Operation Manual

42
Tighten the diagonal belt section 12.
On the side of the vehicle door, fold the D-SIP ®
24 on the bar joint upwards until it engages.
CLICK!
Caution! The expanded D-SIP ® 24 provides
additional accident protection in the event of side
impact. Never use it to carry or fasten the baby
seat.
Tip! When using on the middle seat, it is not
necessary to expand the D-SIP ® 24.
4.2 Removing the baby seat
Press the orange-coloured button 44 on
the bar joint and fold the light grey D-SIP
® 24 downwards.
Tip! This protects the D-SIP ® 24 from damage.
Tendez la ceinture diagonale 12.
Du côté de la portière duhicule, basculez le D-
SIP ® 24 vers le haut au niveau de l'articulation
de l'anse jusqu'à ce qu'il s'encliquète. CLIC !
Attention ! En position déployée, le D-SIP ® 24
sert de protection supplémentaire contre un choc
latéral en cas d'accident. N'utilisez jamais ce
dispositif pour porter ou attacher la coque pour
bébé.
Astuce ! En cas d'utilisation de la coque sur la
place assise centrale, le déploiement du D-SIP
® 24 n'est pas nécessaire.
4.2 Démontage de la coque pour
bébé
Appuyez sur le bouton orange 44 au
niveau de l'articulation de l'anse et basculez le
D-SIP ® 24 gris clair vers le bas.
Astuce ! Le D-SIP ® 24 est ainsi protégé contre
toute détérioration.