RF-1000 Executive Organizer Organizador Executive Electronic Publishers www.franklin.
Table of Contents License Agreement ..................................... 2 Introduction ................................................. 3 Notice ........................................................... 4 Getting Started ............................................ 5 Key Guide .................................................... 8 Using the Clocks ....................................... 12 Setting the Alarms .................................... 15 Using the Calendar ...................................
License Agreement READ THIS LICENSE AGREEMENT BEFORE USING THE ELECTRONIC REFERENCE. YOUR USE OF THE ELECTRONIC REFERENCE DEEMS THAT YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS, YOU MAY RETURN THIS PACKAGE WITH PURCHASE RECEIPT TO THE DEALER FROM WHICH YOU PURCHASED THE ELECTRONIC REFERENCE AND YOUR PURCHASE PRICE WILL BE REFUNDED. ELECTRONIC REFERENCE means the software product and documentation found in this package and FRANKLIN means Franklin Electronic Publishers, Inc.
Introduction Congratulations! You now own a Rolodex® Electronics Personal Organizer that holds up to 512k of memory.
Notice • The manufacturer strongly recommends that separate permanent written records be kept of all important data. Data may be lost or altered in virtually any electronic memory product under certain circumstances. Therefore, the manufacturer assumes no responsibility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, repairs, defects, battery replacement, use after the specified battery life has expired, or any other cause.
Getting Started Using the Organizer for the First Time The first time you use this organizer, you should perform a system reset. Warning! A system reset erases any userentered information and clears all settings. Pressing the reset button with more than light pressure may permanently disable your organizer. 1. Install the batteries. E 2. Press and hold ON/OFF for approximately 5 N seconds to deactivate the sleep mode. G The unit is shipped in sleep mode to conserve battery life. 3.
Getting Started 5. Press ENTER to reset the time. To cancel, press any other key. ENGLISH? 6. Press Search or to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 7. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode. ♦ Setting the Clock To learn how to set the clock, see “Using the Clocks”. Changing the Language This organizer can display prompts and other messages in six languages.
Getting Started <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Press L(Lang). E N G ENGLISH? 3. Press Search or to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 4. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode. ♦ Auto Shut-Off When none of the keys have been pressed for approximately 5-6 minutes, the organizer automatically turns the power off to save the batteries.
Key Guide Function Keys Toggles between 3 telephone directories. Goes to the Internet directory. 1 Toggles between Home Time, World time and Daily Alarm. Goes to the Scheduler. Goes to the Calendar. Goes to the To Do list/Memos. Goes to the Anniversary directory. Goes to the Expense Manager. Goes to the Converter. Goes to the Calculator. Turns the backlight on or off. Goes to Data communication. Other Keys (C/CE) Moves the cursor to the next line in a record in editing mode.
Key Guide SET/EDIT Allows you to edit information. Sets the Home and World Times, Daily Alarm, andconversion rates. SYM SPACE Types special symbols, e.g. @, #, etc. Types a space in records, accesses the password in Home Time. Search Cycles through records, world times, conversions. Moves cursor in indicated direction. Controls the screen contrast. Displays next record. Selects the alarm clock and then cycles C( ) through the Daily, Hourly, and Schedule alarms to activate/deactivate them.
Key Guide Q(MC) W(MR) E(M-) R(M+) + x ÷ • = O(%) I(√) P(+/-) (C/Ce) Calculator Function Keys Clears the memory. Retrieves a number from the memory. Subtracts the displayed number from the number stored in the memory. Stores a positive number in the memory. Adds a number. Subtracts a number. Multiplies a number. Divides a number. Displays as “/ “. Inserts a decimal point. Performs a calculation. Calculates a percentage. Calculates a square root. Changes the sign (+/-) of a number.
Key Guide ♦ Turning the Keytone Off or On The keytone is the beep that sounds whenever a key is pressed. When the keytone is on, an icon ( ) appears on the screen. To turn the keytone on or off, press (Time) to return to Home Time, and then press V( ). ♦ About the Backlight You can press to switch the backlight on and off. It will automatically turn off if you have not pressed a key for about eight seconds. ♦ About Symbols SYM gives you the option of entering any of 23 symbols. Press SYM.
Using the Clocks The clock lets you set a Home Time and view local times around the world. You should set the Home Time before viewing world times or using the Schedule, To Do and Anniversary directories, because world times are based on the Home Time. Setting Home Time 1. Press (Time) until the Home Time screen appears. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Press M(MD/DM) to toggle between the date display of M/D/Y and D/M/Y. 3. Press D(DST) if you want to see daylight savings time.
Using the Clocks 7. Press ENTER and enter the date and Home Time. For example, to enter 11-25-1999, 10:30 a.m., type 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 AM 8. Press ENTER to store your settings. Setting World Time 1. Press (Time) until the World Time screen appears. <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40 AM There are 29 built-in cities in different time zones. 2. Use Search or to cycle through the list of cities and view their corresponding times.
Using the Clocks City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO. CARACAS NEW YORK CHICAGO DENVER LOS ANGELES ANCHORAGE HAWAII MIDWAY City Name Cairo Paris London Azores Mid Atlantic Rio De Janeiro Caracas New York Chicago Denver Los Angeles Anchorage Hawaii Midway 3.
Setting the Alarms There are three kinds of alarms: the Daily Alarm, indicated by , the Hourly Chime, indicated by the Schedule Alarm, indicated by . , and Setting the Daily Alarm 1. Press (Time) until the Daily Alarm screen is displayed. ALARM 12:00 AM 2. Press SET/EDIT, then use the numbered keys to enter a time. For example, enter 1015, and press X(AM/PM) to select either a.m. or p.m. 3. Press ENTER to confirm your settings. ALARM 10:15 AM indicates that the Daily Alarm is on.
Setting the Alarms Setting the Hourly Chime/Schedule Alarm The Hourly Chime sounds once every hour on the hour. The Schedule Alarm sounds at the selected day and time. 1. Press 2. Press C ( (Time) until Home Time is displayed. ) until is displayed. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 3. To cancel the alarm, press C( is displayed.
Using the Calendar You can view the current date or browse other dates moving one day, one week, or one month at a time through 200 years (from 1901/1/1 to 2099/12/31). You can also view Scheduled events, and To Do and Anniversary entries from the calendar. To learn how to enter scheduled events, read “Using the Scheduler”. To learn how to enter Anniversary entries, read “Using the Anniversary Directory”. To learn how to enter To E Do events, read “Using the To Do Directory”. N G Viewing Dates 1.
Using the Calendar Viewing Schedule, Anniversary and To Do Entries from the Calendar 1. Press 1 (Cal). 2. Locate the month and week of the entry following the steps on the previous page. The dots to the right of the date indicate Schedule, Anniversary and To Do entries. The upper dot indicates a Schedule entry, the middle dot indicates an Anniversary entry and the lower dot indicates a To Do entry. 3.
Using the Telephone Directory Entering a Phone Record There are three phone directories: Business 1, Business 2 and Personal. 1. Press (Phone) to cycle between the three directories. <> NAME? 2. Type a name. For example, to enter the name Robert Edwards, type EDWARDS ROBERT. Note: To alphabetize your entries by the last name, you must type the last name first. You can enter a maximum of 45 characters in the name field, including letters, numbers and symbols. To enter a symbol, press SYM.
Using the Telephone Directory Note: If the data on the first line exceeds 18 characters, it will automatically wrap to the next line. 3. Press ENTER to confirm the entry in the Name field. COMPANY? _ 4. Type the name of a company. In the Company field, you can enter a maximum of 18 characters including letters, numbers and symbols. 5. Press ENTER to confirm the entry and go to the next field. 6. Type a phone number. For example, type 201265-5600.
Using the Telephone Directory 7. Press ENTER to go to the next field. You can now enter a Work number, Fax number, Cell phone number, Pager number (each up to 18 characters), E-mail address (up to 45 characters), Street address (up to 81 characters) and NOTE (up to 63 characters). It is not necessary to complete each field. Skip an E unwanted field and move on to the next one by N pressing ENTER. G NOTE? VISIT ABC COMPANY This is the last field. 8. Press ENTER to store the record.
Using the Scheduler In each schedule record, you can enter the date, time, and keywords for the event. Entering a Schedule Record 1. Press (Sched). <> DATE/TIME? 2. To type the date and time, press any number key to start the input mode and then type your information. For example, to enter 20-09-1999, 11:30, type 200919991130. Press X to choose a.m. or p.m., if needed. The date format follows the one chosen on the Home Time screen. See “Setting Home Time”. 3.
Using the Scheduler Note: If your data on the first line exceeds 18 characters, it automatically wraps to the next line. Schedule records are sorted chronologically by the Date/Time entries. 4. Press ENTER to store the data. <> ( E N G ) DATE/TIME? 5. To turn on the Schedule alarm, press C( ) in the Home Time display mode. To learn how to set the Schedule alarm, please refer to “Setting the alarms”. When the Schedule alarm is set, the alarm will sound at the time of the appointment.
Using the Memo Directory You can enter a maximum of 108 characters including letters, numbers and symbols in each memo record. Entering a Memo Record 1. Press (To Do/Memo) until the Memo screen appears. <> MEMO? 2. Type your data. Press SPACE to insert spaces in your data. 3. Press (C/CE) to move the cursor to the next line. 4. Press ENTER to store your data. To learn how to view and edit records, please refer to “Searching for and Editing Records”.
Using the Internet Directory You can enter a maximum of 108 characters including letters, numbers and symbols in each internet record. Entering an Internet Record 1. Press (Internet). <> INTERNET? 2. Type a web location, e.g. www.franklin.com. 3. Press (C/CE) to move the cursor to the next line. 4. Type a note if you wish. 5. Press ENTER to store your data. To learn how to view and edit records, please refer to “Searching for and Editing Records”.
Using the To Do Directory In each To Do record, you can enter the date, time and keywords for the entry. Entering a To Do Record 1. Press (To Do/Memo) until the To Do screen appears. <> DATE? 2. To type the date, press any number key to start the input mode and then type your data. For example, to enter 09-20-1999, type 09201999. The date format follows the one chosen on the Home Time screen. See “Setting Home Time”. 3. Press ENTER to type keywords for the entries.
Searching for and Editing Records You can search for your records either directly or sequentially. You can review your records, edit them or delete them. Searching for a Record 1. Press (Phone) to search for a Telephone (Sched) to search for a record, press Schedule record, or press (To Do/Memo) to search for a To Do or Memo record. 2. Press Search or to view records in order.
Searching for and Editing Records 2. Press or to view the full record. Continue to press Search records. or to view more Editing a Record 1. Find the record you want to edit. To learn how, read “Searching for a Record”. 2. Press SET/EDIT. 3. Move the cursor to the character you want to edit. 4. Press INS to insert a character. Press DEL to delete a character. 5. Press ENTER to store your changes. Deleting a Record 1. Find the record you want to delete. To learn how, read “Searching for a Record”. 2.
Using the Expense Manager In each expense record, you can enter the Date, Amount, Expense type, Payment type and a reference Note. Entering an Expense Record 1. Press (Exp). 2. To type the date, press any number key to start the input mode and then type your information. E For example, to enter 09-20-1999, type N 09201999. G The date format follows the one chosen on the Home Time screen. See “Setting Home Time”. 3. Press ENTER and type the expense amount. 4. Press ENTER to go to the EXPENSE TYPE menu.
Using the Expense Manager To View an Expense Record You can search your records either by Date or by Note. 1. Press (Exp). <> DATE? To search by NOTE, press ENTER. 2. Type the DATE or NOTE you are looking for or press Search or to cycle through your records. To Find a Specific Expense Record 1. Press (Exp) and then press ENTER till you see the REPORT screen. <> REPORT FROM: TO: 01- 1-99 31- 1-99 Press SET/EDIT to change the start and end dates of the Report period. 2.
Using the Expense Manager To learn how to edit and delete records, please refer to “Editing a Record” and “Deleting a Record”. To Edit the Expense Type Description 1. Press (Exp). 2. Press SET/EDIT. E N G TYPE 1? MEAL 3. Edit the description using a maximum of 6 characters, and press ENTER to confirm. You will now go to the next Type name that you can edit. Type your changes or a new name and press ENTER each time to confirm your changes. It is not necessary to edit every Type.
Using the Anniversary Directory In each anniversary record, you can enter the date and keywords for the event. Entering an Anniversary Record 1. Press (Anniv). <> DATE? 2. Type the date using the number keys and press ENTER. 3. Type keywords for the event. You an enter a maximum of 108 characters, including letters, numbers and symbols. Viewing an Anniversary Record 1. Press (Anniv). to cycle through your 2. Press Search or records. 3.
Using a Password You can lock your organizer so that only the Clock, Calendar, Calculator and Converter can be used without supplying the password. Note: You do not need to set a password to use this organizer. Warning: Please keep written records of your data. If you forget your password, you will not be able to recover any of the data stored in your organizer. To use the organizer again, you will have to perform a system reset, which will clear the password and erase all the data stored in memory.
Using a Password Accessing Data When the Password is Activated 1. After turning the unit on when the password is (Phone), (Sched), (To activated, press (Anniv), (Exp) or (Internet). Do/Memo), PASSWORD? [ ] You are prompted to enter your password. Type your password and then press ENTER. If you mistype your password, the message “OPEN ERROR!” will appear and you will be prompted to enter your password again.
Using a Password Changing or Deactivating the Password 1. Press (Time) until Home Time is displayed. 2. Press SPACE( ). PASSWORD? [ ] E N G 3. Type your old password and then press ENTER. You will be prompted to enter your new password. To deactivate your password, just press ENTER without pressing any number keys first. 4. Type your new password and then press ENTER.
