizzo del calcolatore Utilizzo della memoria del calcolatore 1. Nel calcolatore, eseguire un calcolo o digitare un numero. 2. Per addizionare il numero sullo schermo al numero memorizzato, premere R(m+). Per sottrarre il numero sullo schermo dal numero memorizzato, premere E(M-). < > M 98. M indica che il numero è stato memorizzato. 3. Per richiamare il numero dalla memoria, premere W(MR). 4. Per cancellare la memoria, premere Q(MC).
Utilizzo del convertitore Utilizzo dei tassi di conversione predefiniti Utilizzare l’organizer per eseguire le seguenti conversioni predefinite: Metri Metri Centimetri Chilometri Chilogrammi Litri Litri Grammi Centigradi Piedi Iarde Pollici Miglia Libbre Galloni (US) Galloni (UK) Once Fahrenheit 1. Premere FEET ➔ FEET M: I T A (Metric). <> M 0.3048 0. 0. 0. per selezionare una 2. Premere Search o categoria di conversione, se necessario. 3.
Utilizzo del convertitore FEET ➔ <> M FEET M: 0.3048 10. 3.048 10. 5. Premere o per eseguire la conversione in una delle due direzioni. Conversione di valute Sono disponibili 15 tassi di cambio predefiniti di cui 3 sono programmabili. 1. Premere $ (Currency). EURO FR F US D CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Premere Search o per selezionare uno dei cambi predefiniti. 3. Digitare il numero da convertire nell’ultima riga, quindi premere ENTER per eseguire la conversione. 4.
Utilizzo del convertitore Impostazione di un tasso di conversione 1. Premere $ (Currency). 2. Premere SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Nella riga inferiore dello schermo viene visualizzato ; ciò significa che l’unità è pronta per l’impostazione di un tasso. Nota: tutti i tassi devono essere in relazione con I l’EURO. Ad esempio, se 1 Euro = 1,0662 US$, T immettere 1,0662 come tasso di conversione per A USD. 3.
Sostituzione della batteria L’organizer utilizza due batterie CR2032 al litio da 3 volt. Prima di eseguire la sostituzione, procurarsi un piccolo cacciavite con taglio a croce e le nuove batterie. Avviso! In assenza di batterie, l’organizer salva le informazioni per circa 30 secondi. Dunque, una volta rimosse le batterie esaurite, non impiegare più di 30 secondi per installare le nuove. 1. Spegnere l’organizer e capovolgerlo. 2.
Caratteristiche tecniche Modello: RF-128b Personal Organizer Dimensioni: 14,3 x 9,6 cm •Peso: circa 128 g Batteria: due batterie CR2032 al litio • Memoria: 128 K Recapiti Per la registrazione e le vendite, chiamare il numero di telefono 1-800-266-5626 (solo USA) oppure visitare il sito Web www.franklin.com. Per la registrazione, è necessario comunicare il numero di prodotto (RF-128b) e la data di acquisto. Per l’assistenza clienti, chiamare il numero di telefono 609-239-4333.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-128b Personal Organiser Personal Organizer Electronic Publishers www.franklin.
Inhaltsverzeichnis Lizenzvertrag ............................................... 2 Einleitung .................................................... 3 Hinweis ....................................................... 4 Voreinstellungen .......................................... 5 Beschreibung der Tasten ............................. 8 Verwendung der Uhren .............................. 12 Einstellen von Alarmzeiten ......................... 15D Verwendung des Telefonverzeichnisses ....
Lizenzvertrag BITTE LESEN SIE DEN LIZENZVERTRAG VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES. DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES SCHLIESST MIT EIN, DASS SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ EINVERSTANDEN ERKLÄREN. IM FALLE, DASS SIE NICHT MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND, KÖNNEN SIE DIE PACKUNG ZUSAMMEN MIT DER KAUFQUITTUNG AN DEN HÄNDLER ZURÜCKGEBEN, VON DEM SIE DIESES PRODUKT ERWORBEN HABEN, WODURCH IHNEN DER KAUFPREIS ERSTATTET WIRD.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie besitzen nun einen Rolodex® Electronics Personal Organiser mit 128 KB Speicherkapazität. Der Organiser bietet Ihnen folgende Funktionen: • Terminkalender; • Speichern und Abrufen von: • geschäftlichen und privaten Telefonnummern und Adressen • E-Mail-Adressen • Notizen • Termine; • zwei Uhren für Zeit und Datum an 29 Orten weltweit; • Maß- und Währungsumrechnungen; • Tagesalarm; • Datenverbindung mit PC; • Auswahl unter 6 Anzeigesprachen; • Datenschutz durch Paßwort.
Hinweis • Der Hersteller empfiehlt eindringlich, von allen wichtigen Daten schriftliche Aufzeichnungen anzufertigen. Daten können unter bestimmten Umständen in praktisch allen elektronischen Speicherprodukten verlorengehen oder verändert werden.
Voreinstellungen Erstmalige Verwendung des Organisers Vor dem erstmaligen Gebrauch des Organisers sollten Sie eine Systemrücksetzung vornehmen. Warnung! Eine Systemrücksetzung löscht alle vom Benutzer eingegebenen Informationen und macht alle Einstellungen rückgängig. Zu kräftiges Drücken des Rücksetzknopfes kann den Organiser dauerhaft D beschädigen. E 1. Drehen Sie den Organiser um, und ziehen Sie U vorsichtig die Batterieisolierfolien heraus. 2. Drücken Sie ON/OFF, um den Organiser auszuschalten. 3.
Voreinstellungen RESET TIME? 5. Drücken Sie ENTER, um die Zeit zurückzusetzen. Andernfalls drücken Sie eine andere Taste. ENGLISH? 6. Drücken Sie Search oder , um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 7. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen. Das Gerät kehrt automatisch in den Normalzeitmodus zurück.
Voreinstellungen <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Drücken Sie L(Lang). D E U ENGLISH? 3. Drücken Sie Search oder um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 4. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen. Das Gerät kehrt automatisch in den Normalzeitmodus zurück. ♦ Automatische Abschaltung Wenn ca.
