Käyttöohje Bruksanvisning Kalusteisiin asennettava uuni Underbyggnadsugn RA 210
Arvoisa asiakas, Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla olevaan “Turvallisuusohjeita” -kappaleeseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. 1 3 2 Tekstissä käytetään seuraavia symboleita: Turvallisuusohjeet Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärkeät ohjeet. Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään laitteen vioittumista.
Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokonaiskuva . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mitä tehdä, jos … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uunin sisämitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säädökset, standardit, direktiivit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Käyttöohje 1 Turvallisuus Sähköturvallisuus • Laitteen saa liittää vain ammattitaitoinen sähkömies. • Kun laitteeseen tulee häiriöitä tai laite vaurioituu: kierrä sulakkeet irti tai kytke pois toiminnasta. • Laitteen puhdistus höyrysuihku- tai korkeapainepuhdistimella on turvallisuussyistä kielletty. • Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa korjata laitteen. Asiaankuulumattomat korjaustyöt saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Näin vältät laitteen vaurioitumisen • Älä vuoraa uunia alumiinifoliolla äläkä aseta sen pohjalle leivinpeltiä, kattilaa tms.; muussa tapauksessa uunin pohjapinnoite vaurioituu sen pinnalle kerääntyvän kuumuuden vuoksi. • Leivinpelliltä tippuvat hedelmämehut saavat aikaan tahroja, jotka eivät enää lähde pois. Käytä uunipannua, kun paistat hyvin kosteita kakkuja. • Älä aseta mitään esineitä avoimen uunin luukun päälle. • Älä koskaan kaada kuumaan uuniin vettä. Emali voi vaurioitua.
Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Käyttöpaneeli Luukun kahva Kokonaan lasinen luukku 7
Toimintopaneeli Lämpötilan merkkivalo Uunin virran merkkivalo Uunin toiminnot Keittoalueen kytkin Lämpötilan valitsin Ajastin Keittoalueen kytkin Uunin varustus Ylälämpö ja grillivastus Uunin valaistus Kannattimien tasot Alalämpö Kannattimet, voidaan ottaa pois 8
Uunin varusteet Grilliritilä Astioita, kakkuvuokia, paistamista ja grillaamista varten. Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten. Uunipannu Ruokien paistoa ja rasvan keräystä varten.
Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäinen puhdistus 1 3 Puhdista uuni hyvin, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. Huom: Älä käytä voimakkaita, hankaavia puhdistusaineita, jotta pinta ei vahingoittuisi! Käsittele metalliosat tavallisilla hoitoaineilla. 1.Aseta uunin toimintojen kytkin uunin valaistuksen L kohdalle. 2.Ota kaikki tarvikkeet pois uunista ja puhdista ne lämpimällä astianpesuaineliuoksella. 3.Puhdista myös uuni lämpimällä astianpesuaineliuoksella ja kuivaa. 4.
Keittoalueiden käyttö 3 Huomioi myös keittotason käyttöohjeet. Niissä on tärkeitä keittoastoihin, lieden käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Tehot • Eri tehot voidaan säätää alueilla 1 - 9. • Väliasetukset ovat mahdollisia alueilla 2 – 7. 2 1 = pienin teho 9 = suurin teho Kytke keittoalue pois päältä noin 5 - 10 minuuttia ennen keittoajan päättymistä ja käytä jälkilämpö hyväksesi. Tällä tavoin säästät energiaa.
Keittäminen 1.Valitse alkukuumennusta/-paistoa varten suuri teho. 2.Kun muodostuu höyryä tai rasva on kuumaa, aseta kytkin alhaisemmalle kypsennysteholle. 3.Lopeta keittäminen kääntämällä kytkin nolla-asentoon.
Uunin käyttö Virran kytkeminen ja katkaiseminen Uunin virran merkkivalo Uunin toiminnot Lämpötilan merkkivalo Lämpötilan valitsin 1.Käännä Uunin toiminnot-kytkin haluamasi toiminnon kohdalle. 2.Käännä lämpötilanvalintakytkin halutun lämpötilan kohtaan. Käyttötilan punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin uuni on toiminnassa. Lämpötilan punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin uuni kuumenee. 3.Kun haluat kytkeä uunin pois päältä, käännä kytkimet Uunin toiminnot ja Lämpötilan valinta nolla-asentoon.
