S5 M8 Stereo Power Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Endverstärker Etapa de Potencia Estereofónica Stereo eindversterker Amplificatore finale stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Monoblock Power Amplifier Amplificateur de Puissance Mono Mono-Endverstärker Etapa de Potencia Monofónica Monoblock eindversterker Amplificatore finale mono Monoblock effektförstärkare Моноблочный усилитель мощности Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de I
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker 2 Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Der Anschluss RS232 darf nur von autorisierten Personen genutzt werden. WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden.
Figure 1 : Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 4 56 7 8 3 9 5 4 S5 0 4 - = 56 7 8 9 4 M8 0 - =
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker 4 Figure 2 : R R-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G H B C K D E F
Figure 3 -1: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустич
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker 6 Figure 3-2 : Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение
Figure 4-1 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi S5
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker Figure 4-2 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi M8 Michi M8
Figure 5-1 : 12V Trigger Connections De 12V trigger aansluitingen Branchements trigger 12 V Collegamenti segnali Trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse 12 V-anslutning för styrsignal Conexiones para Señal de Disparo de 12V Подсоединение 12-В триггерного сигнала Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi S5 Michi P5
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker Figure 5-2 : 12V Trigger Connections Branchements trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse Conexiones para Señal de Disparo de 12V De 12V trigger aansluitingen Collegamenti segnali Trigger 12 V 12 V-anslutning för styrsignal Подсоединение 12-В триггерного сигнала Michi P5 Michi M8
Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker Inhaltsverzeichnis Ein Wort zur Leistungsangabe Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Einige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: Um möglichen Beschädigungen Ihres Systems vorzubeugen, wenn Sie Lautsprecher oder sonstige Geräte daran anschließen bzw. davon trennen, schalten Sie ALLE Komponenten im System ab. Schalten Sie sie erst wieder ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß und sicher hergestellt worden sind. Achten Sie dabei besonders auf die Lautsprecherkabel. Lose Drähte dürfen weder andere Lautsprecherkabel noch das Gehäuse des Verstärkers berühren.
Netzspannung und Bedienung Netzeingang - Der S5 / M8 wird von Michi so konfiguriert, dass er der in Ihrem Land üblichen Netzspannung von 230 Volt, 50 Hz entspricht. Die Spannung ist an der Geräterückseite angegeben. HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrem S5 / M8 in ein anderes Land umziehen, kann die Konfiguration geändert werden, so dass das Gerät mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen.
Deutsch Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit der S5 / M8. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Michi-Fachhändler. Auswahl der Lautsprecherkabel 15 HINWEIS: Der Verstärker erzeugt eine erhebliche Ausgangsleistung und somit ebenfalls Wärme. Bitte beachten Sie bei der Installation, dass der Verstärker über ausreichend Platz zur Belüftung verfügt. Verbinden Sie die Endstufe und die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel.
S5 Stereo-Endverstärker / M8 Mono-Endverstärker Überblick über die Tasten und Bedienelemente VOLUME +/- Buttons: Diese Funktion steht nicht bei den Geräten S5 und M8 zur Verfügung. Die Regelung der Lautstärke wird über die Michi P5 StereoVorstufe vorgenommen. Betätigen Sie hierzu einfach die Volume + oder – Taste. In diesem Abschnitt wird ein grundlegender Überblick über die Tasten und Bedienelemente an der Gerätefront und auf der Fernbedienung gegeben.
Deutsch 17 Renew IP Adress.: Diese Einstellung steht bei Static IP und Disabled nicht zur Verfügung. Wenn die Adressvergabe auf DHCP eingestellt ist, wählen Sie „YES“ und bestätigen die Auswahl mit der Enter-Taste. Die IP-Adresse wird nun automatisch erneuert. Network Standby: Diese Option ermöglicht dem Gerät die Netzwerkverbindung aufrecht zu erhalten, auch wenn sich dieses im Standby-Modus befindet. Dies ist nützlich für die Steuerung des Gerätes über IP.
Factory Default: Über diese Option können Sie das Gerät wieder auf seine Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Sämtliche vom Nutzer vorgenommenen Einstellungen werden somit gelöscht. HINWEIS: Alle zuvor konfigurierten Einstellungen werden gelöscht und die werkseitigen Standardeinstellungen wieder hergestellt. Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen Sie „ZURÜCK“ aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Deutsch 19 Technische Daten S5 M8 Ausgangsleistung 500 Watt/Kanal (8 Ohm) Ausgangsleistung 800 Watt/Kanal (4 Ohm) 1080 Watt/Kanal (8 Ohm) 1800 Watt/Kanal (4 Ohm) Gesamtklirrfaktor < 0,008 % Gesamtklirrfaktor < 0,018 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 % Frequenzgang 20 bis 20.000 Hz Frequenzgang 20 bis 20.000 Hz (+0dB /-0,15 dB) 10 bis 100.000 Hz (+ 0dB /- 0,15 dB) 10 bis 100.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.