Beschreibung der Tasten Funktionstasten Zum Aufruf der geschäftlichen Telefonverzeichnisse. Zum Aufruf des privaten Telefonverzeichnisses. Zum Aufruf des Terminkalenders. Zum Aufruf des Notizbuchs. Zur Umschaltung zwischen Normalzeit und Weltzeit. Zum Aufruf der Alarmfunktion. Zum Aufruf des Maßumrechners. Zum Aufruf des Währungsumrechners. $ Zum Aufruf des Taschenrechners. Zum Aufruf der Datenkommunikation. Zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung.
Beschreibung der Tasten SET/EDIT SYM SPACE Search (Contr) (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) Zum Bearbeiten von Informationen. Zum Einstellen der Normal- und Weltzeiten, Tagesalarm und Umrechnungszahlen. Zur Eingabe von Sonderzeichen (z. B. @, # usw.). Zur Eingabe eines Leerzeichens in einen Dateneintrag; zum Zugriff auf das Paßwort bei D der Normalzeit. E Zum Blättern durch Dateneinträge, Weltzeiten U und Umrechnungen. Zum Bewegen des Cursors in die angegebene Richtung.
Beschreibung der Tasten Rechenfunktionstasten Bei Verwendung des Rechners braucht die ALTTaste nicht zusammen mit diesen Tasten gedrückt werden. Zur Löschung des Rechenspeichers. Q(MC) W(MR) Zum Abruf einer Zahl aus dem Rechenspeicher. E(M-) Zur Subtraktion der angezeigten Zahl vom Inhalt des Rechenspeichers. R(M+) Zur Speicherung einer positiven Zahl im Rechenspeicher. + Zum Addieren einer Zahl. Zum Subtrahieren einer Zahl. x Zur Multiplikation einer Zahl. ÷ Zur Division einer Zahl.
Beschreibung der Tasten ♦ Ein-/Ausschalten des Tastentons Der Tastenton ist das akustische Signal, das bei jeder Tastenbetätigung ertönt. Bei eingeschaltetem Tastenton erscheint ein Symbol ( ) auf dem Bildschirm. Um den Tastenton ein- oder auszuschalten, drücken Sie (Time), wodurch Sie zur Normalzeit D zurückkehren, und drücken Sie dann V( ). ♦ Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie , um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Sie schaltet sich automatisch aus, wenn ca.
Verwendung der Uhren Auf der Uhr können Sie Ihre Normalzeit einstellen und dann weltweite Ortszeiten ablesen. Sie sollten die Normalzeit zuerst einstellen, bevor Sie die Weltzeiten, den Terminkalender, die Erledigungen oder Jubiläen anzeigen, da die Weltzeiten auf der eingestellten Normalzeit beruhen. Normalzeit einstellen 1. Drücken Sie (Time), bis der NormalzeitBildschirm erscheint. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2.
Verwendung der Uhren 7. Drücken Sie ENTER, und geben Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Beispielsweise wird 11-25-1999, 10:30 a.m. so eingegeben: 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40AM 8. Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu speichern. Einstellen der Weltzeiten 1. Drücken Sie erscheint. (Time), bis der Weltzeit-Bildschirm <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40AM Das Gerät kann 29 Städte in verschiedenen Zeitzonen anzeigen. 2.
Verwendung der Uhren City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Einstellen von Alarmzeiten Es gibt drei verschiedene Alarmtypen: Tagesalarm, gekennzeichnet durch , Stundenklang, gekennzeichnet durch , und Terminkalenderalarm, gekennzeichnet durch . Einstellen des Tagesalarms 1. Drücken Sie (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Drücken Sie SET/EDIT, und geben Sie die Uhrzeit dann mit den Zifferntasten ein. Geben Sie z. B. 1015 ein, und drücken Sie X(AM/PM), um a.m. oder p.m. zu wählen. 3. Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
Einstellen von Alarmzeiten Einstellen des Stundenklangs oder Terminkalenderalarms Der Stundenklang ertönt zu jeder vollen Stunde. Der Terminkalenderalarm ertönt am eingestellten Tag zur eingestellten Zeit. 1. Drücken Sie (Time), bis Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie C ( ), bis angezeigt wird. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Um den Alarm zu löschen, drücken Sie C( bis kein Symbol mehr angezeigt wird.
Verwendung des Telefonverzeichnisses Eingabe eines Telefoneintrags Es gibt drei Telefonverzeichnisse: Geschäftlich 1, Geschäftlich 2 und Privat. 1. Durch Drücken von (Bus) können Sie zwischen den zwei geschäftlichen Telefonverzeichnissen umschalten. Drücken Sie (Pers), um das private Telefonverzeichnis aufzurufen. < > NAME? 2. Geben Sie einen Namen ein. Beispielsweise für den Namen Hans Muster lautet die Eingabe MUSTER HANS.
Verwendung des Telefonverzeichnisses NAME ? EDWARDS_ Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 3. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe im Namensfeld zu bestätigen. COMPANY ? _ 4. Geben Sie einen Firmennamen ein. Im Firmenfeld können bis zu 18 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. 5. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Feld zu springen. 6.
Verwendung des Telefonverzeichnisses 7. Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Feld zu springen. Sie können nun eine Geschäftsnummer, eine Faxnummer, eine Handynummer, eine Piepernummer (jeweils bis zu 18 Zeichen), eine E-Mail-Adresse (bis zu 45 Zeichen), eine Ortsadresse (bis zu 81 Zeichen) und eine Bemerkung (bis zu 63 Zeichen) eingeben. D Sie brauchen nicht unbedingt jedes Feld E auszufüllen. Durch Drücken von ENTER können U Sie ein Feld einfach überspringen.
Verwendung des Terminkalenders Für jeden Termin können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Termineintrags 1. Drücken Sie (Sched). <> DATE/TIME? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann Datum und Uhrzeit des Termins ein. Um z. B. 20-09-1999, 11.30 einzugeben, tippen Sie 200919991130. Falls nötig, drücken Sie X, um entweder a.m. (vormittags) oder p.m. (nachmittags) einzugeben.