Uunin toiminnot Uunissa on seuraavat eri toiminnot: L Uunin valaistus Tämän toiminnon avulla voit valaista uunin sisäosan esim. puhdistuksen yhteydessä. Mikään vastus ei ole toiminnassa. ¡ Ylä-/alalämpö Leivonnaisten ja ruokien paistamiseen yhdellä tasolla. Ylä- ja alalämpövastukset ovat toiminnassa. O Ylälämpö Leivonnaisten ja laatikkoruokien kuorruttamiseen/gratinointiin. Ylälämpövastus on toiminnassa. U Alalämpö Mureapohjaisten kakkujen paistamiseen. Alalämpövastus on toiminnassa.
Ajastin Ajastimen asettaminen. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu äänimerkki. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin toimintaan. Käännä valitsin ensin 60 minuuttiin ja sen jälkeen haluamasi ajan kohdalle. (enintään 60 minuuttia.) Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu äänimerkki. Voit muuttaa asetettua hälytysaikaa kääntämällä valitsinta uuden ajan kohdalle. Jos haluat kytkeä hälytyksen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun, käännä valitsin takaisin Seis-asentoon.
Käyttömahdollisuudet, taulukot ja vihjeet Leivonnaisten paistaminen Käytä leivonnaisten paistamiseen uunin ylä-/alalämpötoimintoa ¡. Vuoat Ylä-/alalämpö-toimintoon ¡ soveltuvat tummasta metallista valmistetut ja pinnoitetut vuoat. Uunitasot Kun käytetään ylä-/alalämpötoimintoa ¡, leivonnaisia voidaan paistaa vain yhdellä tasolla kerrallaan.
Yleiset ohjeet • Huomioi, että kannatintasojen numerointi lasketaan alhaalta ylöspäin. • Aseta leivinpellin viisto reuna eteenpäin! • Aseta kakkuvuoat aina ritilän keskelle. • Ylä-/alalämmöllä ¡ voit paistaa kaksi vuokaa samanaikaisesti. Aseta vuoat silloin ritilälle vierekkäin. Paistoaika ei ole juuri ollenkaan pitempi. 3 Pakasteruokien sulatuksen yhteydessä uunipellit saattavat vääntyä. Tämä johtuu pakasteiden ja uunin lämpötilan suuresta erosta. Uunipelti suoristuu, kun se jäähtyy.
Leivonnaisten paistotaulukko Ylä-/alalämpö ¡ Lämpötila °C Uunin taso Paistoaika minuuteissa (ohjearvo) Pyöreässä vuoassa paistettavat kakut 160-180 1 50-70 Hiekkakakku pyöreässä vuoassa 150-170 1 45-60 Hiekkakakku (pitkulainen vuoka) 150-170* 1 70-85 Hedelmäkakun pohja 150-190* 2 15-25 Omenakakku, hyvin ohut 150-190* 1 45-60 Rahkakakku (750 g rahkaa) 170-190 1 65-90 + 10 min jälkilämmössä Peitetty omenatorttu 170-190 2 50-60 Rahkakakku pellillä 160-180* 2 50-70 190-200* 1
Ylä-/alalämpö ¡ Lämpötila °C Uunin taso Paistoaika minuuteissa (ohjearvo) Pyöreässä vuoassa paistettavat kakut 160-180 1 45-55 Pullakranssi tai -pitko 170-190 3 15-40 Voi-/sokerikakku, kreemitäytteinen kakku 180-200* 3 20-35 Murupintainen kakku 160-180* 3 20-40 Muropintainen pellillä paistettava hedelmäkakku (DIN) 170-190 3 25-50 Hiivarahkakakku 170-190 3 45-50 Saksalainen joulupulla (500 g jauhoja) 160-180* 3 40-70 Pizza (tuore) 250-275* 1 10-25 Marengit 100-200 3 100-
Paistaminen Käytä paistamiseen uunin ylä-/alalämpötoimintoa ¡. Paistovuoat • Ruokien paistamiseen soveltuvat kaikki kuumuutta kestävät astiat. • Jos käytät vuokia, joissa on muovikahvat, tarkista, että ne kestävät kuumuutta. • Käytä paistamisessa sekä ritilää että leivinpeltiä. • Aseta leivinpelti aina 1. tasolle alhaalta lukien. • Isot paistit voit paistaa suoraan uunipannulla tai ritilällä, kun asetat ritilän alle uunipannun (esim. kalkkuna, hanhi, 3-4 broileria, 3-4 potkaa).
