Käyttöohje Bruksanvisning Liesi RRML53W Spis
Sisällys Turvallisuus Liesi Toimintopaneeli Turvavarusteet Kaatumiseste Keittotason suoja (lisävaruste) Luukun salpa Ennen lieden käyttöönottoa Yleistä Puhdista varusteet Kuumenna keittolevyt Polta uunin suojarasva Keittolevyt Uuni Uunin toiminnot Leivontataulukko Puhdistus ja huolto Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Neuvoja ja vinkkejä Tekniset tiedot Asennus Jalustan syvyyden ja korkeuden muuttaminen Asennus vaakasuoraan Sähköliitäntä Takuu/Huolto Euroopan takuu 2 3 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 11 11 1
Turvallisuus Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja sen toimintoihin ennen sen käyttöönottoa. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa varten. Ota yhteyttä kuluttajaneuvontaamme, jos sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen toiminnasta.
• Varmista, että lieden vääntimet ovat nollaasennossa, kun liettä ei käytetä. • Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet polta itseäsi uunin sisällä oleviin kuumennusvastuksiin. Puhdistus • Pidä keittolevyt ja uuni puhtaina hygieniaja turvallisuussyistä. Rasva ja roiskeet käryävät kuumennettaessa ja aiheuttavat pahimmassa tapauksessa palovaaran. Pakkauksen purkaminen • Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle.
Liesi 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Höyryaukko Keittotaso Toimintopaneeli ja vääntimet Uuni Sokkeli 4 Lieden takaosassa on pyörät, jotka helpottavat lieden siirtämistä puhdistuksen yhteydessä. Avaa luukku, nosta liettä varovasti uunin yläreunasta ja vedä liesi ulos.
Pakkauksen purkaminen Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteyttä kierrätyskeskukseen, jos et ole varma minne voit viedä pakkausmateriaalin.
HUOM! Jos asennusaukko on liettä leveämpi, ja haluat asentaa lieden keskelle aukkoa, kuvan vaakamittaan pitää lisätä lieden ja kalusteen väliin jäävän raon leveys. 3. Jos muutat mittaa, muista sovittaa kaatumiseste lieden takaosassa olevaan reikään, kun siirrät liettä paikalleen. Muista, että kaatumiseste toimii vain, jos liesi on työnnetty paikalleen. Keittotason suoja (lisävaruste) Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät lapset vetäisi keittoastioita liedeltä. 1. 2. 3.
Puhdista uuni, luukku ja kannattimet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Pyyhi kuivaksi. Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjänä. Toimi seuraavasti: (ylä-/alalämpö) ja korkein 1. Valitse lämpötila. Uunin luukun pitää olla kiinni. 2. Tuuleta keittiö. Katkaise virta uunista, kun käry ja savuaminen on lakannut. Keittolevyt Liedessä on neljä keittolevyä.
Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat valitsemaan oikean tehoalueen: MIETO TEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman poreileva vesi. Sopivaa puurojen hauduttamiseen, kalan kypsentämiseen sekä vihannesten, kuten herneiden ja parsakaalin keittämiseen. KESKI TEHO: Kiehuva ääni, hiilihappopitoisen juoman kokoiset poreet.
Kattilan/paistinpannun valinta Ajan- ja energiansäätön vuoksi pitäisi kattilan/paistinpannun pohjan olla: • yhtä suuri suuri kuin keittolevyn. Liian pieni pohjan halkaisija lisää vaaraa, että ruoka palaa kiinni levyyn ylikiehumisen yhteydessä. • sileäpohjainen • tasainen. Epätasainen pohja pidentää keittoaikaa. Levyn lämpö vaikuttaa keittoastiaan. Hankkiessasi uusia keittoastioita, valitse mielummin kerrospohjaisia teräskattiloita.
Uuni Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on neljä kannatintasoa. Sulatus (Tämä EI ole kypsennysasento). Tätä asentoa voi käyttää pakastettujen elintarvikkeiden sulattamiseen. Varo Älä laita suoraan uunin pohjalle pannuja, uunipannuja, peltejä tai alumiinifolioita. Se saattaa aiheuttaa kuumenemista, joka voi vaikuttaa uunin toimintaan ja vahingoittaa sen emalipintaa.