Verwendung des Terminkalenders Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. Die Termineinträge werden chronologisch nach Datum/ Uhrzeit sortiert. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern. D E U -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Um den Terminkalenderalarm zu aktivieren, drücken Sie bei der Anzeige der Normalzeit auf C ( ). Wie man einen Terminkalenderalarm einstellt, erfahren Sie unter „Einstellen von Alarmzeiten“.
Verwendung des Notizbuchs In einem Notizeintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Notizeintrags 1. Drücken Sie (Memo). < > MEMO? 2. Geben Sie Ihre Daten ein. Durch Drücken von SPACE können Sie Leerzeichen einfügen. 3. Durch Drücken von (C/CE) bewegen Sie den Cursor in die nächste Zeile. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen Sie können Ihre Dateneinträge entweder direkt oder sequentiell aufsuchen. Sie können die Daten anzeigen, ändern oder löschen. Suchen eines Eintrags 1. Drücken Sie (Bus), (Per), (Sched), oder (Memo). D 2. Drücken Sie Search oder , um die Einträge E der Reihe nach anzuzeigen. U Die Einträge in den Telefonverzeichnissen werden in alphabetischer Reihenfolge, im Terminkalender in chronologischer Reihenfolge und im Notizbuch in der Reihenfolge der Eingabe angezeigt.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen Anzeige eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe „Suchen eines Eintrags“ weiter oben. 2. Drücken Sie oder , um den gesamten Eintrag anzuzeigen. Durch Drücken von Search oder können Sie dann weitere Einträge anzeigen. Bearbeiten eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe hierzu „Suchen eines Eintrags“. 2. Drücken Sie SET/EDIT. 3. Bewegen Sie den Cursor zu dem betreffenden Zeichen. 4.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen Siehe hierzu „Suchen eines Eintrags“. 2. Drücken Sie DEL. 3. Drücken Sie ENTER, um den Eintrag zu löschen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, wenn Sie den Eintrag doch nicht löschen wollen. D E U WAIT Nach einem kurzen Augenblick erscheint die Meldung „LÖSCHEN!“, und Sie kehren zum Anfangsbildschirm des gegenwärtigen Verzeichnisses zurück.
Verwendung eines Paßworts Sie können den Organiser sperren, so daß nur die Uhr, der Kalender, der Rechner und der Umrechner ohne Eingabe des Paßwortes verfügbar sind. Hinweis: Zum Gebrauch des Organisers ist die Einstellung eines Paßworts nicht notwendig. Warnung: Bitte bewahren Sie schriftliche Kopien Ihrer Daten auf. Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen, sind Sie nicht mehr in der Lage, die im Organiser gespeicherten Daten abzurufen.
Verwendung eines Paßworts Datenzugriff bei aktiviertem Paßwort 1. Schalten Sie das Gerät bei aktiviertem Kennwort ein, und drücken Sie (Per), (Sched), oder (Bus), (Memo). PASSWORD? [ ] D E U Sie werden nun zur Eingabe des Paßworts aufgefordert. Geben Sie Ihr Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Wenn Sie das Paßwort falsch eingeben, erscheint die Meldung „FEHL. B. OF.!“, und Sie werden zur Neueingabe des Paßworts aufgefordert.
Verwendung eines Paßworts Ändern oder Deaktivieren des Paßworts 1. Drücken Sie (Time), bis die Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Geben Sie das alte Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, Ihr neues Paßwort einzugeben. Um das Paßwort zu deaktivieren, drücken Sie lediglich auf ENTER, ohne zuerst eine Zifferntaste zu drücken. 4. Geben Sie Ihr neues Paßwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung des Rechners Rechnen 1. Drücken Sie (Calc). < > 0. 2. Geben Sie eine Zahl ein. Es können bis zu 12 Stellen eingegeben werden. Einen Dezimalpunkt geben Sie durch Drücken von ein. Um das Vorzeichen einer Zahl zu ändern, drücken Sie P (+/-). . (C/Ce). Zum Löschen einer Zahl drücken Sie 3. Drücken Sie +, -, x oder ÷ zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren bzw. Dividieren. 4. Geben Sie eine weitere Zahl ein. 5. Drücken Sie =, um das Ergebnis der Berechnung anzuzeigen.
Verwendung des Rechners 2. Drücken Sie R(M+), um die Zahl auf dem Bildschirm zum Speicherinhalt zu addieren. Drücken Sie E(M-), um die Zahl auf dem Bildschirm vom Speicherinhalt zu subtrahieren. < > M 98. M zeigt an, daß die Zahl in den Speicher eingegeben ist. 3. Drücken Sie W(MR), um die Zahl wieder aus dem Speicher abzurufen. 4. Drücken Sie Q(MC), um den Speicher zu löschen.
Verwendung des Umrechners Verwendung der voreingestellten Umrechnungsfaktoren Der Organiser gestattet die folgenden Standardumrechnungen: Meter Meter Zentimeter Kilometer Kilogramm Liter Liter Gramm Celsius Fuß Yard Zoll Meile Pound US-Gallone Brit. Gallone Unze Fahrenheit 1. Drücken Sie FEET ➔ FEET M: (Metric). <> M 0.3048 0. 0. 0. 2. Falls nötig, drücken Sie Search oder , um eine Umrechnungskategorie zu wählen. 3. Falls nötig, drücken Sie oder , um die Umrechnungsrichtung zu wählen. 4.
Verwendung des Umrechners FEET ➔ <> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET M: 5. Drücken Sie oder , um die Eingabe in die gewünschte Richtung umzurechnen. FEET ➔ FEET M: <> M 3.28083989501 32.8083989501 10. 10. Umrechnung von Währungen Es gibt 15 voreingestellte Wechselkurse, von denen Sie 3 programmieren können. 1. Drücken Sie $ (Currency). EURO FFR USD CUR1 CUR2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Drücken Sie Search oder , um einen der voreingestellten Wechselkurse auszuwählen. 3.
Verwendung des Umrechners Hinweis: Die untere Zeile bleibt unverändert. 5. Geben Sie einen neuen Betrag ein, um die nächste Umrechnung vorzunehmen. Einstellen eines Wechselkurses 1. Drücken Sie $ (Currency). 2. Drücken Sie SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Unten im Bildschirm erscheint , um anzuzeigen, daß jetzt ein Wechselkurs eingegeben werden kann. Hinweis: Alle Wechselkurse müssen sich auf Euro beziehen. Wenn z. B. 1 Euro = 1,0662 US$ ist, geben Sie 1.