Paistotaulukko Lihatyyppi Määrä Paino Kannatintaso alhaalta Lämpötila ºC Aika h : min 1 -1,5 kg 2 200-250 2:00-2:30 Naudanliha Haudutettava paisti Paahtopaisti tai filee 2 cm:ä kohti - sisältä punertava cm:ä kohti 2 230-250* 0:06-0:08 - sisältä punertava cm:ä kohti 2 230-250* 0:08-0:10 - täysin kypsä cm:ä kohti 2 210-230* 0:10-0:12 Lapa, niska Kinkun kappale, 1 -1,5 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kyljykset, kassler 1 -1,5 kg 2 180-190 1:00-1:30 Jauhelihamureke 750 g -1 kg 2
Määrä Paino Kannatintaso alhaalta Lämpötila ºC Aika h : min Linnun osat 4-6 kappaletta 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Puolikas kana 2-4 kappaletta 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Broileri, kana 1-1,5 kg 2 220-250 0:45-1:15 Sorsa, ankka 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Hanhi 3,5-5 kg 2 200-210 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 4-6 kg 2 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Forellit 200-250g 3 200-210* 0:15-0:20 Kala, kokonainen 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15 Lihatyyppi Linnunliha Kalkkun
Grillaus 1 3 Käytä grillaamiseen uunin infrapunagrillitoimintoa ¸ tai isoa infrapunagrilliä º sekä lämpötila-asetusta. Huom: Pidä grillatessasi uunin luukku aina suljettuna. Kuumenna uunia tyhjänä viiden minuutin ajan aina ennen grillitoiminnon käyttämistä! Grillausastiat • Käytä grillaukseen ritilää ja uunipannua yhdessä. Kannatintasot • Grillaa litteät elintarvikkeet pääasiassa 4. ylimmällä tasolla. Grillaustaulukkoon liittyviä ohjeita Annetut grillausajat ovat ohjearvoja.
Grillattava ruoka Toiminto Lämpötila °C Uunipannu Grillausritilä Uunin taso 24 Grillausaika minuuteissa 1. puo- 2. puoli li 4 fileepihviä, puolikypsä Iso infrapunagrilli 275 1 4 6-8 5-7 2 broilerin puolikasta Infrapunagrilli 250 1 4 15-20 15-20 4 broilerin puolikasta Iso infrapunagrilli 250 1 3 15-20 15-20 1-4 kanankoipea Iso infrapunagrilli 250 1 4 20 10 4-6 kanankoipea Iso infrapunagrilli 250 1 4 20 15 Grillimakkarat, enint.
Grillattava ruoka Toiminto Lämpötila °C Uunipannu Grillausritilä Uunin taso Grillausaika minuuteissa 1. puo- 2.
Sterilointi (säilöntä) Käytä sterilointiin uunin Alalämpö-toimintoa U. Säilöntäastiat • Käytä vain tavallisia samankokoisia lasipurkkeja. 3 Kierrekannelliset tai pikasulkijalla varustetut ja metallipurkit eivät ole sopivia. Kannatintasot • Käytä steriloinnissa 1. kannatintasoa alhaalta lukien. Sterilointia koskevia ohjeita • Käytä steriloinnissa uunipannua. Pannulle mahtuu kuusi litran purkkia. • Täytä purkit yhtä täysiksi ja sulje ne. • Aseta purkit uunipannulle siten, että ne eivät kosketa toisiinsa.
Säilykkeiden sterilointitaulukko Taulukon ajat ja lämpötilat ovat keskimääräisiä arvoja Tuote Kunnes Lämpötikuplinta la, alkaa °C Min. Jaka 100°C asteessa Min.