Toimenpiteet Pikkuleipien, leivonnaisten vuokakakkujen paistaminen. ja vatkattujen 1. Esikuumenna uuni kääntämällä uunin 2. toimintokytkin asentoon noin 8 minuutin ajaksi, kun lämpötila on 50 ºC - 150 ºC; noin 15 minuutin ajaksi, kun lämpötila on 175 ºC - 250 ºC; Laita ruoka uuniin. Käännä uunin termostaattikytkin ruoan vaatiman lämpötilan kohdalle. Vihjeet ja vinkit Ruoan pinnan ja lämpövastuksen välillä on oltava vähintään 2,5 cm.
Käännä ruokaa tarpeen mukaan. kypsennyksen aikana HUOMAA: Käyttöturvallisuuden vuoksi termostaatti valvoo grillivastuksen toimintaa. Kypsennyksen aikana grilli käynnistyy ja sammuu ylikuumenemisen välttämiseksi. Tämä toiminto sopii erityisen hyvin varovasti käsiteltävien ruokien sulatettamiseen, jotka eivät kestä kuumennusta, esimerkiksi kreemitäytteiset kakut, jäätelökakut, leivokset, leivät ja muut hiivataikinaleivonnaiset. - Kypsennysaika riippuu lihan paksuudesta, ei sen painosta.
Leivontataulukko Ylä/alalämpö Kannatintaso alhaalta lukien Lämpötila °C Aika, min.
Grillaustaulukko Kannatintaso alhaalta lukien °C Aika, min. Kuorrutettu voileipä 3 2301) 3-5 Broilerin puolikas 2 230 30+30 Paahtokylki 1) esilämmitä uuni 3 230 25+25 Puhdistus ja huolto Puhdista uuni säännöllisesti. Rasva ja muut ruoantähteet saattavat aiheuttaa palonvaaran. Varmista ennen puhdistusta, että kaikki vääntimet ovat nollaasennossa ja että laite on kunnolla jäähtynyt. Puhdistusaineet Tarkista, että käyttämäsi puhdistusaine soveltuu uuninpuhdistamiseen.
Käännä salvat lopuksi taakse uuniin päin (d). Paina salpoja esimerkiksi ruuvitaltalla, jotta luukku sulkeutuu kunnolla (e). Tarkista, että luukku avautuu ja sulkeutuu oikein. Uunin luukun asettaminen paikalleen Luukku asetetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Aseta luukun saranat takaisin kiinnitysaukkoihin (c). Tarkista, että saranat ovat tasaisesti oikeilla paikoillaan. Kallista ovea hitaasti alaspäin. Tarkista, että luukun kulmat eivät osu alakehykseen.
Uunivarusteet 1. Irrota kiinnitysruuvit (A) ruuvaamalla, poista kannattimet uunista. Pese kannattimet ja ritilä käsin tai astianpesukoneessa. Mikäli kannattimet ovat erittäin likaiset, liota niitä ennen kuin esim. puhdistat ne saippuoidulla teräsvillalla. 2. Aseta varusteet takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin äsken kuvattu. Leivinpellit ja uunipannu pyyhitään talouspaperilla käytön jälkeen ja voidaan tarvittaessa pestä käsin. Kiinnipalanutta likaa voi kaapia esim. puu- tai muovilastalla.
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Ongelma Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Ruoka/vehnäleivästä, pehmeistä kakuista tulee kuivia. Leivonnaiset/ruokalaji t paistuvat liian tummiksi. 18 Syy Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonnainen nousee ensin ja sen jälkeen laskee ja jää litteäksi. Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut oikein. Liian pitkä kohotus leivonnan jälkeen jättää leivonnaiset litteiksi. Ruoka/vehnäleipätaikina on kohotettava vedottomassa tilassa huoneenlämmössä.
Ongelma Syy Toimenpiteet Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita. Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio, leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön siirtymistä ja saattaa vaurioittaa uunin emalipintaa. Tarkista, ettei uunin pohjalla ole mitään. Vaaleissa kakkuvuoissa kakut paistuvat vaaleammiksi kuin tummissa vuoissa. Vaihda mahdollisesti tummempiin vuokiin. Neuvoja ja vinkkejä Älä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta.