Using the Calculator Making a Calculation 1. Press (Calc). <> 0. 2. Type a number. You can type up to 12 digits. To type a decimal, press . To change a number from positive to negative, press P (+/-). (C/Ce). To clear a number, press 3. Press +, -, x or ÷ to add, subtract, multiply, or divide, respectively. Or press I(√) to calculate a square root. 4. Type another number. 5. Press = to calculate. Or press O(%) to calculate the percentage. 6. Press (C/Ce) to clear the calculations. .
Using the Calculator Using the Calculator Memory 1. In the Calculator, make a calculation or type a number. 2. To add the number on the screen to the number stored in memory, press R(M+). To subtract the number on the screen from the number stored in memory, press E(M-). E N G <> M 98. M indicates the number is stored in memory. 3. To retrieve the number from memory, press W(MR). 4. To clear the memory, press Q(MC).
Using the Converter Using the Built-in Conversion Rates Use your organizer to do the following built-in conversions: Meter Meter Centimeter Kilometer Kilogram Liter Liter Gram Centigrade Feet Yard Inch Mile Pound US gallon UK gallon Ounce Fahrenheit 1. Press (Conv) until the Metric conversion screen appears. <> FEET –> M 0.3048 0. 0. 0. FEET: M: 2. Press Search or to select a conversion category, if needed. 3. Press or to select the conversion direction, if needed. 4.
Using the Converter <> FEET –> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: 5. Press or to convert it in either direction. <> FEET <– M 3.28083989501 32.8083989501 10. 10. FEET: M: Converting Currency There are 15 built-in currency exchange rates, 3 of which you can program. 1. Press (Conv) until you see the currency conversion screen. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Press or to select one of the built-in currency exchanges. 3.
Using the Converter Note: The bottom row remains unchanged. 5. Type a new number to start the next conversion. Setting a Currency Rate 1. Press (Conv) until you see the currency conversion screen. 2. Press SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. will be displayed on the bottom row of the screen to indicate that the unit is now ready for a rate to be set. Note: All rates must be in relation to the EURO. For e.g. if 1 Euro = 1.0662 US$, enter 1.
Installing the PC Sync Use the following steps to install the PC Sync on your personal computer. Please note that the program has the following system requirements: • Windows 95 or 98 (English version) • 16 MB RAM • 30 MB hard disk space • CD ROM driver (for installation) E • One free serial communications (COM) port N Note: If you are updating from RF-128/RF-192, make G sure you still have the "ORGSYS" folder on your system. This will enable you to access your old data.
Transmitting or Receiving Records Connecting the Serial Cable Before you can transmit or receive records you need to do the following: 1. Turn your personal computer off. 2. Connect the 9-pin plug of the Organizer PC Sync cable into a free communications (COM) port. 3. Connect the single-pin plug of the cable into the PC PORT hole on the left side of your organizer.
Transmitting or Receiving Records 1. Make sure that the cable is connected securely to both the PC and the Organizer. 2. In the PC Sync for Windows, click File | Sync with Organizer on the menu bar. Verify the model and COM port information. 3. Click SYNC to confirm synchronization. 4. Press (Time) on your Organizer until the Home Time screen appears. 5. Press Data Sync to enter the data communication mode.
Transmitting or Receiving Records 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Use or to select 1-SYNC? or press 1. 7. Press ENTER to start synchronization. During synchronization, you will see the following messages: Transmitting… this means your Organizer is transmitting the data necessary for synchronization. Receiving… this means your PC has processed the data and is transmitting back the data necessary for synchronization. WAIT… this means the Organizer is updating the records.
Transmitting or Receiving Records Note: You cannot send or receive a single directory between your handheld Organizer and PC Sync for Windows. You can send a single record or all the directories. Warning! When you transfer all directories, your old records at the receiving end will be overwritten. If you wish to retain records unique to your Organizer or PC Sync, choose Synchronization instead of Import or Export. To Transmit A Single Record 1.
Transmitting or Receiving Records 3. Click OK to confirm the operation. 4. Press (Time) on your handheld Organizer until the Home Time screen appears. 5. Press Data Sync to enter the data communication mode. 6. Use or to select 2-TX? or press 2. 7. Press ENTER to start the transmission. To Receive A Single Record 1. Press (Time) on your handheld Organizer until the Home Time screen appears. 2. Press Data Sync to enter the data communication mode. 3.
Transmitting or Receiving Records To Receive All Records 1. Press (Time) on your handheld Organizer until the Home Time screen appears. 2. Press Data Sync to enter the data communication mode. 3. Use or to select 3-Rx? or press 3 to start E the transmission. 4. Click File | Export to Organizer on the menu bar N G of your PC Sync. 5. Click the Export button to confirm the operation.
Replacing the Battery This organizer uses two AAA batteries. Before you follow these steps you should have a small Phillips screwdriver (one that fits into screws with an “✕” notch) and the new batteries at hand. 1. Turn on the organizer and enter the Alarm mode. 2. Press INS for six seconds. 3. Press ENTER to confirm that your Organizer is entering sleep mode. 4. With the Phillips screwdriver, remove the screw to the battery cover and then remove the lid. 5.
Specifications Model: RF-1000 Executive Organizer Size: 14.5 x 7.8 X 2.1 cm • Weight: 4.5 oz. Battery: Two AAA • Storage capacity: 1Mb ISBN 1-56712-564-6 Contacts For registration and sales call 1-800-266-5626 (U.S. only) or visit us at www.franklin.com. Please have your product number (RF-1000) and date of purchase handy when you call to register. For customer service call 609-239-4333. For technical support call 609-386-8997.
Limited Warranty (U.S. only) LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED REMEDY (A) LIMITED WARRANTY. FRANKLIN WARRANTS TO THE ORIGINAL END USER THAT FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE AS EVIDENCED BY A COPY OF YOUR RECEIPT, YOUR FRANKLIN PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT INCLUDE DAMAGE DUE TO ACTS OF GOD, ACCIDENT, MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE, MODIFICATION, UNSUITABLE ENVIRONMENT OR IMPROPER MAINTENANCE.
FCC Notice NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
RF-512a/ RF-1000 Executive Organiser Executive Organizer Electronic Publishers www.franklin.
Inhaltsverzeichnis Lizenzvertrag ................................................ 2 Einleitung ...................................................... 3 Hinweis ......................................................... 4 Voreinstellungen ........................................... 5 Beschreibung der Tasten .............................. 8 Verwendung der Uhren ............................... 12D Einstellen von Alarmzeiten .......................... 15E Verwendung des Kalenders ........................
Lizenzvertrag BITTE LESEN SIE DEN LIZENZVERTRAG VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES. DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES SCHLIESST MIT EIN, DASS SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ EINVERSTANDEN ERKLÄREN. IM FALLE, DASS SIE NICHT MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND, KÖNNEN SIE DIE PACKUNG ZUSAMMEN MIT DER KAUFQUITTUNG AN DEN HÄNDLER ZURÜCKGEBEN, VON DEM SIE DIESES PRODUKT ERWORBEN HABEN, WODURCH IHNEN DER KAUFPREIS ERSTATTET WIRD.
Einleitung Der Organiser bietet Ihnen folgende Funktionen: • Terminkalender; • Speichern und Abrufen von: • geschäftlichen und privaten Telefonnummern und Adressen • E-Mail-Adressen • Web-Addressen • Notizen • Termine • Jubiläen • Erledigungen • Ausgaben; • zwei Uhren für Zeit und Datum an 29 Orten weltweit; • Maß- und Währungsumrechnungen; • Tagesalarm; • Datenverbindung mit PC; • Auswahl unter 6 Anzeigesprachen; • Datenschutz durch Paßwort. Eine Hintergrundbeleuchtung sorgt für bequeme Ablesbarkeit.
Hinweis • Der Hersteller empfiehlt eindringlich, von allen wichtigen Daten schriftliche Aufzeichnungen anzufertigen. Daten können unter bestimmten Umständen in praktisch allen elektronischen Speicherprodukten verlorengehen oder verändert werden.
Voreinstellungen Erstmalige Verwendung des Organisers Vor dem erstmaligen Gebrauch des Organisers sollten Sie eine Systemrücksetzung vornehmen. Warnung! Eine Systemrücksetzung löscht alle vom Benutzer eingegebenen Informationen und macht alle Einstellungen rückgängig. Zu kräftiges Drücken des Rücksetzknopfes D kann den Organiser dauerhaft beschädigen. E 1. Halten Sie die Taste ON/OFF ca. fünf Sekunden lang U niedergedrückt, um den Sleep-Modus auszuschalten.
Voreinstellungen RESET TIME? 5. Drücken Sie ENTER, um die Zeit zurückzusetzen. Andernfalls drücken Sie eine andere Taste. ENGLISH? 6. Drücken Sie Search oder , um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 7. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen. Das Gerät kehrt automatisch in den Normalzeitmodus zurück.
Voreinstellungen <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Drücken Sie L(Lang). D E U ENGLISH? 3. Drücken Sie Search oder um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 4. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen. Das Gerät kehrt automatisch in den Normalzeitmodus zurück. ♦ Automatische Abschaltung Wenn ca.
Beschreibung der Tasten Funktionstasten Zum Umschalten zwischen 3 Telefonverzeichnissen. Zum Aufruf des Internet-Verzeichnisses. Zum Umschalten zwischen Normalzeit, Weltzeit und Tagesalarm. Zum Aufruf des Terminkalenders. Zum Aufruf des Kalenders. Zum Aufruf der Aufgabenliste und des Notizbuchs. Zum Aufruf des Jubiläumsverzeichnisses. Zum Aufruf des Ausgabenverwalters. Zum Aufruf des Umrechners. Zum Aufruf des Taschenrechners. Zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung.
Beschreibung der Tasten SET/EDIT SYM SPACE Search (Contr) (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) Zum Bearbeiten von Informationen. Zum Einstellen der Normal- und Weltzeiten, Tagesalarm und Umrechnungszahlen. Zur Eingabe von Sonderzeichen (z. B. @, # usw.). Zur Eingabe eines Leerzeichens in einen D Dateneintrag; zum Zugriff auf das Paßwort bei E der Normalzeit. U Zum Blättern durch Dateneinträge, Weltzeiten und Umrechnungen. Zum Bewegen des Cursors in die angegebene Richtung.
Beschreibung der Tasten Rechenfunktionstasten Q(MC) W(MR) E(M-) R(M+) + x ÷ • = O(%) I(√) P(+/-) (C/Ce) Zur Löschung des Rechenspeichers. Zum Abruf einer Zahl aus dem Rechenspeicher. Zur Subtraktion der angezeigten Zahl vom Inhalt des Rechenspeichers. Zur Speicherung einer positiven Zahl im Rechenspeicher. Zum Addieren einer Zahl. Zum Subtrahieren einer Zahl. Zur Multiplikation einer Zahl. Zur Division einer Zahl. Wird als „ / “ angezeigt. Zur Eingabe des Dezimalpunktes.
Beschreibung der Tasten ♦ Ein-/Ausschalten des Tastentons Der Tastenton ist das akustische Signal, das bei jeder Tastenbetätigung ertönt. Bei eingeschaltetem Tastenton erscheint ein Symbol ( ) auf dem Bildschirm. Um den Tastenton ein- oder auszuschalten, drücken Sie D (Time), wodurch Sie zur Normalzeit E zurückkehren, und drücken Sie dann V( ). ♦ Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie , um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Sie schaltet sich automatisch aus, wenn ca.
Verwendung der Uhren Auf der Uhr können Sie Ihre Normalzeit einstellen und dann weltweite Ortszeiten ablesen. Sie sollten die Normalzeit zuerst einstellen, bevor Sie die Weltzeiten, den Terminkalender, die Erledigungen oder Jubiläen anzeigen, da die Weltzeiten auf der eingestellten Normalzeit beruhen. Normalzeit einstellen 1. Drücken Sie (Time), bis der NormalzeitBildschirm erscheint. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2.
Verwendung der Uhren 7. Drücken Sie ENTER, und geben Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Beispielsweise wird 11-25-1999, 10:30 a.m. so eingegeben: 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 AM 8. Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu speichern. Einstellen der Weltzeiten 1. Drücken Sie erscheint. (Time), bis der Weltzeit-Bildschirm <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40 AM Das Gerät kann 29 Städte in verschiedenen Zeitzonen anzeigen. 2.
Verwendung der Uhren City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Einstellen von Alarmzeiten Es gibt drei verschiedene Alarmtypen: Tagesalarm, , Stundenklang, gekennzeichnet durch gekennzeichnet durch , und Terminkalenderalarm, gekennzeichnet durch . Einstellen des Tagesalarms 1. Drücken Sie erscheint. (Time), bis der Tagesalarm-Bildschirm D E U ALARM 12:00 AM 2. Drücken Sie SET/EDIT, und geben Sie die Uhrzeit dann mit den Zifferntasten ein. Geben Sie z. B. 1015 ein, und drücken Sie X(AM/PM), um a.m. oder p.m. zu wählen. 3.
Einstellen von Alarmzeiten Einstellen des Stundenklangs oder Terminkalenderalarms Der Stundenklang ertönt zu jeder vollen Stunde. Der Terminkalenderalarm ertönt am eingestellten Tag zur eingestellten Zeit. 1. Drücken Sie (Time), bis Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie C ( ), bis angezeigt wird. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 3. Um den Alarm zu löschen, drücken Sie C( bis kein Symbol mehr angezeigt wird.
Verwendung des Kalenders Sie können das aktuelle Datum anzeigen oder durch den 200jährigen Kalender (vom 1.1.1901 bis zum 31.12.2099) in Schritten von einem Tag, einer Woche oder einem Monat blättern. Im Kalender können Sie auch Termine, Erledigungen und Jubiläumseinträge einsehen. Näheres zur Eingabe von Terminen erfahren Sie unter „Verwendung des Terminkalenders“. Wie man D Jubiläumseinträge eingibt, erfahren Sie unter E „Verwendung des Jubiläumsverzeichnisses“.