Puhdistus ja hoito 1 Varoitus: Laitteen puhdistus höyrysuihku- tai korkeapainepuhdistimella on turvallisuussyistä kielletty! Laitteen ulkopinta • Pyyhi laitteen etupuoli pehmeällä liinalla, joka on kastettu lämpimään tiskiaineliuokseen. • Älä käytä hankausaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai hankaavia esineitä. • Puhdista metallipinnat tavallisilla kaupan olevilla hoitoaineilla. Uunin sisäosa 1 1 Varoitus: Puhdistuksen aikana uunissa ei saa olla virtaa eikä se saa olla lämmin.
Kannattimet Kannattimet voidaan irrottaa uunin oikealta ja vasemmalta reunalta, jolloin sivuseinämien puhdistaminen on helpompaa. Kannattimien irrottaminen Vedä kannatin ensin irti uunin seinämän etuosasta (1) ja irrota sitten takaa (2). 3 Kannattimien kiinnittäminen Tärkeää! Ohjaintappien pyöreiden päiden on osoitettava eteenpäin! Ripusta kannatin ensin paikoilleen taakse (1) ja pistä sitten paikoilleen edestä ja paina kiinni (2).
Uunin valo 1 3 Varoitus: Sähköiskun vaara! Ennen kuin vaihdat uunin lampun: – Kytke virta pois uunista! – Irrota sulakkeet tai katkaise virta. Aseta uunin pohjalle kangaspala lampun ja lasisuojuksen rikkoutumisen estämiseksi. Uunin lampun vaihtaminen/Lasisuojuksen puhdistus 1.Irrota lasisuojus kääntämällä sitä vasemmalle ja puhdista se. 2.Vaihda tarvittaessa: Uunin lamppu 25 W, 230 V, kuumankestävyys 300 °C. 3.Kiinnitä lasisuojus takaisin paikalleen.
Uunin yläosan puhdistaminen Ylävastus voidaan kääntää alas, jolloin uunin yläosan puhdistaminen on helpompaa. 1 1 Vastuksen kääntäminen alas Varoitus: Käännä vastus alas vain, kun uunissa ei ole virtaa eikä se enää ole kuuma! 1.Irrota kannattimet. 2.Tartu kiinni vastuksen etuosasta ja vedä ulospäin uunin sisäsäinämässä olevan kohouman ylitse. 3.Vastus kääntyy nyt alas. Huom: Älä paina vastusta väkisin alas! Se saattaa katketa. Uunin yläosan puhdistaminen Vastuksen kiinnittäminen 1.
Uuninluukku Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Uunin luukun irrottaminen 1.Avaa uunin luukku täysin auki. 2.Käännä molemmissa saranoissa olevat kiristysvivut aivan auki. 3.Tartu molemmin käsin kiinni luukun reunoista ja sulje vastuksesta huolimatta noin 3/4 verran. 4.Vedä luukku pois uunista (Varo: painava!). 5.Aseta luukku ulkopuoli alaspäin pehmeälle, tasaiselle alustalle, esim. peitolle, jotta estät naarmuuntumisen. Uunin luukun kiinnittäminen paikalleen 1.
Uuni - Luukunlasi 1 1 Uuninluukku on valmistettu kahdesta päällekkäin asetetusta lasilevystä. Sisempi lasi voidaan irrottaa puhdistusta varten. Varoitus: Alla kuvatut toimenpiteet saa periaatteessa suorittaa vain uuninluukun ollessa irrotettu! Jos luukku on paikallaan, se voi lasia irrotettaessa ponnahtaa ylös painon keventymisen vuoksi ja aiheuttaa vaaratilanteen. Huomio! Erityisesti etulasin reunat voivat rikkoutua varomattoman käsittelyn vuoksi. Luukun lasin irrottaminen 1.
Mitä tehdä, jos … Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Keittoalueet eivät toimi. Oikeaa keittoaluetta ei Kytke keittoalue toiminole kytketty toimintaan. taan. Uuni ei kuumene. Talossa oleva sulake (sulakerasiassa) lauennut. Tarkista sulake. Uuniin ei ole kytketty virtaa. Kytke uuniin virta. Tarvittavia asetuksia ei ole suoritettu. Tarkista asetukset. Talossa oleva sulake (sulakerasiassa) lauennut. Tarkista sulake. Jos sulakkeet laukeavat usein, kutsu valtuutettu sähköasentaja.