RRML53 ENERGIALUOKKA ENERGIAN KULUTUS Ylä-/alalämpö (kWh) Kiertoilma (kWh) VALMISTUSAIKA VAKIOKUORMITUKSELLA Ylä-/alalämpö (min) Kiertoilma (min) LEIVINPELLIN ALA (cm2) MERKKIVALOLAMPUT: glimlamppu UUNILAMPUN KANTA: E-14, merkinnät 230V, 25W ja 300ºC. A 0,79 43 1200 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, joihin sinun ei yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä.
Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettamalla vesivaaka tai vedellä täytetty paistinpannu keraamiselle tasolle. Ensin lieden vasemmalle tai oikealle sivureunalle, sitten etureunalle. Lieden jalkoja ja pyöriä voi tarvittaessa nostaa ja laskea. Säädä etujalat moniotepihdeillä ja takapyörät ristipääruuvitaltalla.
Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi. Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Innehåll Säkerhet Spisen Manöverpanelen Tillbehören Säkerhetsutrustningen Kaatumiseste Kastrullskyddet (extra tillbehör) Luckspärren Före första användning. Rengöring av spisen Rengör tillbehören Upphetta plattorna Bränn av ugnen Ugnen Ugnens funktioner. Bakning tabell Grill & matlagning tabel Rengöring och skötsel Praktiska råd och tips Problem och åtgärder Tekniska uppgifter Installation Ändring av sockelhöjd och –djup Nivåjustering Elektrisk anslutning Garanti/Kundtjänst Europa-Garanti.
Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitel “Service”.
Rengöring • Håll plattor och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmnng och medför i värsta fall risk för brand. Uppackning • Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem. • Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kommunkontor om du inte vet var du ska lämna det. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Spisen 1. 2. 3. 4. 5. Ventilationsöppning Häll med PLATTOR Manöverpanel med VRED Ugn Sockel 1 2 3 Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning vid städning. Öppna luckan, lyft försiktigt i överkant och dra sedan ut spisen. Uppackning Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem. Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kommunkontor om du inte vet var du ska lämna det.
Tillbehören DESSA LEVERERAS MED SPISEN: • Emaljerad långpanna • Emaljerad plåt • Ugnsgaller • Tippskydd inkl. monteringsdetaljer • Bruksanvisning FÖLJANDE FINNS ATT KÖPA SOM EXTRA TILLBEHÖR: • Kastrullskydd inkl. monteringsdetaljer Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas av en vägg eller ett högskåp.
Kastrullskyddet (extra tillbehör) Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör det svårare för barn att komma åt kärl på hällen. 1. 2. 3. Placera skyddet på spisen. Tryck skyddet över hällkanten med bakre fästet upplyftat. Lås skyddet genom att trycka de främre fästet på platsen och tryck nedåt de bakre fästena. Luckspärren Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. När du ska öppna luckan tryck ner spärren och dra ut luckan. Luckspärren hindrar öppningen av ugnsluckan.
Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera, att ugnen är tom. Gör så här: samt 1. Sätt på över/undervärme maximal temperatur. Ugnsluckan skall vara stängd. 2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när lukt och rökutveckling upphört. 3. Torka av ugn, lucka och stegar med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt. Platthällen Ø 145 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 145 mm Hällen har fyra gjutjärnsplattor.
SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande vatten. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis. STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning.
Spara energi! • Använd lock och du halverar energiåtgången (jfr med utan lock). • Använd kärl med plan botten och spar 25% energi (jfr med utan lock). • Se till att plattan är ren och torr. Smuts och vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl och platta. • Stäng av plattan och låt maten bli fårdig på eftervärmen. • Ång- och tryckkokning spar också energi. Rengöring och rostskyddsbehandling 1. Rengör plattorna grundligt med stålull, typ Svinto. Skölj bort allt lödder och torka tort med hushållspapper.
Övre och nedre värmeelement – Fläkt Värme överförs till livsmedlet med förvärmd luft av en fläkt som sitter på ugnens bakre vägg. Upptining – (Detta är INTE ett tillagningsläge). Detta läge är avsett för upptining av frysta matvaror. Varning Placera inte stekpannor, långpannor, bakplåtar eller aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. Detta kan orsaka att värme byggs upp vilket kan påverka ugnens funktion och skada ugnsemaljen.
