Operation Manual

32
Estique os cintos até que estejam ajustados ao
corpo do seu bebé.
(ver 3.6)
Cuidado! Os cintos para a cintura 25 devem
passar o mais justo possível por cima da região
inguinal do seu bebé.
3.5 Apertar os cintos
Puxe o cinto de ajuste 8 até o conjunto de cintos
se encontrar ajustado de forma uniforme ao
corpo da criança. Puxe o cinto de ajuste 8 para
fora.
Cuidado! Não deve existir mais do que a largura
de um dedo entre os cintos para os ombros e os
ombros da sua criança .
Preste atenção ao cinto de ajuste 8. Em
andamento, deve estar sempre preso nos
ganchos nas extremidade dos pés por baixo do
rebordo da concha.
Tendete le cinture fino a farle aderire bene al
corpo del vostro bambino.
(ved. 3.6).
Attenzione! Le cinture gambe 25 devono
passare il più in basso possibile sull’inguine del
vostro bambino.
3.5 Tensionamento delle cinture
Tirate la cintura regolabile 8, finché non aderisce
bene e uniformemente al corpo del bambino.
Estrarre subito la cintura regolabile 8.
Attenzione! Non dovrebbe mai restare più di un
dito di larghezza di spazio tra le cinture spalle e
le spalle del vostro bambino .
Fate attenzione alla cintura regolabile 8. In
viaggio deve sempre essere inserita nei gancetti
posti sul lato piedi sotto il bordo della navicella .