Verwendung des Kalenders Termine, Jubiläen und Erledigungen im Kalender anzeigen 1. Drücken Sie 1 (Cal). 2. Springen Sie zum gewünschten Monat und der gewünschten Woche, wie auf der vorigen Seite beschrieben. Die Punkte rechts neben dem Datum kennzeichnen Einträge für Termine, Jubiläen und Erledigungen. Der obere Punkt gibt einen Terminkalendereintrag an, der mittlere Punkt einen Jubiläumseintrag und der untere Punkt eine Erledigung. 3.
Verwendung des Telefonverzeichnisses Eingabe eines Telefoneintrags Es gibt drei Telefonverzeichnisse: Geschäftlich 1, Geschäftlich 2 und Privat. 1. Durch Drücken von (Phone) können Sie zwischen den drei Verzeichnissen umschalten. D E U <> NAME? 2. Geben Sie einen Namen ein. Beispielsweise für den Namen Hans Muster lautet die Eingabe MUSTER HANS. Hinweis: Damit der Organiser die Einträge nach dem Familiennamen ordnen kann, müssen Sie den Familiennamen zuerst eingeben.
Verwendung des Telefonverzeichnisses NAME? EDWARDS_ Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 3. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe im Namensfeld zu bestätigen. COMPANY? _ 4. Geben Sie einen Firmennamen ein. Im Firmenfeld können bis zu 18 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. 5. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Feld zu springen. 6.
Verwendung des Telefonverzeichnisses In jedem Zahlenfeld können bis zu 18 Ziffern einschließlich Bindestriche und Leerzeichen eingegeben werden. 7. Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Feld zu springen. Sie können nun eine Geschäftsnummer, eine Faxnummer, eine Handynummer, eine Piepernummer (jeweils bis zu 18 Zeichen), eine D E-Mail-Adresse (bis zu 45 Zeichen), eine E Ortsadresse (bis zu 81 Zeichen) und eine U Bemerkung (bis zu 63 Zeichen) eingeben. Sie brauchen nicht unbedingt jedes Feld auszufüllen.
Verwendung des Terminkalenders Für jeden Termin können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Termineintrags 1. Drücken Sie (Sched). <> DATE/TIME? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann Datum und Uhrzeit des Termins ein. Um z. B. 20-09-1999, 11.30 einzugeben, tippen Sie 200919991130. Falls nötig, drücken Sie X, um entweder a.m. (vormittags) oder p.m. (nachmittags) einzugeben.
Verwendung des Terminkalenders Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. Die Termineinträge werden chronologisch nach Datum/ Uhrzeit sortiert. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern. <> ( ) DATE/TIME? 5. Um den Terminkalenderalarm zu aktivieren, drücken Sie bei der Anzeige der Normalzeit auf C ( ). Wie man einen Terminkalenderalarm einstellt, erfahren Sie unter „Einstellen von Alarmzeiten“.
Verwendung des Notizbuchs In einem Notizeintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Notizeintrags 1. Drücken Sie (To Do/Memo), bis der Memo-Bildschirm erscheint. <> MEMO? 2. Geben Sie Ihre Daten ein. Durch Drücken von SPACE können Sie Leerzeichen einfügen. 3. Durch Drücken von (C/CE) bewegen Sie den Cursor in die nächste Zeile. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern.
Verwendung des InternetVerzeichnisses In einem Internet-Eintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Internet-Eintrags 1. Drücken Sie (Internet). <> INTERNET? 2. Geben Sie eine Web-Adresse ein, z.B. 3. Durch Drücken von (C/CE) bewegen Sie den Cursor in die nächste Zeile. 4. Geben Sie eine Anmerkung ein, falls gewünscht. 5. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern.
Verwendung des Aufgabenverzeichnisses Für jeden Aufgabeneintrag können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung der Erledigung eingeben. Eingabe eines Aufgabeneintrags 1. Drücken Sie (To Do/Memo), bis der Erledigungen-Bildschirm erscheint. <> DATE? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann das betreffende Datum ein. Um z. B. 09-20-1999 einzugeben, tippen Sie 09201999.
Verwendung des Aufgabenverzeichnisses 20 - SEP - 1999 FINISH PROJECT Es können bis zu 108 Zeichen einschließlich D Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen E eingegeben werden. U Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen Sie können Ihre Dateneinträge entweder direkt oder sequentiell aufsuchen. Sie können die Daten anzeigen, ändern oder löschen. Suchen eines Eintrags 1. Drücken Sie (Phone), um einen (Sched), um Telefoneintrag zu suchen, einen Termineintrag zu suchen, oder (To Do/Memo), um eine Aufgabe oder eine Notiz zu suchen. 2. Drücken Sie Search oder , um die Einträge der Reihe nach anzuzeigen.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen von oder können Sie dann alle Daten des Eintrags anzeigen. Im Terminkalender und im Aufgabenverzeichnis können Sie im Datumsfeld ein Datum eingeben und dann auf Search oder drücken, um D den betreffenden Eintrag zu finden. Durch E Drücken von oder können Sie dann alle U Daten des Eintrags anzeigen. Anzeige eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe „Suchen eines Eintrags“ weiter oben. 2. Drücken Sie oder , um den gesamten Eintrag anzuzeigen.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen 4. Drücken Sie INS, um ein Zeichen an dieser Stelle einzufügen. Drücken Sie DEL, um das Zeichen an der Cursorposition zu löschen. 5. Drücken Sie ENTER, um die Änderungen zu speichern. Löschen eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe hierzu „Suchen eines Eintrags“. 2. Drücken Sie DEL. 3. Drücken Sie ENTER, um den Eintrag zu löschen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, wenn Sie den Eintrag doch nicht löschen wollen.
Verwendung des Ausgabenverwalters Für jede Ausgabe können Sie Datum, Betrag, Ausgabeart, Zahlungsweise und eine kurze Beschreibung eingeben. Eingabe eines Ausgabeeintrags 1. Drücken Sie (Exp). 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den D Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann E das betreffende Datum ein, z. B. 09201999 für U 09-20-1999. Das verwendete Datumsformat richtet sich nach der Eingabe im Normalzeit-Bildschirm. Siehe „Normalzeit einstellen“. 3.
Verwendung des Ausgabenverwalters Anzeige eines Ausgabeeintrags Ausgabeeinträge können anhand des Datums oder der Notiz aufgesucht werden. 1. Drücken Sie (Exp). <> DATE? Zur Suche anhand der NOTIZ drücken Sie ENTER. 2. Geben Sie das gesuchte DATUM oder die NOTIZ ein, oder drücken Sie Search oder , um alle Einträge nacheinander anzuzeigen. Aufsuchen eines bestimmten Ausgabeeintrags 1. Drücken Sie (Exp) und dann ENTER, bis der Bildschirm BERICHT angezeigt wird.
Verwendung des Ausgabenverwalters Wie man Dateneinträge bearbeiten und löschen kann, erfahren Sie unter „Bearbeiten eines Eintrags“ bzw. „Löschen eines Eintrags. Ändern der Bezeichnung der Kostenarten 1. Drücken Sie (Exp). 2. Drücken Sie SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Ändern Sie die bestehende Bezeichnung der Kostenart durch Eingabe von max. 6 Zeichen, und drücken Sie ENTER zur Bestätigung. Sie können nun die nächste Kostenart ändern.
Verwendung des Jubiläenverzeichnisses Für jedes Jubiläum können Sie das Datum und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Jubiläums 1. Drücken Sie (Anniv). <> DATE? 2. Geben Sie das Datum mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie ENTER. 3. Geben Sie eine Beschreibung für das Ereignis ein. Es können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Anzeige eines Jubiläums 1. Drücken Sie (Anniv). 2.
Verwendung eines Paßworts Sie können den Organiser sperren, so daß nur die Uhr, der Kalender, der Rechner und der Umrechner ohne Eingabe des Paßwortes verfügbar sind. Hinweis: Zum Gebrauch des Organisers ist die Einstellung eines Paßworts nicht notwendig. Warnung: Bitte bewahren Sie schriftliche Kopien Ihrer Daten auf. Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen, sind Sie nicht mehr in der Lage, die im Organiser gespeicherten Daten abzurufen.
Verwendung eines Paßworts Datenzugriff bei aktiviertem Paßwort 1. Schalten Sie das Gerät bei aktiviertem Paßwort ein, und drücken Sie (Phone), (Sched), (To Do/Memo), (Anniv), (Exp) oder (Internet). PASSWORD? [ ] Sie werden nun zur Eingabe des Paßworts aufgefordert. Geben Sie Ihr Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Wenn Sie das Paßwort falsch eingeben, erscheint die Meldung „FEHL. B. OF.!“, und Sie werden zur Neueingabe des Paßworts aufgefordert.
Verwendung eines Paßworts Ändern oder Deaktivieren des Paßworts 1. Drücken Sie (Time), bis die Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Geben Sie das alte Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, Ihr neues Paßwort einzugeben. Um das Paßwort zu deaktivieren, drücken Sie lediglich auf ENTER, ohne zuerst eine Zifferntaste zu drücken. 4. Geben Sie Ihr neues Paßwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung des Rechners Rechnen 1. Drücken Sie (Calc). <> 0. 2. Geben Sie eine Zahl ein. Es können bis zu 12 Stellen eingegeben werden. Einen Dezimalpunkt geben Sie durch Drücken von ein. Um das Vorzeichen einer Zahl zu ändern, drücken Sie P (+/-). . (C/Ce). Zum Löschen einer Zahl drücken Sie 3. Drücken Sie +, -, x oder ÷ zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren bzw. Dividieren. Eine Quadratwurzel berechnen Sie durch Drücken von I(√ ). 4. Geben Sie eine weitere Zahl ein. 5.
Verwendung des Rechners 2. Drücken Sie R(M+), um die Zahl auf dem Bildschirm zum Speicherinhalt zu addieren. Drücken Sie E(M-), um die Zahl auf dem Bildschirm vom Speicherinhalt zu subtrahieren. <> M 98. M zeigt an, daß die Zahl in den Speicher eingegeben ist. 3. Drücken Sie W(MR), um die Zahl wieder aus dem Speicher abzurufen. 4. Drücken Sie Q(MC), um den Speicher zu löschen.
Verwendung des Umrechners Verwendung der voreingestellten Umrechnungsfaktoren Der Organiser gestattet die folgenden Standardumrechnungen: Fuß Yard Zoll Meile Pound US-Gallone Brit. Gallone Unze Fahrenheit Meter Meter Zentimeter Kilometer Kilogramm Liter Liter Gramm Celsius 1. Drücken Sie (Conv), bis der Bildschirm für Maßumrechnungen erscheint. <> FEET –> M 0.3048 0. 0. 0. FEET: M: 2. Falls nötig, drücken Sie Search oder , um eine Umrechnungskategorie zu wählen. 3.
Verwendung des Umrechners <> FEET –> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: 5. Drücken Sie oder , um die Eingabe in die gewünschte Richtung umzurechnen. <> FEET FEET: M: <– M 3.28083989501 32.8083989501 10. 10. Umrechnung von Währungen Es gibt 15 voreingestellte Wechselkurse, von denen Sie 3 programmieren können. 1. Drücken Sie (Conv), bis der Bildschirm für Währungsumrechnungen angezeigt wird. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2.
Verwendung des Umrechners Hinweis: Die untere Zeile bleibt unverändert. 5. Geben Sie einen neuen Betrag ein, um die nächste Umrechnung vorzunehmen. Einstellen eines Wechselkurses 1. Drücken Sie (Conv), bis der Bildschirm für Währungsumrechnungen angezeigt wird. 2. Drücken Sie SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Unten im Bildschirm erscheint , um anzuzeigen, daß jetzt ein Wechselkurs eingegeben werden kann.
Installation von PC Sync Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie PC Sync auf Ihrem PC installiert wird.
Senden oder Empfangen von Daten Anschließen des seriellen Kabels Bevor Sie Daten senden oder empfangen können, müssen Sie folgendes ausführen: 1. Schalten Sie Ihren PC aus. 2. Schließen Sie den 9poligen Stecker des Organiser PC Sync Kabels an einem freien Kommunikationsanschluß (COM) an. 3. Stecken Sie den einpoligen Stecker des Kabels in die mit PC PORT bezeichnete Öffnung an der linken Seite des Organisers.
Senden oder Empfangen von Daten WARNUNG! Nachdem Sie den Organiser mit dem PC Sync Programm auf einem Computer synchronisiert haben, stellen diese ein zusammengehörendes Paar dar. Falls Sie versuchen, die Daten im Organiser mit dem PC Sync Programm auf einem anderen Computer zu synchronisieren, werden Ihre Daten möglicherweise zerstört. Am besten nehmen Sie eine D Datensynchronisation nur zwischen einem E zusammengehörenden Paar vor. U 1.
Senden oder Empfangen von Daten 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Drücken Sie oder oder drücken Sie 1. , um 1-SYNC? zu wählen, 7. Drücken Sie ENTER, um die Synchronisation zu starten. Während der Synchronisation erscheinen die folgenden Meldungen: Senden… Der Organiser sendet die zur Synchronisation nötigen Daten. Empfangen… Der PC hat die gesendeten Daten verarbeitet und sendet nun seine zur Synchronisation nötigen Daten zurück. WARTEN… Der Organiser ist mit der Aktualisierung der Daten beschäftigt.
Senden oder Empfangen von Daten Hinweis: Es ist nicht möglich, ein einzelnes Verzeichnis zwischen dem Organiser und PC Sync für Windows auszutauschen. Sie können jedoch einen einzelnen Dateneintrag oder alle Verzeichnisse senden. Warnung! Bei der Übertragung aller Verzeichnisse werden die alten Einträge auf der Empfangsseite überschrieben.
