WARM'N'COOL9011-13 U901CH1-3 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
D/F/I/E KÜHL-/WARMHALTEBOX RÉFRIGERATEUR/RÉCHAUFFEUR OVOÏDE A FORMA D’UOVO CALDO/FREDDO EGG-SHAPED COOLER/WARMER D o Kühlfunktion: Dieses Gerät dient zum Kühlen von Speisen und Getränken. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Kühlbox mit bereits gekühlten Speisen und Getränken befüllen, die dann weiter gekühlt werden. Produkte, die mit Raumtemperatur eingefüllt werden, brauchen länger zum Herunterkühlen.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Der Kühlschrank funktioniert nicht. Netzstecker nicht richtig eingesteckt. Das Gerät ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Das Gebläse oder der Lüfter ist blockiert. Das Gerät steht zu nah an einer Wand oder einem anderen Gegenstand. Netzstecker richtig einstecken. Gerät an einen schattigen, gut belüfteten Platz stellen. Gebläse und Lüfter reinigen. Das Gerät von der Wand oder anderen Gegenständen weg stellen.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE SOLUTION La réfrigération ne fonctionne pas. Le contact entre la prise et la fiche de lʼappareil est défaillant. Lʼappareil est en plein soleil. Le ventilateur ou son hélice est bloqué. L'appareil est trop près dʼune cloison ou dʼun objet. Raccorder fermement la prise murale et la fiche de l'appareil Poser lʼappareil à lʼombre dans un endroit frais et bien ventilé. Nettoyer le ventilateur et lʼhélice. Écarter l'appareil du mur et des autres objets.
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone e bambini a partire dagli 8 anni con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati.
GUIDA INDIVIDUAZIONE GUASTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La funzione “raffreddamento” non funziona Contatto allentato tra la spina e l’attacco dell’unità. L’unità è esposta alla luce diretta del sole. Il ventilatore o la ventola sono bloccati. L’unità è troppo vicina alla parete o a un oggetto. Inserire a fondo la spina nella presa a muro e nell’attacco dell’unità. Collocare l’unità in un posto fresco e all’ombra con una buona aerazione. Pulire il ventilatore o la ventola.
English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
TROUBLE SHOOTING GUIDE SYMPTOM CAUSE SOLUTION The cooling function does not work. Contact is loose between the plug and the unit socket. The unit is exposed to direct sunlight. The ventilator or the propeller is blocked. The uniti s too close to the wall or an object. Plug firmly into the wall outlet and the unit socket. Place the unit in a shady, cool place with a good airflow. Clean the ventilator and the propeller. Move the unit away from the wall or other objects.
D/F/I/E 2 JAHRE GARANTIE 2 ANNÉE DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA 2 YEARS WARRANTY o Garantieverpflichtung Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der Garantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.