Auswechseln der Batterie Der Organiser verwendet zwei CR2032 3-Volt-LithiumBatterien. Bevor Sie diese Schritte ausführen, sollten Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und neue Batterien bereitlegen. Warnung! Ohne Batterien bleiben die eingegebenen Daten nur ca. 30 Sekunden im Organiser gespeichert. Nach Herausnahme der alten Batterien müssen die neuen Batterien daher schnell eingesetzt werden. 1. Schalten Sie den Organiser aus, und drehen Sie ihn um. 2.
Technische Daten Modell: RF-128b Personal Organiser Maße: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterie: Zwei CR2032 Lithium-Batterien • Speicherkapazität: 128 KB Kundenkontakte Für Registrierung und Verkauf rufen Sie bitte unter 1-800-266-5826 (nur in USA) an, oder besuchen Sie uns unter www.franklin.com. Bei der Registrierung halten Sie bitte Ihre Produktnummer (RF-128b) und das Kaufdatum bereit. Den Kundendienst erreichen Sie unter +1-609-239-4333.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-128b Personal Organizer Organizador Personal Electronic Publishers www.franklin.
Contenido Contrato de licencia .............................. 38 Introducción .......................................... 39 Noticia .................................................... 40 Para comenzar ...................................... 41 Guía de las teclas .................................. 44 Cómo usar los relojes .......................... 48 Cómo programar las Alarmas .............. 51 Cómo usar la guía telefónica ............... 53 Cómo usar el Programador de actividades ..........................
Contrato de licencia ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA.
Introducción ¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“ Electronics Personal Organizer que contiene hasta 128K de memoria.
Noticia • El fabricante recomienda encarecidamente que se mantengan registros escritos por separado de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de datos o datos que resulten inservibles, ya sea como resultado de mal manejo, reparaciones, defectos, cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
Para comenzar Cómo usar el organizador por primera vez La primera vez que se use el organizador, es necesario ejecutar una reinicialización del sistema. ¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda la información almacenada por el usuario y borra todas las configuraciones. El oprimir el botón de reinicialización con más de una ligera presión puede inhabilitar permanentemente el organizador. 1. Voltee el organizador y tire con cuidado de las láminas de aislamiento de la pila para extraerlas. 2.
Para comenzar 5. Oprima ENTER para cambiar la hora. Para cancelar, oprima cualquier otra tecla. ENGLISH? 6. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: English (inglés), español, français (francés), Deutsch (alemán), português (portugués) e italiano. 7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local. ♦ Cómo ajustar los relojes Para aprender cómo ajustar el reloj, véase “Cómo usar los relojes”.
Para comenzar <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Oprima L(Lang). ENGLISH? 3. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local.
Guía de las teclas Teclas de funciones Va a las guías telefónicas de negocios. Va a la guía telefónica personal. Va al Programador de actividades. Va a Memos. Alterna entre Hora local y Hora internacional. Va a Alarma. Va al Convertidor métrico. $ Va al Convertidor de divisas. Va a la Calculadora. Va a Comunicación de datos. Apaga o enciende la iluminación de fondo. Otras teclas (C/CE) Traslada el cursor a la próxima línea en un registro en modo de editar. ON/OFF Apaga o enciende el organizador.
Guía de las teclas SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora Local e Internacional, Alarma diaria y Tasas de conversión monetaria. SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo: @, #, etc. SPACE Inserta espacios en registros, permite acceso a la contraseña en Hora Local. Search Permite desplazarse para ver los registros, horas internacionales, conversiones. Traslada el cursor en la dirección indicada. Controla el contraste de la pantalla. Presenta el pantalla el registro siguiente.
Guía de las teclas Teclas de función de la calculadora No es necesario usar la tecla ALT cuando se usan estas teclas en la calculadora. Q(MC) Borra la memoria. W(MR) E(M-) R(M+) + x ÷ • Recupera un número de la memoria. Sustrae el número en pantalla del número almacenado en la memoria. Guarda un número positivo en la memoria. Suma un número. Resta un número. Multiplica un número. Divide un número. Se indica con "/". Inserta un punto decimal. Ejecuta un cálculo. = O(%) Calcula un porcentaje.
Guía de las teclas ♦ Para apagar el tono de tecla El tono de tecla es un sonido (bip) que se escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el tono de tecla está activo, aparece in ícono ( ) en la pantalla. Para apagar o encender el tono de tecla, oprima (Time) para regresar a la Hora Local y oprima V( ). ♦ Acerca de la iluminación de fondo Puede oprimirse para apagar o encender la iluminación de fondo.
Cómo usar los relojes El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y visualizar la hora en diferentes lugares en todo el mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar horas internacionales o usar el Programador de actividades, Lista de actividades pendientes o Directorios de aniversarios, debido a que las horas internacionales están basadas en la Hora local. Cómo ajustar la Hora local 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local.
Cómo usar los relojes Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de residencia, ingrese el nombre deseado usando un máximo de 12 letras. 7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar 11-25-1999, 10:30 a.m., escriba 112519991030. 8. Oprima ENTER para guardar esos ajustes. Para fijar la Hora internacional 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora internacional.
Cómo usar los relojes City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Cómo programar las Alarmas Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria, indicada por , Carillón horario, indicado por y Alarma programada, indicada por . , Cómo programar la Alarma diaria 1. Oprima (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Oprima SET/EDIT, y use las teclas numéricas para ingresar la hora. Por ejemplo, escriba 1015 y oprima X (AM/PM) para seleccionar a.m. o p.m. 3. Oprima ENTER para almacenar esos ajustes. E S P ALARM 10:15 AM indica que la Alarma diaria está en funcionamiento.
Cómo programar las Alarmas Cómo fijar el Carillón horario/Alarma programada El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en punto. La Alarma programada suena en la fecha y hora seleccionadas. 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local. 2. Oprima C ( ) hasta que aparezca en pantalla . <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Para cancelar la alarma, oprima C( ) hasta que desaparezca de pantalla el ícono.