Tekniset tiedot Uunin sisämitat Korkeus x leveys x syvyys Tilavuus (hyötytilavuus) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Säädökset, standardit, direktiivit Tämä laite vastaa seuraavia standardeja: • EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6 koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan tarkoitettujen laitteiden sähköturvallisuutta ja • EN 60350 tai DIN 44546 / 44547 / 44548 koskien kotitalouksien sähköliesien, keittotasojen, uunien ja grillien käyttöominaisuuksia.
Takuu Suomi Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: • aiheettomasta huoltokäynnistä • ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-26 62 (0,1597g/min +pvm)*, tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
Till våra kunder läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Läs avsnittet “Säkerhetsanvisningar“ på de första sidorna särskilt noga. Spara den här bruksanvisningen för att kunna slå upp i den senare. Överlämna den till eventuellt efterkommande ägare. 1 3 2 Följande symboler används i texten: Säkerhetsanvisningar Varning: Anvisningar som är avsedda för din egen säkerhet. Observera: Anvisningar som är avsedda för att undvika skador på produkten. Anvisningar och praktiska tips Miljöinformationer 1.
Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Beskrivning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bild på hela ugnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vad gör jag om … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ugnens innermått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestämmelser, normer, direktiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 70 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Säkerhet Elsäkerhet • Endast en auktoriserad fackman får ansluta ugnen. • Vid störningar eller skador på den: Skruva ur alternativt slå av säkringarna. • Det är av säkerhetsskäl förbjudet att rengöra ugnen med en ångstråle- eller högtrycksspruta. • Endast fackmän får utföra reparationer på ugnen. Felaktiga reparationer kan innebära allvarliga risker för användaren. Kontakta vår kundservice eller fackbutiken i samband med reparationer.
Avfallshantering 2 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. Avfallshantering när produkten är utsliten W Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Beskrivning av produkten Bild på hela ugnen Kontrollpanel Luckhandtag Ventilerad glaslucka 43
Panel Signallampa, på/av Ugnsfunktioner Kokzonsvred Termostatlampa Temperaturval Timer „Äggklocka” Kokzonsvred Ugnsutrustning Övervärmen och grillelement Ugnsbelysning Nivåer Undervärme Ugnsstegar, löstagbara 44
Tillbehör till ugnen Ugnsgaller För kärl, kakformar, stekar och grillbitar Bakplåt För mjuka kakor, småkakor, bröd och bullar. Långpanna Vid stekning, grillning, bakning och gräddning av t ex ugnspannkaka.
Innan produkten används första gången Första rengöringen 1 3 Rengör ugnen noga innan du använder den första gången. Observera: Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel! Ytan skulle kunna skadas. Använd helt vanliga rengöringsmedel till metallfronten. 1.Ställ ugnsfunktionsvredet på Belysning L. 2.Ta ut allt tillbehör och ugnsstegarna och rengör dem i varmt vatten med handdiskmedel i. 3.Tvätta också ur och torka av ugnen med varmt vatten med diskmedel i. 4.Tvätta av fronten med en fuktig trasa.
Betjäning av kokplattor 3 Följ även bruksanvisningen till din inbyggnadshäll. Den innehåller viktiga anvisningar om kokkärl, betjäning, rengöring och skötsel. Koklägen • Du kan ställa in koklägena 1-9. • Det finns mellanlägen från 2-7. 2 1 = lägsta effekt 9 = högsta effekt Stäng av ugnen cirka 5-10 minuter innan koktiden gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen. På så vis sparar du elenergi.
Inställning av kokläge 1.Välj effekt för att koka upp/bryna. 2.Vrid tillbaka till ett lagom läge när det bildas ånga respektive när fettet är hett. 3.Vrid tillbaka vredet till nolläget för att avsluta kokningen respektive stekningen.