Senden oder Empfangen von Daten 3. Klicken Sie auf OK, um den Vorgang zu bestätigen. (Time) auf dem 4. Drücken Sie Organiser, bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 5. Drücken Sie Data Sync, um den Datenkommunikationsmodus aufzurufen. 6. Drücken Sie oder , um 2-TX? zu wählen, oder drücken Sie 2. 7. Drücken Sie ENTER, um die Übertragung zu starten. Empfangen eines einzelnen Eintrags 1. Drücken Sie (Time) auf dem Organiser, bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 2.
Senden oder Empfangen von Daten 5. Klicken Sie auf (SEND RECORD) auf der Symbolleiste von PC Sync für Windows. 6. Klicken Sie auf OK. Überprüfen Sie die Angaben zum Modell und Kommunikationsanschluß. D 7. Klicken Sie auf die Schaltfläche Export, E um die Übertragung zu beginnen. U Der Eintrag wird im Organiser als neuer Eintrag hinzugefügt. Empfangen aller Einträge 1. Drücken Sie (Time) auf dem Organiser, bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 2.
Auswechseln der Batterie Der Organiser verwendet zwei AAA-Batterien. Bevor Sie diese Schritte ausführen, sollten Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und neue Batterien bereitlegen. 1. Schalten Sie den Organiser aus, und drehen Sie ihn um. 2. Entfernen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit dem Kreuzschlitzschraubendreher, und entfernen Sie den Deckel. 3. Nehmen Sie die alten Batterien heraus, und ersetzen Sie sie rasch durch die neuen Batterien. 4. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf.
Technische Daten Modell: RF-512a ExecutiveOrganiser Maße: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterie: Zwei AAA-Batterien Speicherkapazität: 512 KB ISBN 1-56712-539-5 Modell: RF-1000 ExecutiveOrganiser Maße: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g D Batterie: Zwei AAA-Batterien Speicherkapazität: 1 MB E ISBN 1-56712-564-6 U Kundenkontakte Für Registrierung und Verkauf rufen Sie bitte unter 1-800-266-5826 (nur in USA) an, oder besuchen Sie uns unter www.franklin.com.
Beschränkte Garantie (außerhalb der USA) Franklin gewährt für dieses Gerät (ausschließlich Batterien) eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Bei Defekten, die auf Verarbeitungsoder Materialfehler zurückzuführen sind, wird das Gerät kostenlos repariert oder mit einem Äquivalent ersetzt (nach Ermessen von Franklin).
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
Sommario Accordo di licenza ......................................... 51 Introduzione ................................................... 52 Avviso ............................................................. 53 Operazioni preliminari ................................... 54 Guida ai tasti .................................................. 57 Utilizzo degli orologi ...................................... 61 Impostazione degli allarmi ............................ 64 Utilizzo del calendario ....................
Accordo di licenza LEGGERE QUESTO ACCORDO DI LICENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. L’UTILIZZO DEL PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI QUESTA LICENZA. NEL CASO NON LI SI ACCETTINO, È POSSIBILE RESTITUIRE QUESTA CONFEZIONE, ASSIEME ALLA RICEVUTA DELL’ACQUISTO, AL CONCESSIONARIO PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO ACQUISTATO; IL PREZZO DI ACQUISTO SARÀ RIMBORSATO.
Introduzione L’organizer può essere utilizzato per: • controllare gli appuntamenti quotidiani; • memorizzare e richiamare: • numeri di telefono e indirizzi di lavoro e personali • indirizzi e-mail • promemoria • appuntamenti • anniversari • elenchi di cose da fare • record di spese; • impostare due orologi sull’ora e sulla data di 29 località del mondo; • eseguire conversioni metriche e valutarie; • impostare un allarme giornaliero; • collegare i dati con il proprio PC; • selezionare tra 6 lingue di visuali
Avviso • Il produttore raccomanda vivamente di mantenere sempre record scritti separati di tutti i dati importanti. In alcune circostanze i dati possono essere persi o alterati in qualsiasi dispositivo dotato di memoria elettronica. Il produttore declina, dunque, ogni responsabilità per la perdita dei dati o la loro alterazione dovuta a uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione di batterie, utilizzo oltre la scadenza delle batterie o qualsiasi altra causa.
Operazioni preliminari Utilizzo dell’organizer per la prima volta La prima volta che si utilizza l’organizer, è necessario eseguire un azzeramento del sistema. Avviso! L’azzeramento cancella qualsiasi informazione immessa dell’utente e annulla tutte le impostazioni. Se il pulsante RESET viene premuto con forza, può verificarsi la disattivazione permanente dell’organizer. 1. Capovolgere l’organizer ed estrarre accuratamente i rivestimenti isolanti delle batterie per rimuoverli. 2.
Operazioni preliminari RESET TIME? 5. Premere ENTER per azzerare l’orario. Per annullare, premere qualsiasi altro tasto. ENGLISH? 6. Premere Search o per scorrere tra inglese I americano, spagnolo, francese, tedesco, T portoghese e italiano. A 7. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla. L’unità ritorna automaticamente alla modalità Ora locale. ♦ Impostazione dell’orologio Per imparare a impostare l’orologio, consultare “Utilizzo degli orologi”.
Operazioni preliminari 1. Premere (Time). <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Premere L(Lang). ENGLISH? 3. Premere Search o per scorrere tra inglese americano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese ed italiano. 4. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla. L’unità ritorna automaticamente alla modalità Ora locale.
Guida ai tasti Tasti funzione Alterna tra 3 rubriche telefoniche. Accede alla Internet. Accede al Pianificatore. Accede alla directory Cose da fare/ Promemoria. 1 Accede al calendario. Alterna tra ora locale, orari nel mondo e allarme giornaliero. Accede alla directory Anniversario. Accede al Manager delle spese. Accede al Convertitore. Accede al Calcolatore. Accede alla Comunicazione dati. Attiva e disattiva la retroilluminazione.
Guida ai tasti INS SET/EDIT SYM SPACE Search (Contr) (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) Consente l’inserimento dei caratteri quando si modifica un record. Consente di modificare le informazioni. Imposta l’ora locale e gli orari nel mondo, l’allarme giornaliero e i tassi di conversione. Utilizzato per digitare simboli speciali, ad es. @, #, ecc. Utilizzato per digitare uno spazio nei record e accedere alla parola d’ordine in modalità Ora locale.
Guida ai tasti Tasti funzione del calcolatore Quando si utilizzano i seguenti tasti del calcolatore non è necessario premere ALT. Q(MC) Cancella la memoria. Richiama un numero dalla memoria. W(MR) Sottrae il numero visualizzato dal E(M-) numero memorizzato. Memorizza un numero positivo. R(M+) + Somma un numero. Sottrae un numero. I x Moltiplica un numero. T ÷ Divide un numero. Visualizzato A come “/”. • Inserisce un punto decimale. = Esegue un calcolo. O(%) Calcola la percentuale.
Guida ai tasti ♦ Attivazione e disattivazione del segnale acustico Il segnale acustico è quel beep che viene emesso quando si preme un tasto. Quando il segnale acustico è attivato, sullo schermo appare un’icona ( ) Per attivare o disattivare il segnale acustico, premere (Time) per ritornare alla modalità Ora locale, quindi premere V( ). ♦ Retroilluminazione È possibile premere per attivare o disattivare la retroilluminazione.
Utilizzo degli orologi Attraverso l’orologio è possibile impostare un’ora locale e visualizzare le ore locali degli altri paesi del mondo. È necessario impostare l’ora locale prima di visualizzare gli orari nel mondo o di utilizzare l’Agenda, le directory Cose da fare e Anniversario, in quanto gli orari nel mondo sono basati sull’ora locale. Impostazione dell’ora locale 1. Premere (Time) fino a quando appare la schermata Ora locale. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM I T A 2.
Utilizzo degli orologi Nota: se si desidera modificare l’etichetta della propria città, digitare il nome utilizzando un massimo di 12 lettere. 7. Premere ENTER e immettere la data e l’ora locale. Ad esempio, per immettere 11-25-1999, 10:30 a.m., digitare 112519991030. 8. Premere ENTER per memorizzare le impostazioni. Impostazione degli orari nel mondo 1. Premere (Time) fino a quando appare la schermata Orari nel mondo.
Utilizzo degli orologi City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Impostazione degli allarmi Sono disponibili tre tipi di allarme: l’allarme giornaliero, indicato da , il carillon orario, indicato , e l’allarme di agenda, indicato da . da Impostazione dell’allarme giornaliero 1. Premere (Time) fino a quando viene visualizzata la schermata Allarme giornaliero. ALARM 12:00 AM 2. Premere SET/EDIT, quindi utilizzare i tasti numerici per immettere un orario. Ad esempio, immettere 1015 e premere X(AM/PM) per selezionare a.m. o p.m. 3.
Impostazione degli allarmi Impostazione del carillon orario e dell’allarme di agenda Il carillon orario suona ogni ora. L’allarme di agenda suona nel giorno e nell’ora selezionati. 1. Premere (Time) fino a quando viene visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere C ( visualizzato ) fino a quando viene . <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 3. Per annullare l’allarme, premere C( alla scomparsa dell’icona.
Utilizzo del calendario È possibile visualizzare la data corrente o sfogliare altre date spostandosi di un giorno, di una settimana o di un mese nell’arco di 200 anni (dal 1/ 1/1901 al 31/12/2099). Dal calendario è anche possibile visualizzare gli eventi pianificati e le voci delle directory Cose da fare e Anniversario. Per imparare a immettere gli eventi pianificati, consultare “Utilizzo del pianificatore”.
Utilizzo del calendario 2. Premere per spostarsi da un giorno all’altro. Premere per spostarsi da una settimana all’altra. Premere Search per spostarsi da un mese all’altro. Visualizzazione dal calendario delle voci di Agenda, Anniversario e Cose da fare 1. Premere 1 (Cal). 2. Individuare il mese e la settimana relative alla voce seguendo la procedura descritta nella pagina precedente. I punti a destra della data indicano la presenza di I T una voce di Agenda, Anniversario o Cose da A fare.
Utilizzo della rubrica telefonica Immissione di un record nella rubrica telefonica Sono disponibili tre rubriche telefoniche: Affari 1, Affari 2 e Personale. (Phone) per scorrere le tre 1. Premere rubriche. <> NAME? 2. Digitare un nome. Ad esempio, per immettere il nome Robert Edwards, digitare EDWARDS ROBERT. Nota: per organizzare le voci in ordine alfabetico in base al cognome, è necessario immettere prima il cognome.
Utilizzo della rubrica telefonica NAME? EDWARDS_ Nota: se i dati nel primo rigo superano i 18 caratteri, il cursore passa automaticamente al rigo successivo. 3. Premere ENTER per confermare l’immissione nel campo Nome. COMPANY? _ 4. Digitare il nome di una ditta. Nel campo Ditta è possibile immettere un massimo di 18 caratteri, inclusi lettere, numeri e simboli. 5. Premere ENTER per confermare l’immissione e passare al campo successivo. 6. Digitare un numero di telefono.
Utilizzo della rubrica telefonica HOME? h: 201-265-5600 In ciascun campo numerico è possibile immettere un massimo di 18 cifre, trattini e spazi compresi. 7. Premere ENTER per passare al campo successivo. Ora è possibile immettere un numero di ufficio, un numero di fax, un numero di telefono cellulare, un numero di cercapersone (fino a 18 caratteri), un indirizzo e-mail (fino a 45 caratteri), un indirizzo (fino a 81 caratteri) e una NOTA (fino a 63 caratteri). Non è necessario completare tutti i campi.
Utilizzo del Pianificatore Per ciascun record di agenda è possibile immettere la data, l’ora e la descrizione dell’evento. Immissione di un record di agenda 1. Premere (Sched). <> DATE/TIME? 2. Per digitare la data e l’ora, premere un tasto numerico qualsiasi per avviare la modalità di immissione, quindi digitare le informazioni. Ad I esempio, per immettere 20-09-1999, 11:30, digitare T 200919991130. A Premere X per scegliere il formato a.m. o p.m., se necessario.
Utilizzo del Pianificatore cursore passa automaticamente al rigo successivo. I record di agenda sono in ordine cronologico in base alle immissioni nei campi Data/ora. 4. Premere ENTER per memorizzare i dati. <> ( ) DATE/TIME? 5. Per attivare l’allarme di agenda, premere C ( ) nella modalità di visualizzazione Ora locale. Per imparare ad impostare l’allarme di agenda, consultare “Impostazione degli allarmi”. Una volta impostato, l’allarme di agenda suonerà all’ora dell’appuntamento.
Utilizzo della directory Promemoria È possibile immettere un massimo di 108 caratteri, inclusi lettere, numeri e simboli, in ciascun record di promemoria. Immissione di un record di promemoria 1. Premere (To Do/Memo) fino a quando appare la schermata Promemoria. <> MEMO? I T A 2. Digitare i dati. Premere SPACE per inserire gli spazi nei dati. 3. Premere (C/CE) per spostare il cursore al rigo successivo. 4. Premere ENTER per memorizzare i dati.
Uso della rubrica Internet In ciascun record di Internet è possibile immettere un massimo di 108 caratteri, tra cui lettere, numeri e simboli. Immissione di un record di Internet 1. Premere (Internet). <> INTERNET? 2. Digitare un indirizzo web, ad esempio www.franklin.com. (C/CE) per spostare il cursore sulla 3. Premere riga successiva. 4. Immettere una nota, se si desidera. 5. Premere ENTER per salvare i dati.
Utilizzo della directory Cose da fare Per ciascun record Cose da fare è possibile immettere la data, l’ora e la descrizione dell’immissione. Immissione di un record Cose da fare 1. Premere (To Do/Memo) fino a quando appare la schermata Cose da fare. <> DATE? 2. Per digitare la data, premere qualsiasi tasto I numerico per avviare la modalità di immissione, T quindi digitare la data. Ad esempio, per immettere A 09-20-1999, digitare 09201999.