Cómo usar la guía telefónica Cómo ingresar datos telefónicos Existen tres guías telefónicas: Negocios 1, Negocios 2 y Personal. 1. Oprima (Bus) para cambiar entre las dos guías telefónicas de negocios. Oprima (Pers) para ir a la guía telefónica personal. < > NAME? 2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS ROBERT. Nota: Para ordenar alfabéticamente la lista por apellidos, es necesario que se ingrese el apellido primero.
Cómo usar la guía telefónica NAME ? EDWARDS_ Nota: Si la información en la primera línea excede los 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el campo del nombre. COMPANY ? _ 4. Ingrese el nombre de la empresa. En el campo de la empresa se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos. 5. Oprima ENTER para almacenar el registro y desplazarse al próximo campo. 6. Ingrese el número de teléfono.
Cómo usar la guía telefónica HOME? h: 201-265-5600 En cada campo numérico se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo guiones y espacios. 7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo. Ahora puede ingresarse el número del trabajo, número de fax, número de teléfono celular, número del localizador electrónico (cada uno hasta 18 caracteres), dirección de correo electrónico (hasta 45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y NOTA (hasta 63 caracteres). No es obligatorio llenar cada campo.
Cómo usar el Programador de actividades En cada registro de actividades se puede ingresar la fecha, hora y palabras claves del evento. Cómo ingresar un registro en el Programador de actividades 1. Oprima (Sched). <> DATE/TIME? 2. Para ingresar la fecha y la hora, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese la información. Por ejemplo, para ingresar 20-091999, 11:30, escriba 200919991130. Oprima X pasa seleccionar a.m. o p.m.
Cómo usar el Programador de actividades Los registros de actividades se clasifican en orden cronológico según las entradas de Fecha/Hora. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Para activar la Alarma programada, oprima C ( )en la pantalla de Hora local. Para aprender a ajustar la Alarma programada, véase “Cómo programar las alarmas”. Cuando se fija una Alarma programada, ésta sonará a la hora establecida.
Cómo usar la guía de memoranda Se puede ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos en cada registro de memorándum. Cómo ingresar un registro de memorándum 1. Oprima (Memo). < > MEMO? 2. Ingrese los datos. Oprima SPACE para insertar espacios en los datos. 3. Oprima (C/CE) para trasladar el cursor a la línea siguiente. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. Para aprender a visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”.
Cómo buscar y editar registros Los registros se pueden buscar de manera directa o secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse. Cómo buscar un registro 1. Oprima (Bus), (Per), (Sched), o Memo). 2. Oprima Search o para visualizar los registros en orden. Los registros de la guía telefónica están en orden alfabético; los registros de los directorios del Programador de actividades pendientes están en orden cronológico y los registros de Memos están en el orden en que se ingresaron.
Cómo buscar y editar registros Cómo visualizar un registro 1. Encuentre el registro que desea ver. Véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima o para ver todo el registro. para visualizar Continúe oprimiendo Search o más registros. Cómo editar un registro 1. Localice el registro que desea editar. Para aprender cómo hacerlo, véase “Búsqueda de un registro”. 2. Oprima SET/EDIT. 3. Traslade el cursor al carácter que se desea editar. 4. Oprima INS para insertar un carácter. Oprima DEL para borrar un carácter.
Cómo usar la contraseña El organizador puede bloquearse de manera que sólo el Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota: No es obligatorio programar una contraseña para poder usar el organizador. Advertencia: Le rogamos que tenga registros escritos de su información. Si se le olvida la contraseña, no se podrán recuperar ninguno de los datos almacenados en el organizador.
Cómo usar la contraseña Cómo acceder a los datos cuando la contraseña está activada 1. Después de encender la unidad cuando la contraseña está activada, oprima (Per), (Sched), 0 (Bus), (Memo). PASSWORD? [ ] Ahora el organizador le pide que ingrese su contraseña. Escriba la contraseña y oprima ENTER. Si entra la contraseña mal, el mensaje “ERROR ABRIR” aparecerá en la pantalla y se le pedirá que ingrese de nuevo la contraseña.
Cómo usar la contraseña Cómo cambiar o desactivar la Contraseña 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER. El organizador le pedirá que ingrese la nueva contraseña. Para desactivar la contraseña, simplemente oprima ENTER sin tocar ninguna tecla numérica antes. 4. Ingrese la contraseña nueva y oprima ENTER. La unidad puede cambiar de modo de funcionamiento debido a descargas electrostáticas.
Cómo usar la calculadora Cómo efectuar un cálculo 1. Oprima (Calc) . < > 0. 2. Escriba un número. Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir un punto decimal, oprima . Para cambiar el número de positivo a negativo, oprima P (+/-). . Para borrar un número, oprima (C/Ce). 3. Oprima +, -, x o ÷ para sumar, restar, multiplicar o dividir, respectivamente. 4. Escriba otro número. 5. Oprima = para ejecutar el cálculo. U oprima O(%) para calcular el porcentaje.
Cómo usar la calculadora Cómo usar la memoria de la calculadora 1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o escriba un número. 2. Para sumar un número en pantalla con el número almacenado en la memoria, oprima R(m+). Para restar el número en la pantalla del número almacenado en la memoria, oprima E(M-). < > M 98. M indica que hay un número almacenado en la memoria. 3. Para recuperar el número almacenado en la memoria, oprima W(MR). 4. Para borrar la memoria, oprima Q(MC).
Cómo usar el Conversor Cómo usar los Tipos de conversión internos El organizador puede usarse para efectuar las siguientes conversiones usando tipos de conversión internos: metros metros centímetros kilómetros kilogramos litros litros gramos centígrados pies yardas pulgadas millas libras galones (US) galones (UK) onzas Fahrenheit 1. Oprima FEET ➔ FEET M: (Metric). <> M 0.3048 0. 0. 0. 2. Oprima Search o para seleccionar la categoría de conversión, si es necesario. 3.