Ugnens betjäning Att sätta på och stänga av ugnen Signallampa, på/av Ugnsfunktioner Termostatlampa Temperaturval 1.Vrid vredet Ugnsfunktioner till önskad funktion. 2.Vrid vredet Temperaturval till önskad temperatur. Den röda kontrollampan lyser, så länge som ugnen är igång. Den röda termostatlampan lyser, så länge som ugnen värmer. 3.Vrid vreden Ugnsfunktioner och Temperaturval till sina respektive nollägen för att stänga av ugnen.
Ugnsfunktioner Följande funktioner finns att välja: L Ugnsbelysning Med den här funktionen kan du belysa ugnsutrymmet, till exempel vid rengöring. Då är inget element inkopplat. ¡ Över-/undervärme För att grädda och steka på en nivå. Över- och underelementena är inkopplade. O Övervärme För att gratinera bakverk och för puddingar. Överelementet är inkopplat. U Undervärme För att eftergrädda kakor som behöver kraftigare underfärg. Underelementet är inkopplat.
Timer “Äggklocka” För inställning av tid. När inställd tid har löpt ut ljuder en signal. Denna funktion har ingen inverkan på ugnsfunktionen. Vrid först inställningsvredet till 60 minuter och ställ sedan in önskad tid. (maximalt 60 minuter). När inställd tid har löpt ut ljuder en signal. För att ändra inställd tid, vrid inställningsvredet till önskat läge. För att stänga av timern innan tiden har löpt ut, vrid tillbaka vredet till läge Från.
Användningsområden, tabeller och tips Gräddning Använd ugnsfunktionen Över-/undervärme ¡ för att grädda. Bakformar Formar av mörk metall och belagda formar passar för Över-/undervärme ¡. Nivåer Det går bara att grädda på en nivå vid Över-/undervärme ¡.
Allmänna anvisningar • Notera att nivåerna räknas nerifrån och uppåt. • Sätt i bakplåten med den nedåtlutande kanten framåt! • Placera alltid mjuka kakor i formar mitt på gallret. • Du kan grädda två formar samtidigt med Över-/undervärme ¡. Placera i så fall formarna bredvid varandra på gallret. Gräddningstiden blir då bara obetydligt längre. 3 Plåtarna kan slå sig under gräddningen, om du lagt djupfrysta varor på dem.
Gräddningstabell Över-/undervärme ¡ Temperatur i °C Fals Gräddningstid i minuter (riktvärden) Rodon- eller chokladkaka 160-180 1 50-70 Frankfurtskrans (halvhög form) 150-170 1 45-60 Korint-/sandkaka (i avlång form) 150-170* 1 70-85 Sockerkaksbotten 150-190* 2 15-25 Äppeltårta, mycket fin 150-190* 1 45-60 Kvarktårta (750 g kvark) 170-190 1 65-90+10 minuter eftervärme Frukttårta med deglock 170-190 2 50-60 Kvarkkaka på plåt 160-180* 2 50-70 190-200* 1 40-50 Biskvitårta (D
Över-/undervärme ¡ Temperatur i °C Fals Gräddningstid i minuter (riktvärden) Rodon- eller chokladkaka 160-180 1 45-55 Vetefläta/-krans 170-190 3 15-40 Sockerkaka, toscakaka 180-200* 3 20-35 Strösselkaka 160-180* 3 20-40 Fruktkaka med strössel på plåt (DIN) 170-190 3 25-50 Vetekvarkkaka 170-190 3 45-50 Julstollen (500 g mjöl) 160-180* 3 40-70 Pizza (färsk) 250-275* 1 10-25 Maränger 100-200 3 100-200 Mandelkakor 120-140* 3 20-30 Strasskakor (DIN) 160-180* 3 15-30
Stekning Använd ugnsfunktionen Över-/undervärme ¡ för att steka. Stekgryta • Alla värmebeständiga kärl går att använda till stekning. • Se till att kärl med plasthandtag är värmebeständiga. • Använd både ugnsgaller och långpanna vid stekning. • Sätt alltid in långpannan på första falsen räknat nerifrån. • Stora stekar kan du steka direkt på fettpannan eller på gallret med fettpannan under (till exempel kalkon, gås, 3-4 kycklingar eller 3-4 lägg).