Ricerca e modifica dei record È possibile eseguire la ricerca dei record direttamente o in successione. I record possono essere esaminati, modificati o cancellati. Ricerca di un record 1. Premere (Phone) per cercare un record (Sched) per cercare un telefonico, premere (To Do/Memo) record di agenda oppure premere per cerca un record Cose da fare o Promemoria. per visualizzare i record in 2. Premere Search o ordine.
Ricerca e modifica dei record Vedere sopra, “Ricerca di un record”. 2. Premere o per visualizzare il record completo. per visualizzare Continuare a premere Search o più record. Modifica di un record 1. Trovare il record che si desidera modificare. Per conoscere la procedura, consultare “Ricerca di un record”. 2. Premere SET/EDIT. 3. Spostare il cursore sul carattere che si desidera modificare. I 4. Premere INS per inserire un carattere. T Premere DEL per cancellare un carattere. A 5.
Utilizzo del Manager delle spese Per ciascun record di spese è possibile immettere la data, l’importo, il tipo di spesa, il tipo di pagamento e una nota di riferimento. Immissione di un record di spesa 1. Premere (Exp). 2. Per digitare la data, premere qualsiasi tasto numerico per avviare la modalità di immissione, quindi digitare la data. Ad esempio, per immettere 09-20-1999, digitare 09201999. Il formato data rispetta quello selezionato nella schermata Ora locale. Vedere “Impostazione dell’ora locale”.
Utilizzo del Manager delle spese Per visualizzare un record di spesa È possibile eseguire la ricerca dei record in base alla data o in base agli appunti. 1. Premere (Exp). <> DATE? Per eseguire una ricerca in base a un appunto, premere ENTER. 2. Digitare la DATA o l’APPUNTO desiderato oppure I per scorrere i record. premere Search o T A Per trovare uno specifico record di spesa 1. Premere (Exp) quindi premere ENTER fino a quando viene visualizzata la schermata RAPPORTO.
Utilizzo del Manager delle spese 2. Premere Search o per scorrere il rapporto. Una volta ritornati alla schermata RAPPORTO, è possibile immettere un nuovo intervallo di date. Per imparare a modificare e a cancellare i record, consultare “Modifica di un record” e “Cancellazione di un record”. Per modificare la descrizione del tipo di spesa 1. Premere (Exp). 2. Premere SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Modificare la descrizione utilizzando un massimo di 6 caratteri, quindi premere ENTER per confermare.
Utilizzo della directory Anniversario Per ciascun record di anniversario è possibile immettere la data e la descrizione dell’evento. Immissione di un record di anniversario 1. Premere (Anniv). <> DATE? 2. Digitare la data utilizzando i tasti numerici e premere ENTER. 3. Digitare la descrizione dell’evento. È possibile immettere un massimo di 108 caratteri, inclusi lettere, numeri e simboli. Visualizzazione di un record di anniversario 1. Premere (Anniv). 2.
Utilizzo di una parola d’ordine È possibile bloccare l’organizer in modo che possano essere utilizzate senza fornire la parola d’ordine solo le funzioni Orologio, Calendario, Calcolatore e Convertitore. Nota: non è necessario impostare una parola d’ordine per utilizzare l’organizer. Avviso: Si raccomanda di tenere un record scritto dei propri dati. Se si dimentica la parola d’ordine, non è possibile recuperare alcun dato memorizzato nell’organizer.
Utilizzo di una parola d’ordine In seguito, quando l’unità viene accesa e si preme (Phone), (Internet), (Sched), (To Do/Memo), (Exp) o (Anniv ) sarà necessario immettere la parola d’ordine per utilizzare le funzioni. Accesso ai dati quando la parola d’ordine è attivata 1. Dopo aver acceso l’unità quando la parola d’ordine è attivata, premere (Phone), (Internet), (Sched), (To Do/Memo), (Anniv) o (Exp). PASSWORD? [ ] Viene richiesto all’utente di immettere la parola d’ordine.
Utilizzo di una parola d’ordine Modifica o disattivazione della parola d’ordine 1. Premere (Time) fino a quando viene visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Digitare la vecchia parola d’ordine, quindi premere ENTER. Verrà richiesto di immettere la nuova parola d’ordine. Per disattivare la parola d’ordine, premere solo ENTER senza premere alcun tasto numerico. 4. Digitare la nuova parola d’ordine, quindi premere ENTER.
Utilizzo del calcolatore Esecuzione di un calcolo 1. Premere (Calc) . <> 0. 2. Digitare un numero. È possibile digitare fino a 12 cifre. Per digitare un decimale premere . Per modificare un numero da positivo a negativo, premere P (+/-). I . (C/Ce). Per cancellare un numero, premere 3. Premere +, -, x o ÷ rispettivamente per sommare, sottrarre, moltiplicare o dividere. Oppure premere I(√ ) per calcolare la radice quadrata. 4. Digitare un altro numero. 5. Premere = per eseguire il calcolo.
Utilizzo del calcolatore Utilizzo della memoria del calcolatore 1. Nel calcolatore, eseguire un calcolo o digitare un numero. 2. Per addizionare il numero sullo schermo al numero memorizzato, premere R(m+). Per sottrarre il numero sullo schermo dal numero memorizzato, premere E(M-). <> M 98. M indica che il numero è stato memorizzato. 3. Per richiamare il numero dalla memoria, premere W(MR). 4. Per cancellare la memoria, premere Q(MC).
Utilizzo del convertitore Utilizzo dei tassi di conversione predefiniti Utilizzare l’organizer per eseguire le seguenti conversioni predefinite: Piedi Metri Metri Iarde Pollici Centimetri Chilometri Miglia Chilogrammi Libbre Galloni (US) Litri Litri Galloni (UK) Grammi Once Fahrenheit Centigradi (Conv) fino a quando appare la 1. Premere schermata di conversione metrica. <> FEET –> M 0.3048 0. 0. 0. FEET: M: 2. Premere Search o per selezionare una categoria di conversione, se necessario. 3.
Utilizzo del convertitore <> FEET –> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: 5. Premere o per eseguire la conversione in una delle due direzioni. Conversione di valute Sono disponibili 15 tassi di cambio predefiniti di cui 3 sono programmabili. (Conv) fino a quando viene 1. Premere visualizzata la schermata di conversione delle valute. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Premere Search o per selezionare uno dei cambi predefiniti. 3.
Utilizzo del convertitore conversione. Impostazione di un tasso di conversione 1. Premere (Conv) fino a quando viene visualizzata la schermata di conversione delle valute. 2. Premere SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Nella riga inferiore dello schermo viene visualizzato ; ciò significa che l’unità è pronta per I l’impostazione di un tasso. T A Nota: tutti i tassi devono essere in relazione con l’EURO.
Installazione di PC Sync Utilizzare la seguente procedura per installare PC Sync sul personal computer. Il programma richiede i seguenti requisiti di sistema: • Windows 95 o 98 (versione inglese) • 16 MB RAM • 30 MB di spazio sul disco rigido • Unità CD ROM (per l’installazione) • Porta di comunicazione seriale (COM) libera Nota: Se attualizzate il software dal RF-128/RF-192, assicuratevi di mantenere l'archivio di dati "ORGSYS" nel vostro sistema. Questo vi renderà accesso ai vostri dati esistenti.
Trasmissione e ricezione dei record Collegamento del cavo seriale Prima di poter trasmettere o ricevere i record, è necessario procedere nel modo seguente: 1. Spegnere il computer. 2. Collegare la spina a 9 pin del cavo PC Sync dell’organizer a una porta di comunicazione (COM) libera. 3. Collegare la spina a un pin del cavo nel foro PC PORT presente sul lato sinistro dell’organizer.
Trasmissione o ricezione dei record AVVISO! Una volta sincronizzato l’Organizer con il programma PC Sync su un computer, le due unità diventano una coppia corrispondente. Se si tenta di sincronizzare i dati dell’organizer con il PC Sync di un altro computer, è probabile che i dati saranno corrotti. Si consiglia di eseguire la sincronizzazione tra una sola coppia corrispondente. 1. Accertarsi che il cavo sia collegato saldamente sia al PC che all’organizer. 2.
Trasmissione o ricezione dei record 7. Premere ENTER per avviare la sincronizzazione. Durante la sincronizzazione, verranno visualizzati i seguenti messaggi: TRASMISSIONE… l’organizer sta trasmettendo i dati necessari per la sincronizzazione. RICEZIONE… il PC ha elaborato i dati e sta trasmettendo i propri dati necessari alla sincronizzazione. ATTENDA… l’organizer sta aggiornando i record. la sincronizzazione è completata.
Trasmissione o ricezione dei record Nota: non è possibile inviare o ricevere una directory singola tra l’organizer portatile e PC Sync per Windows. È possibile inviare un unico record o tutte le directory. Avviso! Quando vengono trasferite tutte le directory, i vecchi record dell’unità che riceve i dati verranno sovrascritti. Se si desidera conservare i record differenti nell’organizer o in PC Sync, scegliere Synchronization al posto di Import o Export. Per trasmettere un solo record 1.
Trasmissione o ricezione dei record 4. Premere (Time) sull’organizer portatile fino a quando appare la schermata Ora locale. 5. Premere Data Sync per immettere la modalità di comunicazione dei dati. 6. Utilizzare o per selezionare 2-TX? oppure premere 2. 7. Premere ENTER per avviare la trasmissione. Per ricevere un solo record 1. Premere (Time) sull’organizer portatile fino a quando appare la schermata Ora locale. 2. Premere Data Sync per immettere la modalità di I comunicazione dei dati. T 3.
Trasmissione o ricezione dei record Per ricevere tutti i record 1. Premere (Time) sull’organizer portatile fino a quando appare la schermata Ora locale. 2. Premere Data Sync per immettere la modalità di comunicazione dei dati. 3. Utilizzare o per selezionare 3-rx? oppure premere 3 per avviare la trasmissione. 4. Fare clic su File | Export to Organizer sulla barra di menu di PC Sync. 5. Fare clic sul pulsante Export per confermare l’operazione.
Sostituzione della batteria L’organizer utilizza due batterie AAA. Prima di eseguire la sostituzione, procurarsi un piccolo cacciavite con taglio a croce e le nuove batterie. Avviso! In assenza di batterie, l’organizer salva le informazioni per circa 30 secondi. Dunque, una volta rimosse le batterie esaurite, non impiegare più di 30 secondi per installare le nuove. 1. Spegnere l’organizer e capovolgerlo. 2.
Caratteristiche tecniche Modello: RF-512a Executive Organizer Dimensioni: 14,3 x 9,6 cm •Peso: circa 128 g Batteria: due AAA • Memoria: 512 KB ISBN 1-56712-539-5 Modello: RF-1000 Executive Organizer Dimensioni: 14,3 x 9,6 cm •Peso: circa 128 g Batteria: due AAA • Memoria: 1 MB ISBN 1-56712-564-6 Recapiti Per la registrazione e le vendite, chiamare il numero di telefono 1-800-266-5626 (solo USA) oppure visitare il sito Web www.franklin.com.
Garanzia limitata (fouri dagli USA) Questo prodotto, batterie escluse, è garantito dalla Franklin per un periodo di un anno dalla data dell’acquisto. Esso verrà riparato o sostituito per un prodotto equivalente (a discrezione della Franklin) gratuitamente in caso di difetti dovuti a materiali o manodopera difettosi.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-1000 Executive Organizer Organizador Executive Electronic Publishers www.franklin.
Contenido Contrato de licencia ....................................... 53 Introducción ................................................... 54 Noticia ............................................................. 55 Para comenzar ............................................... 56 Guía de las teclas ........................................... 59 Cómo usar los relojes ................................... 63 Cómo programar las Alarmas ....................... 66 Cómo usar el Calendario ...........................
Contrato de licencia ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA.
Introducción ¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“ Electronics Personal Organizer que contiene hasta 512K de memoria.
Noticia • El fabricante recomienda encarecidamente que se mantengan registros escritos por separado de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de datos o datos que resulten inservibles, ya sea como resultado de mal manejo, reparaciones, defectos, cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
Para comenzar Cómo usar el organizador por primera vez La primera vez que se use el organizador, es necesario ejecutar una reinicialización del sistema. ¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda la información almacenada por el usuario y borra todas las configuraciones. El oprimir el botón de reinicialización con más de una ligera presión puede inhabilitar permanentemente el organizador. 1. Instale las pilas. 2.
Para comenzar RESET TIME? 5. Oprima ENTER para cambiar la hora. Para cancelar, oprima cualquier otra tecla. ENGLISH? 6. Oprima Search o para ver las opciones de E idioma: inglés, español, francés, alemán, S portugués e italiano. P 7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local. ♦ Cómo ajustar los relojes Para aprender cómo ajustar el reloj, véase “Cómo usar los relojes”.
Para comenzar 1. Oprima (Time). <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Oprima L(Lang). ENGLISH? 3. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local.
Guía de las teclas Teclas de funciones 1 Alterna entre los 3 directorios telefónicos. Se dirige al directorio Internet. Avanza entre Hora local, Hora internacional y Alarma diaria. Va al Programador de actividades. Va al calendario. Va a la Lista de actividades pendientes/ Memos. Va al directorio de Aniversarios. Va al Administrador de gastos. Va al Conversor. Va a la Calculadora. E Apaga o enciende la iluminación de S P fondo. Va a Comunicación de datos.
Guía de las teclas SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora Local e Internacional, Alarma diaria y Tasas de conversión monetaria. SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo: @, #, etc. SPACE Inserta espacios en registros, permite acceso a la contraseña en Hora Local. Permite desplazarse para ver los Search registros, horas internacionales, conversiones. Traslada el cursor en la dirección indicada. (Contr) Controla el contraste de la pantalla. (Next) Presenta el pantalla el registro siguiente.