Cómo usar el Conversor <> FEET ➔ M FEET M: 5. Oprima o opuesta. 0.3048 10. 3.048 10. para convertir en la dirección Cómo realizar la conversión de divisas Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de los cuales pueden programarse. 1. Oprima $ (Currency). 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. EURO FFR USD CUR1 CUR2 EURO E 2. Oprima Search o para seleccionar uno de los S P tipos internos de conversión de divisas. 3.
Cómo usar el Conversor Cómo programar un nuevo Tipo de conversión de divisas 1. Oprima $ (Currency). 2. Oprima SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. aparecerá en el renglón inferior de la pantalla para indicar que la unidad ahora está lista para fijar un nuevo Tipo de conversión de divisas. Nota: Todos los Tipos de conversión de divisas tiene que ingresarse en relación con el EURO.
Cómo cambiar las pilas El organizador usa dos pilas CR2032 de litio, de 3 voltios. Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas. ¡Advertencia! Cuando no hay pilas instaladas, el organizador sólo retiene el contenido de la memoria durante unos 30 segundos. Por eso es necesario instalar las pilas nuevas rápidamente después de extraer las viejas. 1. Apague el organizador y voltéelo. 2.
Especificaciones Modelo: RF-128b Personal Organizer Dimensiones: 14.3 x 9.6 cm • Peso: 4.5 oz/128 g Pilas: Dos CR2032 de litio • Capacidad de memoria: 128K Contactos Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados Unidos) o visítenos en www.franklin.com. Por favor, tenga el número de su producto (RF-128b) y la fecha de compra a mano cuando llame para registrarlo. Para contactarse con el servicio de atención al cliente, llame al 609-239-4333.
Garantía limitada (EE.UU. solamente) GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ EXENTO DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA.
Garantía limitada (EE.UU. solamente) COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCA DE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNA MANERA PREVISIBLES. TAMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA ADICIONAL PARA CON USTED, Y LA DE NUESTROS DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO FRANKLIN, SEGÚN SU COMPROBANTE DE COMPRA. USTED RECONOCE QUE ÉSTA ES UNA ASIGNACIÓN RAZONABLE DEL RIESGO.
Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-128b Personal Organiser Personal Organizer Electronic Publishers www.franklin.
Inhoud Licentie-overeenkomst ........................ 37 Inleiding ................................................ 38 Kennisgeving ....................................... 39 Om te beginnen .................................... 40 Verklaring van de toetsen ................... 43 De klokken gebruiken .......................... 48 De alarmen instellen ............................ 51 De Telefoongids gebruiken ................. 53 Het Tijdschema gebruiken .................. 56 De Memolijst gebruiken ............
Licentie-overeenkomst LEES DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK. HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK DOOR U BETEKENT DAT U DE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE ACCEPTEERT. INDIEN U HET NIET EENS BENT MET DEZE VOORWAARDEN, MAG U DIT PAKKET, SAMEN MET HET BETALINGSBEWIJS, AAN DE HANDELAAR TERUGGEVEN BIJ WIE U HET ELEKTRONISCHE NASLAGWERK HEBT GEKOCHT. U KRIJGT DAN UW GELD TERUG.
Inleiding Gefeliciteerd! U bent de eigenaar geworden van een Rolodex® Electronics Personal Organizer met maximaal 128 Kb geheugen.
Kennisgeving • De fabrikant raadt ten zeerste aan om afzonderlijke, blijvende schriftelijke documentatie bij te houden van alle belangrijke gegevens. Gegevens kunnen onder bepaalde omstandigheden op praktisch elk product met elektronisch geheugen verloren gaan of gewijzigd worden.
Om te beginnen De organizer voor de eerste keer gebruiken Wanneer u de organizer voor de eerste keer gebruikt, dient u het systeem opnieuw in te stellen. Waarschuwing! Bij opnieuw instellen van het systeem wordt alle door de gebruiker ingevoerde informatie verwijderd en worden alle instellingen ongedaan gemaakt. Indrukken van de resetknop met meer dan een lichte druk kan de organizer geheel buiten gebruik stellen. 1.
Om te beginnen RESET TIME? 5. Druk op ENTER om de tijd opnieuw in te stellen. Druk op een andere knop om te annuleren. ENGLISH? 6. Druk op Search of om te kiezen uit Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees of Italiaans. 7. Wanneer de door u gewenste taal op het scherm verschijnt, drukt u op ENTER om deze te selecteren. De organizer gaat automatisch terug naar de modus Plaatselijke tijd. ♦ De klok instellen Zie De klokken gebruiken op voor het instellen van de klok.
Om te beginnen <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Druk op L (Lang). ENGLISH? 3. Druk op Search of om door Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees en Italiaans te lopen. 4. Wanneer de door u gewenste taal op het scherm verschijnt, drukt u op ENTER om deze te selecteren. De organizer gaat automatisch terug naar de modus Plaatselijke tijd.
Verklaring van de toetsen Functietoetsen Brengt u naar de telefoongidsen voor werk. Brengt u naar de privé-telefoongids. Brengt u naar het Tijdschema. Brengt u naar de Memo’s. Schakelt heen en weer tussen Plaatselijke tijd en Wereldtijd. Brengt u naar het Alarm. Brengt u naar de metrische Converter. Brengt u naar de Valutaconverter. N E Brengt u naar de Calculator. D Brengt u naar Datacommunicatie. Schakelt de achtergrondverlichting aan en uit.
Verklaring van de toetsen Verwijdert een teken bij het bewerken van een record. Verwijdert de record die u op dat moment bekijkt. INS Maakt het mogelijk tekens in te voegen tijdens het bewerken van een record. SET/EDIT Biet u de mogelijkheid informatie te bewerken. Stelt de Plaatselijke tijd en de Wereldtijd, het Dagelijks alarm en de conversiewaarden in. SYM Voor het typen van speciale symbolen zoals @, #, enz.
Verklaring van de toetsen (Contr) Regelt de contrastinstelling van (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) het scherm. Geeft de volgende record weer. Selecteert de wekker en loopt vervolgens door het Dagelijkse alarm, Uuralarm en Tijdschemaalarm om deze in- of uit te schakelen. Schakelt Zomertijd in of uit wanneer de Plaatselijke tijd is weergegeven. Wijzigt de prompttaal. N E Schakelt heen en weer tussen D a.m. en p.m. Schakelt de datumweergave heen en weer tussen m/d/j en d/m/j.