Grillning Vid grillning blir ugnens åtkomliga delar heta och ugnen bör inte lämnas obevakad. Var noga med att barn inte leker i ugnens närhet. All grillning skall ske med stängd ugnslucka. Observera: Använd grillfunktionen med max. 230°C. För att slå på grillen, vrid vredet för ugnsfunktioner till läge och vrid sedan vredet för ugnstermostaten till 230°C. De flesta maträtter bör placeras på gallret i grillpannan för att säkerställa maximal luftcirkulation och för att lyfta maträtten från fett och saft.
• Var noga med att följa reglerna för hygien vid hantering av färska, frysta, råa och tillagade livsmedel. Anvisningar och tips • Täck livsmedlet med ett lock, aluminiumfolie eller plastfilm för att förhindra uttorkning under upptiningen. • Lägg livsmedlet som skall tinas upp i ett enkelt lager och vänd det efter halva upptiningen. • LÄGG INTE upptinat livsmedel i rumstemperatur. Tillaga genast råa livsmedel eller förvara dem i kylskåpet.
Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. 2 2 2 3 1 2 2 2 3 2 2 2 2 170-1901) 180-200 170-190 180-200 175-1851) 210-2301) 170-180 160-180 190-200 115-125 225-250 200-225 210-230 25-30 20-25 50-70 45-50 55-60 30-50 50-55 50 25-35 40-50 8-10 10-15 25-30 Tårtbotten Sockerkakor Osttårta Äppletårta, jästdeg Äpplepaj Schweizisk fruktpaj Sockerkakor, tunga Fruktkaka Sandkaka Maränger Kuvertbröd Hålkakor Pizza Rengöring och skötsel Håll ugn ren.
2. Stryk med en svamp ut såpa i ugnen. 3. Stäng luckan. Sätt ugnen på 100°C och över/undervärme i ca 10 minuter. 4. När ugnen svalnat tvättas den med rent vatten, ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull. Torka torrt. Montera luckan Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning. Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna på hållarna (c). Kontrollera därvid att gångjärnen sitter likadant och rätt. Ugnslucka Fäll sedan ner luckan långsamt.
Byte av ugnslampa Förvaringslådan Innan du byter ungslampan: Nollställ alla vred! Förvaringslådan blir het, om ugnen är i bruk under längre tid. Förvara inte värmekänsligt materialer t.ex plåstpåsar, bakdukar inne i förvaringslådan. 1. Ställ en trasa på botten av ugnen. 2. Skruva moturs av skyddglaset och rengör det. 3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25W, 230V, 300°C. 4. Återmontera skyddglaset. 5. Ta ut trasan. 1. Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den. 2.
Praktiska råd och tips Problem Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. Orsak För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt. Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt. För lång jäsning efter utbakning ger ett platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degen ska fördjupningen gå tillbaka. För lite jäst eller bakpulver. Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra. Bakverk/maträtter blir för mörka.
Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service. Problem Spisen får ingen ström Spisen får ingen ström Ugnsbelysningen fungerar inte Orsak/Åtgärd Kontrollera följande: • att SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA är hel/hela • att ev.
Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa. ANVÄND HANDSKAR vid förflytting av spisen. Stämmer spisens mått överens med övrig köksinredning? Mät arbersbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida och sockeldjupet från väggen till sockelns framkant (SE BILD). Spisen kan även installeras med en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställningsyta på den andra.
Nivåjustering Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördelar sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plant placerar du ett vattenpass på hällramen, först på ramens vänstra eller högra sida därefter på dess framsida. Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en polygrip till de främre fötterna. Elektisk anslutning Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Modellbeteckning ............................... Produktnummer ................................. Serienummer ..................................... Inköpsdatum ......................................
Konsumentrådgivare i Finland Vid eventuella tekniska problem eller om du har frågor angående maskinens funktion eller användning, ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,16 €/min+lna). Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via elektronisk post, adress carelux.fsh@electrolux.fi. Garanti i Finland Produktens garantitid kan definieras separate. Finns det ingen definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna.
www.electrolux.com Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 España +34 902 11 63 88 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Hellas +30 23 10 56 19 70 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str.
www.electrolux.com www.rosenlew-kodinkoneet.