Guía de las teclas Teclas de función de la calculadora Q(MC) W(MR) E(M-) Borra la memoria. Recupera un número de la memoria. Sustrae el número en pantalla del número almacenado en la memoria. R(M+) Guarda un número positivo en la memoria. + Suma un número. Resta un número. x Multiplica un número. ÷ Divide un número. Se indica con “/”. • Inserta un punto decimal. = Ejecuta un cálculo. O(%) Calcula un porcentaje. Calcula una raíz cuadrada. I(√) P(+/-) Cambia el signo (+/-) de un número.
Guía de las teclas ♦ Para apagar el tono de tecla El tono de tecla es un sonido (bip) que se escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el tono de tecla está activo, aparece in ícono ( ) en la pantalla. Para apagar o encender el tono de tecla, (Time) para regresar a la Hora Local y oprima oprima V( ). ♦ Acerca de la iluminación de fondo Puede oprimirse para apagar o encender la iluminación de fondo.
Cómo usar los relojes El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y visualizar la hora en diferentes lugares en todo el mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar horas internacionales o usar el Programador de actividades, Lista de actividades pendientes o Directorios de aniversarios, debido a que las horas internacionales están basadas en la Hora local. Cómo ajustar la Hora local 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local.
Cómo usar los relojes Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de residencia, ingrese el nombre deseado usando un máximo de 12 letras. 7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar 11-25-1999, 10:30 a.m., escriba 112519991030. 8. Oprima ENTER para guardar esos ajustes. Para fijar la Hora internacional 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora internacional.
Cómo usar los relojes City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
Cómo programar las Alarmas Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria, indicada por , Carillón horario, indicado por , y Alarma programada, indicada por . Cómo programar la Alarma diaria 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Alarma diaria. ALARM 12:00 AM 2. Oprima SET/EDIT, y use las teclas numéricas para ingresar la hora. Por ejemplo, escriba 1015 y oprima X (AM/PM) para seleccionar a.m. o p.m. 3. Oprima ENTER para almacenar esos ajustes.
Cómo programar las Alarmas Cómo fijar el Carillón horario/Alarma programada El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en punto. La Alarma programada suena en la fecha y hora seleccionadas. 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local. 2. Oprima C ( ) hasta que aparezca en pantalla . <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM E S P 3. Para cancelar la alarma, oprima C( ) hasta que desaparezca de pantalla el ícono.
Cómo usar el Calendario Se puede visualizar la fecha actual o examinar otras fechas avanzando por día, por semana o por mes hasta 200 años (de 1901/1/1 a 2099/12/31). También se pueden visualizar Eventos programados, Lista de actividades pendientes y Aniversarios registrados en el calendario. Para aprender a registrar eventos programados, véase “Cómo usar el Programador de actividades”. Para aprender a ingresar datos de Aniversarios, véase “Cómo usar el Directorio de Aniversarios”.
Cómo usar el Calendario 2. Oprima para desplazarse de día en día. Oprima para desplazarse de semana en semana. Oprima Search para desplazarse de mes en mes. Cómo visualizar el Programador de actividades, Aniversarios y Registros de actividades pendientes en el Calendario 1. Oprima 1 (Cal). 2. Ubique el mes y la semana del registro siguiendo los pasos de la página anterior.
Cómo usar la guía telefónica Cómo ingresar datos telefónicos Existen tres guías telefónicas: Negocios 1, Negocios 2 y Personal. 1. Oprima (Phone) para desplazarse entre las tres guías. <> NAME? 2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS ROBERT. Nota: Para ordenar alfabéticamente la lista por apellidos, es necesario que se ingrese el apellido primero.
Cómo usar la guía telefónica Nota: Si la información en la primera línea excede los 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el campo del nombre. COMPANY? _ 4. Ingrese el nombre de la empresa. En el campo de la empresa se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos. E S 5. Oprima ENTER para almacenar el registro y P desplazarse al próximo campo. 6. Ingrese el número de teléfono.
Cómo usar la guía telefónica 7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo. Ahora puede ingresarse el número del trabajo, número de fax, número de teléfono celular, número del localizador electrónico (cada uno hasta 18 caracteres), dirección de correo electrónico (hasta 45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y NOTA (hasta 63 caracteres). No es obligatorio llenar cada campo. Deje en blanco los campos que no desee usar y avance al siguiente oprimiendo ENTER.
Cómo usar el Programador de actividades En cada registro de actividades se puede ingresar la fecha, hora y palabras claves del evento. Cómo ingresar un registro en el Programador de actividades 1. Oprima (Sched). <> DATE/TIME? 2. Para ingresar la fecha y la hora, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese la información. Por ejemplo, para ingresar 20-09- E S 1999, 11:30, escriba 200919991130. P Oprima X pasa seleccionar a.m. o p.m.
Cómo usar el Programador de actividades Los registros de actividades se clasifican en orden cronológico según las entradas de Fecha/Hora. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. <> ( ) DATE/TIME? 5. Para activar la Alarma programada, oprima C ( )en la pantalla de Hora local. Para aprender a ajustar la Alarma programada, véase “Cómo programar las alarmas”. Cuando se fija una Alarma programada, ésta sonará a la hora establecida.
Cómo usar la guía de memoranda Se puede ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos en cada registro de memorándum. Cómo ingresar un registro de memorándum 1. Oprima (To Do/Memo) hasta que aparezca la pantalla de memorándum. <> MEMO? 2. Ingrese los datos. Oprima SPACE para insertar espacios en los datos. 3. Oprima (C/CE) para trasladar el cursor a la línea siguiente. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos.
Cómo usar el Directorio de Internet Usted puede introducir un máximo de 108 caracteres, incluso letras, números y símbolos en cada registro de Internet. Cómo ingresar un registro de Internet 1. Oprima (Internet). <> INTERNET? 2. Escriba el nombre de un sitio Web, por ejemplo: www.franklin.com. 3. Oprima (C/CE) para mover el cursor a la siguiente línea. 4. Escriba una nota si así lo desea. 5. Oprima ENTER para almacenar sus datos.
Cómo usar el Directorio de actividades pendientes En cada registro de actividades pendientes se puede ingresar la fecha, la hora y palabras claves del registro. Cómo ingresar un Registro de actividades pendientes 1. Oprima (To Do/Memo) hasta que aparezca la pantalla de actividades pendientes. <> DATE? 2. Para ingresar la fecha, oprima cualquier tecla E numérica para iniciar el modo de S almacenamiento y a continuación ingrese los P datos.
Cómo buscar y editar registros Los registros se pueden buscar de manera directa o secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse. Cómo buscar un registro 1. Oprima (Phone) para buscar un registro telefónico, oprima (Sched) para buscar un registro del Programador de actividades, u (To Do/Memo) para buscar un registro oprima de actividades pendientes. para visualizar los 2. Oprima Search o registros en orden.
Cómo buscar y editar registros Cómo visualizar un registro 1. Encuentre el registro que desea ver. Véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima o para ver todo el registro. para visualizar Continúe oprimiendo Search o más registros. Cómo editar un registro 1. Localice el registro que desea editar. Para aprender cómo hacerlo, véase “Búsqueda de un registro”. 2. Oprima SET/EDIT. 3. Traslade el cursor al carácter que se desea editar. 4. Oprima INS para insertar un carácter.
Cómo usar el Administrador de gastos En cada registro de gastos, se puede ingresar la fecha, monto, tipo de gasto, modo de pago y una nota de referencia. Cómo ingresar un registro de gastos 1. Oprima (Exp). 2. Para ingresar la fecha, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese los datos. Por ejemplo, para ingresar 09-20-1999, escriba 09201999. El formato de la fecha es el seleccionado en la pantalla de Hora local. Véase “Cómo ajustar la Hora local”. 3.
Cómo usar el Administrador de gastos Cómo visualizar un registro de gastos Los registros se pueden buscar por Fecha o por Nota. 1. Oprima (Exp). <> DATE? Para buscar por NOTA, oprima ENTER. 2. Escriba la Fecha o NOTA que busca u oprima Search o para desplazarse por todos los registros. Cómo encontrar un registro de gastos específico 1. Oprima (Exp) y después oprima ENTER hasta que aparezca la pantalla INFORME.
Cómo usar el Administrador de gastos 2. Oprima Search o para desplazarse por todo el Informe. Cuando regresa a la pantalla de INFORME, puede ingresar un nuevo período de fechas. Para aprender cómo visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”. Cómo editar la Descripción del tipo de gasto 1. Oprima (Exp). 2. Oprima SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Edite la descripción usando un máximo de 6 caracteres, y oprima ENTER para almacenar.
Cómo usar el Directorio de aniversarios En cada registro de aniversario se puede ingresar la fecha y las palabras claves del evento. Cómo entrar un Registro de aniversario 1. Oprima (Anniv). <> DATE? 2. Ingrese la fecha usando las teclas numéricas y oprima ENTER. 3. Ingrese las palabras claves del evento. E Se pueden ingresar un máximo de 108 caracteres, S incluyendo letras, números y símbolos P Cómo visualizar un Registro de aniversario 1. Oprima (Anniv). para desplazarse a 2.
Cómo usar la contraseña El organizador puede bloquearse de manera que sólo el Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota: No es obligatorio programar una contraseña para poder usar el organizador. Advertencia: Le rogamos que tenga registros escritos de su información. Si se le olvida la contraseña, no se podrán recuperar ninguno de los datos almacenados en el organizador.
Cómo usar la contraseña La próxima vez que encienda la unidad y oprima (Phone), (Sched), (To Do/Memo), (Exp), (Anniv) o (Internet) será necesario ingresar la contraseña para usar estas funciones. Cómo acceder a los datos cuando la contraseña está activada 1. Después de encender la unidad cuando la (Phone), contraseña está activada, oprima (Sched), (To Do/Memo), (Anniv), (Exp) o (Internet). PASSWORD? [ ] Ahora el organizador le pide que ingrese su contraseña. Escriba la contraseña y oprima ENTER.
Cómo usar la contraseña Cómo cambiar o desactivar la Contraseña 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER. El organizador le pedirá que ingrese la nueva contraseña. Para desactivar la contraseña, simplemente oprima ENTER sin tocar ninguna tecla numérica antes. 4. Ingrese la contraseña nueva y oprima ENTER.
Cómo usar la calculadora Cómo efectuar un cálculo 1. Oprima (Calc). <> 0. 2. Escriba un número. Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir un punto decimal, oprima . Para cambiar el número de positivo a negativo, oprima P (+/-). (C/Ce). Para borrar un número, oprima E 3. Oprima +, -, x o ÷ para sumar, restar, multiplicar S P o dividir, respectivamente. U oprima I (√) para calcular la raíz cuadrada. 4. Escriba otro número. 5. Oprima = para ejecutar el cálculo.
Cómo usar la calculadora Cómo usar la memoria de la calculadora 1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o escriba un número. 2. Para sumar un número en pantalla con el número almacenado en la memoria, oprima R(M+). Para restar el número en la pantalla del número almacenado en la memoria, oprima E(M-). <> M 98. M indica que hay un número almacenado en la memoria. 3. Para recuperar el número almacenado en la memoria, oprima W(MR). 4. Para borrar la memoria, oprima Q(MC).
Cómo usar el Conversor Cómo usar los Tipos de conversión internos El organizador puede usarse para efectuar las siguientes conversiones usando tipos de conversión internos: pies metros yardas metros pulgadas centímetros millas kilómetros libras kilogramos galones (US) litros galones (UK) litros onzas gramos Fahrenheit centígrados 1. Oprima (Conv) hasta que aparezca la pantalla E S de conversiones métricas. P <> FEET –> M 0.3048 0. 0. 0. FEET: M: 2.
Cómo usar el Conversor <> FEET –> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: 5. Oprima o opuesta. para convertir en la dirección Cómo realizar la conversión de divisas Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de los cuales pueden programarse. 1. Oprima (Conv) hasta que aparezca la pantalla de conversión de divisas. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2. Oprima o para seleccionar uno de los tipos internos de conversión de divisas. 3.
Cómo usar el Conversor Cómo programar un nuevo Tipo de conversión de divisas 1. Oprima (Conv) hasta que aparezca la pantalla de conversión de divisas. 2. Oprima SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. aparecerá en el renglón inferior de la pantalla para indicar que la unidad ahora está lista para fijar un nuevo Tipo de conversión de divisas. E S Nota: Todos los Tipos de conversión de divisas tiene que ingresarse en relación con el EURO.
Cómo instalar PC Sync Use los siguientes pasos para instalar PC Sync en su computadora personal. Por favor, tenga en cuenta que el programa tiene los siguientes requerimientos: • Windows 95 ó 98 (versión en inglés) • 16 MB de memoria RAM • 30 MB de espacio en el disco duro • Unidad de CD-ROM (para la instalación) • Un puerto de comunicación serial (COM) disponible Nota: El CD contiene un archivo README con instrucciones detalladas de cómo usar PC Sync.
Cómo transmitir o recibir registros Conexión del cable serial Antes de que se puedan transmitir o recibir registros, es necesario hacer los siguiente: 1. Apague la computadora personal. 2. Conecte el enchufe de 9 clavijas del cable de PC Sync del Organizador en un puerto de comunicaciones (COM) libre. 3. Conecte el enchufe de una sola clavija del cable en el orificio PC PORT en el lado izquierdo del organizador.
Cómo transmitir o recibir registros 1. Asegúrese de que el cable esté debidamente conectado tanto a el Organizador como a la PC. 2. En el programa PC Sync para Windows, haga clic sobre File | Sync with Organizer en la barra de Menú. Verifique el modelo y la información del puerto de comunicaciones (COM). 3. Haga clic sobre SYNC para almacenar la sincronización. (Time) en el Organizador 4. Oprima hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 5. Oprima Data Sync para ingresar al modo de comunicaciones.