Verklaring van de toetsen Functietoetsen van de calculator Het is niet nodig om ALT te gebruiken wanneer u deze toetsen van de calculator gebruikt. Q(MC) Wist het geheugen. W(MR) Haalt een getal op uit het geheugen. E(M-) Trekt het weergegeven getal af van het getal in het geheugen. Slaat een positief getal op in het R(M+) geheugen. + Telt een getal op. Trekt een getal af. x Vermenigvuldigt een getal. ÷ Deelt een getal. Weergegeven als “/." • Voegt een decimale komma in. = Voert een berekening uit.
Verklaring van de toetsen ♦ De toetstoon aan- of uitzetten De toetstoon is de pieptoon die u telkens hoort wanneer u een toets indrukt. Wanneer de toetstoon is aangezet, ziet u een pictogram ( ) op het scherm. Om de toetstoon aan- of uit te zetten, drukt u op (Time) om terug te keren naar de Plaatselijke tijd en drukt u op V ( ). ♦ De achtergrondverlichting U kunt op drukken om de achtergrondverlichting aan of uit te zetten.
De klokken gebruiken Met de klok kunt u de Plaatselijke tijd instellen en plaatselijke tijden wereldwijd bekijken. Stel de Plaatselijke tijd in voordat u wereldtijden bekijkt of het Tijdschema, de Te Doen-lijst en de Verjaardagskalender bekijkt, omdat de wereldtijden gebaseerd zijn op de Plaatselijke tijd. Plaatselijke tijd instellen 1. Druk op (Time) totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2.
De klokken gebruiken 7. Druk op ENTER en voer de datum en de plaatselijke tijd in. Om 11-25-1999, 10:30 a.m. in te voeren, typt u bijvoorbeeld 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40AM 8. Druk op ENTER om de instellingen op te slaan. Wereldtijd instellen 1. Druk op (Time) totdat het scherm Wereldtijd verschijnt. <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40AM Er zijn reeds 29 steden in de verschillende tijdzones ingevoerd. 2.
De klokken gebruiken City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
De alarmen instellen Er zijn drie verschillende alarmen: het Dagelijks alarm (herkenbaar aan ), het Uuralarm (herkenbaar aan ), en het Tijdschema-alarm (herkenbaar aan ). Het Dagelijks alarm instellen 1. Druk op (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Druk op SET/EDIT en gebruik vervolgens de N nummertoetsen om een tijd in te voeren. Voer E bijvoorbeeld 1015 in en druk op X(AM/PM) om a.m. D of p.m. te selecteren. 3. Druk op ENTER om de instellingen te bevestigen.
De alarmen instellen Het Uuralarm/Tijdschema-alarm instellen Het Uuralarm klinkt eenmaal per uur op het uur. Het Tijdschema-alarm klinkt op de geselecteerde dag en tijd. 1. Druk op (Time) totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2. Druk op C( ) totdat wordt weergegeven. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Om het alarm uit te zetten, drukt u op C( ) totdat het pictogram verdwijnt.
De Telefoongids gebruiken Een telefoonnummer invoeren Er zijn drie telefoongidsen: Business 1, Business 2 en Personal. 1. Druk op (Bus) om heen en weer te gaan tussen de twee telefoongidsen voor Werk. Druk op (Pers) om naar de privé-telefoongids te gaan. < > NAME? 2. Typ een naam. Om de naam Rob Janssen in N E te voeren, typt u JANSSEN ROB. NB: Om de items alfabetisch te rangschikken op D achternaam dient u de achternaam als eerste in te voeren.
De Telefoongids gebruiken NAME ? EDWARDS_ NB: Als de gegevens op de eerste regel langer dan achttien tekens zijn, komen ze automatisch op de volgende regel te staan. 3. Druk op ENTER om het ingevoerde item in het veld Name te bevestigen. COMPANY ? 4. Typ de naam van het bedrijf. In het veld Company kunt u maximaal achttien tekens (letters, cijfers en symbolen) invoeren. 5. Druk op ENTER om het ingevoerde item te bevestigen en naar het volgende veld te gaan. 6. Typ een telefoonnummer.
De Telefoongids gebruiken HOME? h: 201-265-5600 In elk nummerveld kunt u maximaal achttien tekens invoeren, inclusief streepjes en spaties. 7. Druk op ENTER om naar het volgende veld te gaan. U kunt nu een werknummer, faxnummer, GSMnummer, piepernummer (elk maximaal achttien tekens), een e-mailadres (maximaal 45 tekens), een postadres (maximaal 81 tekens) en een notitie (NOTE; maximaal 63 tekens) invoeren. N U hoeft niet elk veld in te vullen.
Het Tijdschema gebruiken In elke record in het Tijdschema kunt u de datum, tijd en sleutelwoorden voor het item opnemen. Een item in het Tijdschema invoeren 1. Druk op (Sched). <> DATE/TIME? 2. Om de datum en tijd in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de informatie. Om bijvoorbeeld 20-09-1999, 11:30 in te voeren, typt u 200919991130. Druk op X om desgewenst a.m. of p.m. te selecteren.
Het Tijdschema gebruiken NB: Als uw tekst op de eerste regel langer is dan achttien tekens, komt hij automatisch op de volgende regel te staan. Items in het Tijdschema worden chronologisch opgeslagen op basis van Datum en Tijd. 4. Druk op ENTER om de gegevens op te slaan. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Druk op C( ) in de modus Plaatselijke tijd N E om het Tijdschema-alarm aan te zetten. Zie De alarmen instellen voor nadere informatie over het instellen van het Tijdschema-alarm.
De Memolijst gebruiken U kunt in elk Memo maximaal 108 tekens (inclusief letters, cijfers en symbolen) invoeren. Een Memo invoeren 1. Druk op (Memo). < > MEMO? 2. Typ de gewenste tekst. Druk op SPACE om spaties in de tekst in te voegen. 3. Druk op (C/CE) om de cursor naar de volgende regel te verplaatsen. 4. Druk op ENTER om de informatie op te slaan. Zie Records zoeken en bewerken voor informatie over het bekijken en bewerken van records.