Stektabell Typ av kött Mängd Vikt Nivå nerifrån Temperatur ºC Tid standard: min 1-1,5 kg 2 200-250 2:00-2:30 Nötkött Grytstek Rostbiff eller filé 2 per cm höjd - röd i mitten per cm höjd 2 230-250* 0:06-0:08 - rosa i mitten per cm höjd 2 230-250* 0:08-0:10 - genomstekt per cm höjd 2 210-230* 0:10-0:12 Bog, nacke, skinkbit 1-1,5 kg 2 210-220 1:30-2:00 Kotlett, kassler 1-1,5 kg 2 180-190 1:00-1:30 Köttfärslimpa 0,75-1 kg 2 170-180 0:45-1:00 Fläsklägg (förkokt) 0,75-
Mängd Vikt Nivå nerifrån Temperatur ºC Tid standard: min Bitar av fågel 4-6 stycken vardera 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Kycklinghalvor 2-4 stycken vardera 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Kyckling, poulard 1-1,5 kg 2 220-250 0:45-1:15 Anka 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Gås 3,5-5 kg 2 200-210 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 4-6 kg 2 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Foreller 200-250g 3 200-210* 0:15-0:20 Hela fiskar 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15 Typ av kött Fågel Kalkon Fisk
Grillning 1 3 För att grilla använder du funktionerna minigrill eller maxigrill med temperaturinställning. OBS: Ugnsluckan skall alltid vara stängd under grillning. Förvärm alltid ugnen tom med grillfunktionen inställd i 5 minuter! Grillutrustning • Vid grillning skall gallret användas tillsammans med långpannan. Falsplacering • Vid grillning av tunna matvaror skall normalt fals 4 räknat nerifrån användas.
Det som ska grillas Funktion Temperatur i °C Långpanna Galler Fals 60 Grilltid i minuter Sida 1 Sida 2 Grillkorvar, Minigrill upp till 6 stycken 275 1 4 5-10 5 Grillkorvar, Maxigrill fler än 6 stycken 275 1 4 5-10 5 Hamburgare, Minigrill upp till 4 stycken 275 1 4 10 9 Hamburgare, Maxigrill upp till 6 stycken 275 1 4 10 9 Rostning av bröd Maxigrill 250 1 3 10 --- 4-8 fläskkotletter Maxigrill 275 1 4 1-2 1-2
Konservering Använd ugnsfunktionen Undervärme U vid konservering. Utrustning • Använd bara vanliga konserveringsglas som har samma storlek. 3 Glas med skruvlock eller bajonettförslutning och metallburkar är inte lämpliga att använda. Nivåer • Använd fals 1 vid konserveringen. Anvisningar för konservering • Använd långpannan och det finns det plats för upp till sex enliters konserveringsglas. • Konserveringsglasen ska vara lika mycket fyllda och ha klämman fastsatt.
Konserveringstabell Angivna konserveringstider och temperaturer är endast riktvärden Det som ska konserveras Temperatur i °C Konservering tills att det börjar bubbla minimun Fortsätt koka i 100 °C minimun Låt dem stå kvar i en avstängd ugn Bär Jordgubbar, blåbär, hallon, mogna 160-170 krusbär 35-45 - - Omogna krusbär 160-170 35-45 10-15 - 160-170 35-45 10-15 - Morötter 160-170 50-60 5-10 60 Svampar 160-170 40-60 10-15 60 Gurkor 160-170 50-60 - - Blandade pickels 160-170 5
Rengöring och skötsel 1 Varning: Det är av säkerhetsskäl förbjudet att rengöra ugnen med en ångstråle- eller högtrycksspruta! Ugnen utvändigt • Tvätta av ugnens framsida med en mjuk trasa och varmt vatten med handdiskmedel i. • Använd inget skurpulver, skarpa rengöringsmedel eller vassa föremål. • Använd anpassat regöringsmedel till rostfri front. Ugnsutrymme 1 1 Varning: Stäng av ugnen och låt den kallna innan du rengör den. Rengör ugnen efter varje användning.
Ugnsstegar Det går att ta bort ugnsstegarna på både den högra och den vänstra sidoväggen i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna. Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill från ugnens sida (1) och häng sedan av den baktill (2). 3 Isättning av ugnsstegar Viktigt! Styrstavarnas avrundade ändar måste peka framåt! Montera ugnsstegen igen genom att först hänga i den baktill (1) och sedan sticka in den framtill och därefter trycka till (2).