Cómo transmitir o recibir registros 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Use 1. o para seleccionar 1-SYNC? u oprima 7. Oprima ENTER para iniciar la sincronización. Durante la sincronización, aparecerán en pantalla los siguientes mensajes: Transmitting… Esto significa que el Organizador está transmitiendo los datos necesarios para efectuar la E sincronización. S Receiving… Esto significa que la PC ha P procesado los datos y está transmitiendo de regreso los datos necesarios para efectuar la sincronización.
Cómo transmitir o recibir registros Nota: No es posible transmitir o recibir un solo directorio ingrese el Organizador y PC Sync para Windows. Se puede enviar un solo registro o todos los directorios. ¡Advertencia! Cuando se transfieren todos los directorios, se reemplazarán los registros antiguos en el receptor con los nuevos. Si se desean retener registros exclusivos al Organizador o a PC Sync, elija Sincronización en vez de Import o Export. Transmisión de un solo registro 1.
Cómo transmitir o recibir registros 3. Haga clic sobre OK para confirmar la operación. 4. Oprima (Time) en el Organizador hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 5. Oprima Data Sync para ingresar al modo de comunicación de datos. 6. Use o para seleccionar 2-TX? u oprima 2. 7. Oprima ENTER para iniciar la transmisión. Recepción de un solo registro 1. Oprima (Time) en el Organizador hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima Data Sync para ingresar al modo de E comunicación de datos. S 3.
Cómo transmitir o recibir registros Recepción de todos los registros 1. Oprima (Time) en el Organizador hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima Data Sync para ingresar al modo de comunicación de datos. 3. Use o para seleccionar 3-Rx? u oprima 3 para iniciar la transmisión. 4. Haga clic sobre File | Export to Organizer en la barra de menú del PC Sync. 5. Haga clic sobre el botón Export para confirmar la operación.
Cómo cambiar las pilas El organizador usa dos pilas AAA. Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas. 1. Encienda el organizador y entre el modo Alarma. 2. Oprima INS por seis segundos. 3. Oprima ENTER para confirmar que su organizador entre el modo suspendido. 4. Con el destornillador de cruz, saque el tornillo de la cubierta de las pilas y quite la cubierta. 5.
Especificaciones Modelo: RF-1000 Executive Organizer Dimensiones: 14.3 x 9.6 cm • Peso: 4.5 oz/128 g Pilas: Dos AAA • Capacidad de memoria: 1000Kb ISBN 1-56712-564-6 Contactos Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados Unidos) o visítenos en www.franklin.com. Por favor, tenga el número de su producto (RF-1000) y la fecha de compra a mano cuando llame para registrarlo. Para contactarse con el servicio de atención al cliente, llame al 609-239-4333.
Garantía limitada (EE.UU. solamente) GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ EXENTO DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA.
Garantía limitada (EE.UU. solamente) INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS DE DATOS U OTRO TIPO DE PÉRDIDA COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCA DE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNA MANERA PREVISIBLES. TAMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA ADICIONAL PARA CON USTED, Y LA DE NUESTROS DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO FRANKLIN, SEGÚN SU COMPROBANTE DE COMPRA.
Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.
RF-512a/ RF-1000 Executive Organiser Executive Organizer Electronic Publishers www.franklin.
Inhoud Licentie-overeenkomst .................................. 55 Inleiding .......................................................... 56 Kennisgeving ................................................. 57 Om te beginnen .............................................. 58 Verklaring van de toetsen ............................. 61 De klokken gebruiken .................................... 66 De alarmen instellen ...................................... 69 De kalender gebruiken ..................................
Licentie-overeenkomst LEES DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK. HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK DOOR U BETEKENT DAT U DE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE ACCEPTEERT. INDIEN U HET NIET EENS BENT MET DEZE VOORWAARDEN, MAG U DIT PAKKET, SAMEN MET HET BETALINGSBEWIJS, AAN DE HANDELAAR TERUGGEVEN BIJ WIE U HET ELEKTRONISCHE NASLAGWERK HEBT GEKOCHT. U KRIJGT DAN UW GELD TERUG.
Inleiding U kunt deze organizer gebruiken voor: • bijhouden van dagelijkse afspraken • opslaan en opvragen van: • telefoonnummers en adressen voor werk en privégebruik • e-mailadressen • memo’s • tijdschema’s • verjaardagen • te doen-lijsten • uitgavenrecords • instellen van twee klokken voor bijhouden van datum en tijd op 29 locaties wereldwijd • metrische berekeningen en converteren van valuta • instellen van een dagelijks alarm • koppelen met data op uw pc • keuze uit zes verschillende prompttalen • beve
Kennisgeving • De fabrikant raadt ten zeerste aan om afzonderlijke, blijvende schriftelijke documentatie bij te houden van alle belangrijke gegevens. Gegevens kunnen onder bepaalde omstandigheden op praktisch elk product met elektronisch geheugen verloren gaan of gewijzigd worden.
Om te beginnen De organizer voor de eerste keer gebruiken Wanneer u de organizer voor de eerste keer gebruikt, dient u het systeem opnieuw in te stellen. Waarschuwing! Bij opnieuw instellen van het systeem wordt alle door de gebruiker ingevoerde informatie verwijderd en worden alle instellingen ongedaan gemaakt. Indrukken van de resetknop met meer dan een lichte druk kan de organizer geheel buiten gebruik stellen. 1.
Om te beginnen RESET TIME? 5. Druk op ENTER om de tijd opnieuw in te stellen. Druk op een andere knop om te annuleren. ENGLISH? 6. Druk op Search of om te kiezen uit Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees of Italiaans. 7. Wanneer de door u gewenste taal op het scherm verschijnt, drukt u op ENTER om deze te selecteren. De organizer gaat automatisch terug naar de modus Plaatselijke tijd. ♦ De klok instellen Zie De klokken gebruiken voor het instellen van de klok.
Om te beginnen <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Druk op L (Lang). ENGLISH? 3. Druk op Search of om door Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees en Italiaans te lopen. 4. Wanneer de door u gewenste taal op het scherm verschijnt, drukt u op ENTER om deze te selecteren. De organizer gaat automatisch terug naar de modus Plaatselijke tijd.
Verklaring van de toetsen Functietoetsen 1 Schakelt heen en weer tussen de drie telefoongidsen. Brengt u naar de internetgids gebruiken. Brengt u naar het Tijdschema. Brengt u naar de Te Doen-lijsten en de Memo’s. Brengt u naar de Kalender. Schakelt heen en weer tussen Plaatselijke tijd, Wereldtijd en Dagelijks alarm. Brengt u naar de Verjaardagskalender. N Brengt u naar de Uitgavenmanager. E Brengt u naar de Converter. D Brengt u naar de Calculator. Brengt u naar Datacommunicatie.
Verklaring van de toetsen Zet de organizer aan en uit. Slaat gegevens in een record op en bevestigt ingevoerde gegevens. DEL Verwijdert een teken bij het bewerken van een record. Verwijdert de record die u op dat moment bekijkt. INS Maakt het mogelijk tekens in te voegen tijdens het bewerken van een record. SET/EDIT Biet u de mogelijkheid informatie te bewerken. Stelt de Plaatselijke tijd en de Wereldtijd, het Dagelijks alarm en de conversiewaarden in.
Verklaring van de toetsen (Contr) Regelt de contrastinstelling van (Next) C( ) D(DST) L(Lang) X(AM/PM) M(MD/DM) Z(12/24) V( ) het scherm. Geeft de volgende record weer. Selecteert de wekker en loopt vervolgens door het Dagelijkse alarm, Uuralarm en Tijdschemaalarm om deze in- of uit te schakelen. Schakelt Zomertijd in of uit wanneer de Plaatselijke tijd is weergegeven. Wijzigt de prompttaal. Schakelt heen en weer tussen N E a.m. en p.m. D Schakelt de datumweergave heen en weer tussen m/d/j en d/m/j.
Verklaring van de toetsen Functietoetsen van de calculator Het is niet nodig om ALT te gebruiken wanneer u deze toetsen van de calculator gebruikt. Q(MC) Wist het geheugen. W(MR) Haalt een getal op uit het geheugen. E(M-) Trekt het weergegeven getal af van het getal in het geheugen. Slaat een positief getal op in het R(M+) geheugen. + Telt een getal op. Trekt een getal af. x Vermenigvuldigt een getal. ÷ Deelt een getal. Weergegeven als “/." • Voegt een decimale komma in. = Voert een berekening uit.
Verklaring van de toetsen ♦ De toetstoon aan- of uitzetten De toetstoon is de pieptoon die u telkens hoort wanneer u een toets indrukt. Wanneer de toetstoon is aangezet, ziet u een pictogram ( ) op het scherm. Om de toetstoon aan- of uit te zetten, drukt u op (Time) om terug te keren naar de Plaatselijke tijd en drukt u op V ( ). ♦ De achtergrondverlichting U kunt op drukken om de achtergrondverlichting aan of uit te zetten.
De klokken gebruiken Met de klok kunt u de Plaatselijke tijd instellen en plaatselijke tijden wereldwijd bekijken. Stel de Plaatselijke tijd in voordat u wereldtijden bekijkt of het Tijdschema, de Te Doen-lijst en de Verjaardagskalender bekijkt, omdat de wereldtijden gebaseerd zijn op de Plaatselijke tijd. Plaatselijke tijd instellen 1. Druk op (Time) totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2.
De klokken gebruiken 7. Druk op ENTER en voer de datum en de plaatselijke tijd in. Om 11-25-1999, 10:30 a.m. in te voeren, typt u bijvoorbeeld 112519991030. <> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 AM 8. Druk op ENTER om de instellingen op te slaan. Wereldtijd instellen 1. Druk op (Time) totdat het scherm Wereldtijd verschijnt. <> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40 AM Er zijn reeds 29 steden in de verschillende tijdzones ingevoerd. 2.
De klokken gebruiken City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO.
De alarmen instellen Er zijn drie verschillende alarmen: het Dagelijks alarm (herkenbaar aan ), het Uuralarm (herkenbaar aan ), en het Tijdschema-alarm (herkenbaar aan ). Het Dagelijks alarm instellen 1. Druk op (Time) totdat het scherm Dagelijks alarm wordt weergegeven. ALARM 12:00 AM 2. Druk op SET/EDIT en gebruik vervolgens de nummertoetsen om een tijd in te voeren. Voer bijvoorbeeld 1015 in en druk op X(AM/PM) om a.m. N E of p.m. te selecteren. 3. Druk op ENTER om de instellingen te bevestigen.
De alarmen instellen Het Uuralarm/Tijdschema-alarm instellen Het Uuralarm klinkt eenmaal per uur op het uur. Het Tijdschema-alarm klinkt op de geselecteerde dag en tijd. 1. Druk op (Time) totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2. Druk op C( ) totdat wordt weergegeven. <> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 3. Om het alarm uit te zetten, drukt u op C( ) totdat het pictogram verdwijnt.
De kalender gebruiken U kunt de huidige datum zien of andere data bekijken en daarbij telkens een dag, een week of een maand verspringen over een periode van 200 jaar (van 1/1/1901 tot 31/12/2099). U kunt ook items in het Tijdschema, de Te Doen-lijst en de Verjaardagskalender bekijken. Zie Het Tijdschema gebruiken voor informatie over het invoeren van items in het Tijdschema. Zie De Verjaardagskalender gebruiken voor informatie over het invoeren van items in de Verjaardagskalender.
De kalender gebruiken Items in het Tijdschema, de Verjaardagskalender en de Te Doenlijst bekijken in de kalender 1. Druk op 1 (Cal). 2. Ga naar de maand en de week van het item met de op de vorige pagina beschreven stappen. De stippen rechts van de datum geven items in het Tijdschema, de Verjaardagskalender en de Te Doen-lijst weer.
De Telefoongids gebruiken Een telefoonnummer invoeren Er zijn drie telefoongidsen: Business 1, Business 2 en Personal. (Phone) om heen en weer te gaan 1. Druk op tussen de drie telefoongidsen. <> NAME? 2. Typ een naam. Om de naam Rob Janssen in te voeren, typt u JANSSEN ROB. NB: Om de items alfabetisch te rangschikken op achternaam dient u de achternaam als eerste in N te voeren. E U kunt maximaal 45 tekens (letters, cijfers en D symbolen) in het naamveld invoeren.
De Telefoongids gebruiken NB: Als de gegevens op de eerste regel langer dan achttien tekens zijn, komen ze automatisch op de volgende regel te staan. 3. Druk op ENTER om het ingevoerde item in het veld Name te bevestigen. COMPANY? _ 4. Typ de naam van het bedrijf. In het veld Company kunt u maximaal achttien tekens (letters, cijfers en symbolen) invoeren. 5. Druk op ENTER om het ingevoerde item te bevestigen en naar het volgende veld te gaan. 6. Typ een telefoonnummer. Typ bijvoorbeeld 012-123-4567.
De Telefoongids gebruiken 7. Druk op ENTER om naar het volgende veld te gaan. U kunt nu een werknummer, faxnummer, GSMnummer, piepernummer (elk maximaal achttien tekens), een e-mailadres (maximaal 45 tekens), een postadres (maximaal 81 tekens) en een notitie (NOTE; maximaal 63 tekens) invoeren. U hoeft niet elk veld in te vullen. Sla overbodige velden over en ga naar het volgende veld door op ENTER te drukken. NOTE? VISIT ABC COMPANY Dit is het laatste veld. 8. Druk op ENTER om de record op te slaan.
Het Tijdschema gebruiken In elke record in het Tijdschema kunt u de datum, tijd en sleutelwoorden voor het item opnemen. Een item in het Tijdschema invoeren 1. Druk op (Sched). <> DATE/TIME? 2. Om de datum en tijd in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de informatie. Om bijvoorbeeld 20-09-1999, 11:30 in te voeren, typt u 200919991130. Druk op X om desgewenst a.m. of p.m. te selecteren.