Records zoeken en bewerken U kunt uw records direct of in volgorde zoeken. U kunt uw records bekijken, bewerken of verwijderen. Een record zoeken 1. Druk op (Bus), (Per), (Sched), of (Memo). 2. Druk op Search of om de records in volgorde te bekijken. De records in de telefoongidsen staan in alfabetische volgorde; de records in het Tijdschema staan in chronologische volgorde; de Memo’s staan in de volgorde waarin u ze hebt ingevoerd.
Records zoeken en bewerken Een record bewerken 1. Ga naar de record die u wilt bewerken. Zie Een record zoeken om te zien hoe u dit doet. 2. Druk op SET/EDIT. 3. Breng de cursor naar het teken dat u wilt wijzigen. 4. Druk op INS om een teken in te voegen. Druk op DEL om een teken te verwijderen. 5. Druk op ENTER om de wijzigingen op te slaan. Een record verwijderen 1. Ga naar de record die u wilt verwijderen. Zie Een record zoeken om te zien hoe u dit doet. 2. Druk op DEL. 3.
Een wachtwoord gebruiken U kunt uw organizer vergrendelen zodat alleen de klok, de kalender, de calculator en de converter kunnen worden gebruikt zonder het wachtwoord te geven. NB: Gebruik van een wachtwoord is niet noodzakelijk voor gebruik van de organizer. Waarschuwing: Houd uw gegevens ook in schriftelijke vorm bij. Als u uw wachtwoord vergeet, is het niet mogelijk om toegang te verkrijgen tot de in de organizer opgeslagen gegevens.
Een wachtwoord gebruiken Gegevens ophalen wanneer het wachtwoord is geactiveerd 1. Nadat u de organizer met geactiveerd wachtwoord hebt aangezet, drukt u op (Bus), (Per), (Sched), of (Memo). PASSWORD? [ ] U wordt gevraagd uw wachtwoord op te geven. Typ het wachtwoord en druk op ENTER. Als u het wachtwoord verkeerd typt, verschijnt het bericht “OPEN ERROR!” en wordt u nogmaals gevraagd om het wachtwoord op te geven.
Een wachtwoord gebruiken Het wachtwoord wijzigen of desactiveren 1. Druk op (Time) totdat de Plaatselijke tijd wordt weergegeven. 2. Druk op SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Typ het oude wachtwoord en druk vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd om een nieuw wachtwoord op te N geven. E Om het wachtwoord te desactiveren, drukt u gewoon D op ENTER zonder andere cijfertoetsen in te drukken. 4. Typ het nieuwe wachtwoord en druk vervolgens op ENTER.
De calculator gebruiken Een berekening uitvoeren 1. Druk op (Calc). < > 0. 2. Typ een getal. U kunt maximaal twaalf cijfers typen. Druk op om een decimale komma te typen. Om een getal van positief in negatief te wijzigen, druk u op P (+/-). . (C/Ce). Om een cijfer te verwijderen, drukt u op 3. Druk op +, -, x of ÷ om respectievelijk op te tellen, af te trekken, te vermenigvuldigen of te delen. 4. Typ nog een getal. 5. Druk op = om de berekening uit te voeren.
De calculator gebruiken getal in het geheugen, drukt u op R(M+). Om het getal op het scherm af te trekken van het getal in het geheugen, drukt u op E(M-). < > M 98. M geeft aan dat het getal in het geheugen is opgeslagen. 3. Druk op W(MR) om het getal uit het geheugen op te halen. 4. Druk op Q(MC) om het geheugen te wissen.
De converter gebruiken De ingebouwde conversiewaarden gebruiken U kunt uw organizer gebruiken om de volgende ingebouwde conversies uit te voeren: meter meter centimeter kilometer kilogram liter liter gram Celsius feet yard inch mile pound Am. gallon Eng. gallon ounce Fahrenheit 1. Druk op FEET ➔ FEET M: (Metric). <> M 0.3048 0. 0. 0. 2. Druk op Search of om desgewenst een conversiecategorie te selecteren. 3. Druk op of om naar vereist de richting waarin de conversie plaatsvindt, te selecteren.
De converter gebruiken FEET ➔ <> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET M: 5. Druk op of converteren. FEET ➔ FEET M: om in een van beide richtingen te <> M 3.28083989501 32.8083989501 10. 10. Valuta converteren Er zijn vijftien ingebouwde wisselkoersen, waarvan u er N drie kunt programmeren. E 1. Druk op $ (Currency). D EURO FFR USD CUR1 CUR2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Druk op Search of om een van de ingebouwde valutaconversies te selecteren. 3.
De converter gebruiken NB: De onderste regel blijft ongewijzigd. 5. Typ een nieuw bedrag in om met de volgende conversie te beginnen. Een wisselkoers instellen 1. Druk op $ (Currency). 2. Druk op SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Op de onderste regel verschijnt om aan te geven dat de unit nu gereed is voor het instellen van een wisselkoers. NB: Alle wisselkoersen dienen op de Euro te worden gebaseerd.
De batterij vervangen Deze organizer maakt gebruik van twee lithiumbatterijen van 3 volt, nr. CR2032. Voordat u met de volgende handeling begint, dient u een kleine kruiskopschroevendraaier en de nieuwe batterijen gereed te hebben. Waarschuwing! Nadat de batterijen zijn verwijderd, behoudt de organizer de informatie slechts dertig seconden in het geheugen. Installeer de nieuwe batterijen daarom direct nadat u de oude batterijen hebt verwijderd. 1. Zet de organizer uit en keer hem om. 2.
Specificaties Model: RF-128b Personal Organizer Afmetingen: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterij: twee, CR2032, lithium • Geheugen: 128 Kb Contactpersonen Voor Registratie en Verkoop belt u 1-800-266-5626 (alleen in de US) of u kunt ons een bezoekje brengen op het Internet op www.franklin.com. Zorg ervoor dat u uw productnummer (RF-128b) en de aankoopdatum bij de hand hebt als u belt om te registreren. Voor de Klantendienst belt u 609-239-4333. Voor Technische Ondersteuning belt u 609-386-8997.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.