Ugnsbelysning 1 3 Varning: elektrisk stöt! Innan du byter ugnslampan: – Stäng av ugnen! – Skruva ut alternativt slå av säkringarna i säkringsskåpet. Lägg en trasa på ugnens botten som skydd för både lampan och glaset. Byte av ugnslampan/rengöring av skyddsglaset 1.Ta bort skyddsglaset genom att vrida det åt vänster och rengör det. 2.Om nödvändigt: Byt ut ugnsbelysningen 25 W, 230 V, 300 °C, värmebeständig. 3.Sätt tillbaka skyddsglaset.
Ugnens tak Det övre elementet kan fällas ned, så att det går lättare att rengöra ugnens tak. 1 1 Nedfällning av element Varning: Fäll ned elementet endast när ugnen är avstängd och det inte finns någon risk för brännskador längre! 1.Ta bort ugnsstegarna. 2.Ta tag i elementet framtill och dra det framåt förbi präglingen på ugnens innervägg. 3.Elementet faller nu ner. Varning: Tryck inte elementet neråt med våld! Elementet skulle kunna gå av. Rengöring av ugnens tak Fastsättning av element 1.
Ugnslucka För rengöring är det möjligt att ta bort ugnsluckan. Demontering av ugnslucka 1.Öppna ugnsluckan helt. 2.Fäll ut klämspaken på båda luckgångjärnen helt. 3.Ta tag i luckans sidor med båda händerna och stäng den till ungefär ¾, förbi motståndet. 4.Dra bort luckan från ugnen (försiktigt,: den är tung!). 5.Lägg luckan på ett mjukt, jämnt underlag med utsidan neråt, för att undvika repor. Montering av ugnslucka 1.Ta tag i luckans sidor med båda händerna från handtagssidan sett. 2.
Ugnsluckans glas 1 1 Bakugnens lucka har två glasskivor, en inre och en yttre. Den inre glasskivan kan plockas av för rengöring. Obs! Följ noga nedanstående anvisningar och endast när ugnsluckan är avhängd! När luckan är på plats och glaset tas av kan luckan, på grund av viktminskningen, slå igen och kanske skada dig. Varning! Glaset kan spricka om det hanteras ovarsamt. Särskilt kanterna är känsliga. Demontering av glasskivan 1.
Vad gör jag om … Störning Kokzonerna fungerar inte. Möjlig orsak Den aktuella kokzonen är inte påslagen. Åtgärd Slå på kokzonen. Säkringen i fastigheKontrollera säkringen. tens elcentral (säkringsskåpet) har löst ut. Ugnen blir inte varm. Ugnen är inte påslagen. Slå på ugnen. De nödvändiga inställ- Kontrollera inställningningarna har inte gjorts. arna. Säkringen i fastigheKontrollera säkringen. tens elcentral (säkrings- Ring en auktoriserad skåpet) har löst ut.
Tekniska data Ugnens innermått Höjd x bredd x djup Volym (nyttoinnehåll) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Bestämmelser, normer, direktiv Denna spishäll uppfyller följande normer: • EN 60 335-1 och EN 60 335-2-6 gällande säkerheten för elektriska apparater för användning i hushållet och liknande ändamål och • EN 60350 eller DIN 44546 / 44547 / 44548 gällande användningsegenskaperna hos elspisar, kokhällar, ugnar och grillar för hushållet.
Garanti Finland Garanti (gäller för Finland) Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början. Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service • vid onödigt servicebesök.
Service Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597h/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
Asennusohjeet 1 1 Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuu raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita. Turvallisuusohjeita asentajalle • Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. Sopivia katkaisimia ovat esim.
Installationsanvisning 1 1 Observera: Endast en auktoriserad fackman får installera och ansluta den nya ugnen. Följ den anvisningen annars gäller inte garantin i händelse av skador. Säkerhetsanvisningar för installatören • I elinstallationen ska det finns en anordning som gör det möjligt att frånskilja spisen på alla poler från elnätet med en kontaktöppningsbredd på min. 3 mm.
1 75
3,5x25 78
822923163-A-010405-06 Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.