Het Tijdschema gebruiken NB: Als uw tekst op de eerste regel langer is dan achttien tekens, komt hij automatisch op de volgende regel te staan. Items in het Tijdschema worden chronologisch opgeslagen op basis van Datum en Tijd. 4. Druk op ENTER om de gegevens op te slaan. <> ( ) DATE/TIME? 5. Druk op C( ) in de modus Plaatselijke tijd N om het Tijdschema-alarm aan te zetten. E Zie De alarmen instellen voor nadere informatie over het D instellen van het Tijdschema-alarm.
De Memolijst gebruiken U kunt in elk Memo maximaal 108 tekens (inclusief letters, cijfers en symbolen) invoeren. Een Memo invoeren 1. Druk op (To Do/Memo) totdat het scherm Memo verschijnt. <> MEMO? 2. Typ de gewenste tekst. Druk op SPACE om spaties in de tekst in te voegen. 3. Druk op (C/CE) om de cursor naar de volgende regel te verplaatsen. 4. Druk op ENTER om de informatie op te slaan. Zie Records zoeken en bewerken voor informatie over het bekijken en bewerken van records.
De internetgids gebruiken Elke internetrecord kan maximaal 108 tekens (letters, cijfers en symbolen) bevatten. Een internetrecord invoeren 1. Druk op (Internet). <> INTERNET? 2. Typ een webadres, bijv. www.franklin.com. (C/CE) om de cursor op de volgende 3. Druk op regel te zetten. 4. Typ desgewenst een notitie. N 5. Druk op ENTER om de gegevens op te slaan. E Zie "Records zoeken en bewerken" om te leren hoe u D records vindt en bewerkt.
De Te Doen-lijst gebruiken In elke Te Doen-record kunt u de datum, tijd en sleutelwoorden voor de taak invoeren. Een Te Doen-record invoeren 1. Druk op (To Do/Memo) totdat het scherm Te Doen verschijnt. <> DATE? 2. Om de datum in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de datum. Om bijvoorbeeld 09-20-1999 in te voeren, typt u 09201999.
Records zoeken en bewerken U kunt uw records direct of in volgorde zoeken. U kunt uw records bekijken, bewerken of verwijderen. Een record zoeken 1. Druk op (Phone) om een record in een telefoongids te zoeken, druk op (Sched) om een record in het (To Do/Memo) om Tijdschema te zoeken en druk op een record in de Te Doen-lijst of een Memo te zoeken. 2. Druk op Search of om de records in volgorde te bekijken.
Records zoeken en bewerken 2. Druk op of om de gehele record te bekijken. om nog meer Druk nogmaals op Search of records te bekijken. Een record bewerken 1. Ga naar de record die u wilt bewerken. Zie Een record zoeken om te zien hoe u dit doet. 2. Druk op SET/EDIT. 3. Breng de cursor naar het teken dat u wilt wijzigen. 4. Druk op INS om een teken in te voegen. Druk op DEL om een teken te verwijderen. 5. Druk op ENTER om de wijzigingen op te slaan. Een record verwijderen 1.
Gebruik van de Uitgavenmanager In elke uitgavenrecord kunt u de datum, het bedrag, de uitgavencategorie, de wijze van betaling en een aantekening invoeren. Een uitgavenrecord invoeren 1. Druk op (Exp). 2. Om de datum in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de datum. Om bijvoorbeeld 09-20-1999 in te voeren, typt u 09201999. Het datumformaat is gebaseerd op het formaat dat u voor het scherm Plaatselijke tijd hebt geselecteerd.
Gebruik van de Uitgavenmanager Een uitgavenrecord bekijken U kunt zowel op datum als op aantekening in de uitgavenrecords zoeken. 1. Druk op (Exp). <> DATE? Druk op ENTER om op aantekening te zoeken. 2. Typ de datum of de aantekening die u zoekt of druk op Search of om door de records te lopen. Zoeken naar een bepaalde uitgavenrecord 1. Druk op (Exp) en druk vervolgens op ENTER totdat u het scherm REPORT ziet.
Gebruik van de Uitgavenmanager De naam van de uitgavencategorie bewerken 1. Druk op (Exp). 2. Druk op SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Voer de naam in (maximaal zes tekens) en druk op ENTER om te bevestigen. U gaat vervolgens naar de volgende categorienaam om deze te bewerken. Typ de wijziging of een nieuwe naam en druk telkens op ENTER om de wijzigingen N te bevestigen. Het is niet nodig om elke categorie te wijzigen.
De Verjaardagskalender gebruiken In elke record in de verjaardagskalender kunt u de datum en sleutelwoorden voor de gebeurtenis invoeren. Een record in de verjaardagskalender invoeren 1. Druk op (Anniv). <> DATE? 2. Typ de datum met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. 3. Typ sleutelwoorden voor de gelegenheid in. U kunt maximaal 108 tekens gebruiken (inclusief letters, cijfers en symbolen). Een record in de Verjaardagskalender bekijken 1. Druk op (Anniv). 2.
Een wachtwoord gebruiken U kunt uw organizer vergrendelen zodat alleen de klok, de kalender, de calculator en de converter kunnen worden gebruikt zonder het wachtwoord te geven. NB: Gebruik van een wachtwoord is niet noodzakelijk voor gebruik van de organizer. Waarschuwing: Houd uw gegevens ook in schriftelijke vorm bij. Als u uw wachtwoord vergeet, is het niet mogelijk om toegang te verkrijgen tot de in de organizer opgeslagen gegevens.
Een wachtwoord gebruiken Gegevens ophalen wanneer het wachtwoord is geactiveerd 1. Nadat u de organizer met geactiveerd wachtwoord hebt aangezet, drukt u op (Phone), Memo), (Internet), (Sched), (Anniv) of (Exp). (To Do/ PASSWORD? [ ] U wordt gevraagd uw wachtwoord op te geven. Typ het wachtwoord en druk op ENTER. Als u het wachtwoord verkeerd typt, verschijnt het bericht “OPEN ERROR!” en wordt u nogmaals gevraagd om het wachtwoord op te geven.
Een wachtwoord gebruiken bestaande gegevens bekijken. Het wachtwoord wijzigen of desactiveren 1. Druk op (Time) totdat de Plaatselijke tijd wordt weergegeven. 2. Druk op SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Typ het oude wachtwoord en druk vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd om een nieuw wachtwoord op te geven. Om het wachtwoord te desactiveren, drukt u gewoon op ENTER zonder andere cijfertoetsen in te drukken. 4. Typ het nieuwe wachtwoord en druk vervolgens op ENTER.
De calculator gebruiken Een berekening uitvoeren 1. Druk op (Calc). <> 0. 2. Typ een getal. U kunt maximaal twaalf cijfers typen. Druk op om een decimale komma te typen. Om een getal van positief in negatief te wijzigen, druk u op P (+/-). . (C/Ce). Om een cijfer te verwijderen, drukt u op 3. Druk op +, -, x of ÷ om respectievelijk op te tellen, af te trekken, te vermenigvuldigen of te delen. Of druk op I(√ ) om een vierkantswortel te berekenen. 4. Typ nog een getal. 5.
De calculator gebruiken 2. Om het getal op het scherm op te tellen bij het getal in het geheugen, drukt u op R(M+). Om het getal op het scherm af te trekken van het getal in het geheugen, drukt u op E(M-). <> M 98. M geeft aan dat het getal in het geheugen is opgeslagen. 3. Druk op W(MR) om het getal uit het geheugen op te halen. 4. Druk op Q(MC) om het geheugen te wissen.
De converter gebruiken De ingebouwde conversiewaarden gebruiken U kunt uw organizer gebruiken om de volgende ingebouwde conversies uit te voeren: Feet Meter Yard Meter Inch Centimeter Mile Kilometer Pound Kilogram US gallon Liter UK gallon Liter Ounce Gram Centigrade Fahrenheit (Conv) totdat het conversiescherm 1. Druk op Metric verschijnt. <> FEET –> M 0.3048 0. 0. 0. FEET: M: 2. Druk op Search of om desgewenst een conversiecategorie te selecteren. 3.
De converter gebruiken <> FEET –> M 0.3048 10. 3.048 10. FEET: M: 5. Druk op of converteren. om in een van beide richtingen te <> FEET FEET: M: <– M 3.28083989501 32.8083989501 10. 10. Valuta converteren Er zijn vijftien ingebouwde wisselkoersen, waarvan u er drie kunt programmeren. N 1. Druk op (Conv) totdat u het scherm voor E valutaconversie ziet. D EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 EURO 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. 2.
De converter gebruiken valuta te bekijken. NB: De onderste regel blijft ongewijzigd. 5. Typ een nieuw bedrag in om met de volgende conversie te beginnen. Een wisselkoers instellen 1. Druk op (Conv) totdat u het scherm voor valutaconversie ziet. 2. Druk op SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. Op de onderste regel verschijnt om aan te geven dat de unit nu gereed is voor het instellen van een wisselkoers. NB: Alle wisselkoersen dienen op de Euro te worden gebaseerd.
PC Sync installeren Volg de onderstaande stappen om PC Sync op uw pc te installeren. Denk eraan dat het programma de volgende systeemvereisten heeft: • Windows 95 of 98 (Engelstalige versie) • 16 MB RAM • 30 MB geheugenruimte op de harde schijf • CD-ROM-station (voor het installeren) • een vrije, seriële communicatiepoort (COM-poort) NB: Indien u uw RF128 tot een RF192 wenst bij te werken, moet u letten dat de ORGSYS folder nog in uw systeem aanwezig is. Zo zal u toegang hebben tot uw oude gegevens.
Records verzenden of ontvangen De seriële kabel aansluiten Voordat u records kunt verzenden of ontvangen, dient u het volgende te doen: 1. Zet uw pc uit. 2. Steek de 9 pens-stekker van de kabel van de Organizer PC Sync in een ongebruikte communicatiepoort (COM-poort). 3. Steek de bananenstekker van de kabel in de contactbus met de aanduiding PC PORT op de linkerkant van de organizer.
Records verzenden of ontvangen WAARSCHUWING! Nadat u de organizer met het programma PC Sync op een computer hebt gesynchroniseerd, wordt het een identiek stel. Als u probeert om de gegevens in uw organizer te synchroniseren met PC Sync op een andere computer, bestaat er een grote kans dat uw gegevens beschadigd raken. Het is het beste om alleen te synchroniseren tussen een enkel, identiek stel. 1. Controleer of de kabel goed is aangesloten op de pc en op de organizer. 2.
Records verzenden of ontvangen 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Gebruik of om 1-SYNC? te selecteren, of druk op 1. 7. Druk op ENTER om met synchronisatie te beginnen. Tijdens het synchroniseren ziet u de volgende berichten: Verzenden… Dit betekent dat uw organizer bezig is met het verzenden van de gegevens die zijn vereist voor synchronisatie. Ontvangen… Dit betekent dat uw pc de gegevens heeft verwerkt en de voor synchronisatie vereiste data terugzendt.
Records verzenden of ontvangen NB: Het is niet mogelijk om een enkele lijst te verzenden of te ontvangen tussen de organizer en PC Sync for Windows. U kunt echter wel een enkele record of alle lijsten verzenden. Waarschuwing! Wanneer u alle lijsten verzendt, worden de oude records aan de ontvangende kant overschreven. Als u records die zich alleen in uw organizer of in PC Sync bevinden, wenst te behouden, dient u in plaats van Import of Export te kiezen voor Synchronization. Een enkele record verzenden 1.
Records verzenden of ontvangen 3. Klik op OK om de handeling te bevestigen. 4. Druk op (Time) op de organizer totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 5. Druk op Data Sync om naar de modus Datacommunicatie te gaan. 6. Gebruik of om 2-TX? te selecteren of druk op 2. 7. Druk op ENTER om met verzenden te beginnen. Een enkele record ontvangen 1. Druk op (Time) op de organizer totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2. Druk op Data Sync om naar de modus Datacommunicatie te gaan. 3.
Records verzenden of ontvangen 7. Klik op de knop Export om met het verzenden te beginnen. De record wordt als nieuwe record toegevoegd aan de organizer. Alle records ontvangen 1. Druk op (Time) op de organizer totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2. Druk op Data Sync om naar de modus Datacommunicatie te gaan. N 3. Gebruik of om 3-RX? te selecteren of E druk op 3. D 4. Klik op File | Export to Organizer op de werkbalk van PC Sync for Windows. 5.
De batterij vervangen Deze organizer maakt gebruik van twee AAA batterije. Voordat u met de volgende handeling begint, dient u een kleine kruiskopschroevendraaier en de nieuwe batterijen gereed te hebben. Waarschuwing! Nadat de batterijen zijn verwijderd, behoudt de organizer de informatie slechts dertig seconden in het geheugen. Installeer de nieuwe batterijen daarom direct nadat u de oude batterijen hebt verwijderd. 1. Zet de organizer uit en keer hem om. 2.
Specificaties Model: RF-512a Executive Organizer Afmetingen: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterij: twee, AAA Geheugen: 512 Kb ISBN 1-56712-539-5 Model: RF-1000 Executive Organizer Afmetingen: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterij: twee, AAA Geheugen: 1 MB ISBN 1-56712-564-6 Contactpersonen Voor Registratie en Verkoop belt u 1-800-266-5626 (alleen in de US) of u kunt ons een bezoekje brengen op het Internet op www.franklin.com.
Beperkte garantie (buiten de VS) Dit produkt, exclusief de batterij, wordt door Franklin voor een periode van één jaar na de aankoopdatum gegarandeerd. Het wordt gratis gerepareerd of vervangen met een gelijkaardig product (naar keuze van Franklin) voor elk defect dat voortkomt uit slecht vakmanschap of defecte materialen.
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +4989-908990 oder im Internet unter www.franklin-net.