P5 Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo-regelversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare Предварительный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя
P5 Предварительный стерео усилитель 2 Важные инструкции по безопасности Замечание Подсоединение к разъему RS232 на задней панели должно быть осуществлено только авторизованным специалистом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги.
Русский 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 1 Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 3 2 6 5 7 r t 8 90 - = q w y u io p [ ] 4 e \ a s
P5 Предварительный стерео усилитель 4 Figure 2: RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G H B C K D E F
Русский 5 Figure 3: Analog Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in- och utgångar Аналоговые входы и выходы Phono R L GND Michi P5 Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi S5
P5 Предварительный стерео усилитель 6 Figure 4: B alanced (XLR) Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische Ein- und Ausgangsanschlüsse (XLR) Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite bilanciati (XLR) Balanserade in- och utgångar (XLR) Балансные (XLR) входы и выходы Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi P5 Michi S5
Русский 7 Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Digitaleingänge und 12V TRIG-Ausgang Entradas Digitales y Salida para Señal de Disparo de 12V Digitale ingangen en 12V trigger-uitgang Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровые входы и 12-В триггерный выход Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi P5 Computer Audio P
P5 Предварительный стерео усилитель Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off.
Русский 9 Содержание Первые шаги Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Рисунок 1: Органы управления и разъемы 3 Рисунок 2: Пульт ДУ RR-RH6 4 Рисунок 3: Аналоговые входы и выходы 5 Рисунок 4: Балансные (XLR) входы и выходы 6 Рисунок 5: Цифровые входы и 12-В триггерный выход 7 Важные замечания 8 Первые шаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P5 Предварительный стерео усилитель 10 P5 поставляется с пультом RR-RH6, и должен быть установлен так, чтобы инфракрасный сигнал от пульта мог легко достичь датчика на передней панели усилителя. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреждения шестигранного винта используйте только прилагаемый ключ. ПРИМЕЧАНИЕ: Не затягивайте винт слишком сильно, чтобы избежать повреждения винта или пульта. Кабели Шнуры питания, цифровые и аналоговые аудио кабели должны находиться как можно дальше друг от друга.
Русский Подсоединение входных сигналов 11 Выход на сабвуфер MONO SUB q См. рис. 3 Имеются два разъема MONO SUB для подключения сабвуферов. В этих моно выходах просуммированы сигналы левого и правого каналов. Оба выхода работают параллельно, позволяя подключить к P5 два сабвуфера. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание громкого шума, вредного для Вас и Ваших АС, выключайте питание всей системы, прежде чем производить любые соединения.
Порт может быть сконфигурирован так, чтобы оставаться под напряжением даже тогда, когда P5 находится в режиме ожидания через меню настройки на лицевой панели (см USB Power на стр. 16). P5 Предварительный стерео усилитель D со стрелками и Enter K на пульте выберите “PC-USB” как входной источник INPUT SOURCE. Этот параметр конфигурации позволяет оставаться включенным источнику - для использования с функцией обнаружения сигнала Signal Sense для автоматического включения / выключения предусилителя.
Русский Обзор передней панели Ниже приведен краткий обзор органов управления и функций на передней панели предусилителя. Датчик пульта 4 Этот датчик принимает ИК-сигналы от пульта дистанционного управления. Не загораживайте этот датчик. Дисплей 2 Дисплей на передней панели показывает выбранный источник, уровень громкости и установки тембра. Яркость дисплея можно регулировать (диммировать) в меню настройки P5 или с пульта. См. Раздел «Конфигурация дисплея» в этом Руководстве.
P5 Предварительный стерео усилитель 14 Конфигурирование источников Enabled: Позволяет активировать вход источника и обеспечивает появление его в списке вариантов входов при использовании меню выбора входов на передней панели или на пульте. Неиспользуемые источники должны быть дезактивированы выбором опции “No”. SETUP Допустимые параметры: Yes(по умолчанию), No. SOURCE Input Volume: Конфигурирует фиксированный уровень громкости Fixed Volume для заданного входа.
Русский 15 режим IP-адреса в статический Static. Чтобы отключить IP-соединение, установите этот параметр в значение DISABLED - отключено. Bluetooth LED: Светодиод Bluetooth LED будет загораться только тогда, когда выбран вход Bluetooth или будет горать постоянно, когда усилитель включен - ON. Допустимые параметры: DHCP (по умолчанию), Static IP, Disabled. Renew IP Address: дезактивировано, если Network Type задан как Static или Disabled.
P5 Предварительный стерео усилитель 16 Конфигурирование дисплея Конфигурирование системы SETUP SETUP DISPLAY Brightness High Temporary Display LED Brightness Medium High Medium Back Medium Low Low SYSTEM PC-USB Version Software Version Disabled Auto Power Off 20 Mins Software Update 1 Hour USB Power Factory Defaut 2 Hours 5 Hours Back 12 Hours Подменю Display в меню настройки Setup, обеспечивает выбор следующих вариантов, выбираемых выделением кнопками со стрелками T / D и нажатием кн
Русский 17 Обнаружение и устранение неисправностей Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных соединений или неправильных установок органов управления. Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, Вы не можете добиться звука от P5, просмотрите представленный ниже список. Не светится индикатор питания Индикатор питания загорается, когда устройство подключено к сети переменного тока и выключатель питания установлен в положение ON.
P5 Предварительный стерео усилитель 18 Технические характеристики Общие гармонические искажения THD (20 Гц – 20к Гц) < 0,002% Цифровая секция Интермодуляционные искажения (60 Гц:7к Гц) < 0,002% Диапазон частот 20 Гц – 20к Гц, ± 0.5 дБ (Max) Отношение сигнал/шум (IHF ”A” взвеш.) 100 дБ 0 dBfs/ 75 Ом Вх. чувствительность/импеданс Phono (ММ) 2.5 мВ/ 47к Ом Вх.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel USA Sumiko 6655 Wedgwood RD N, Suite 115 Maple Grove, MN 55311 USA Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: service@sumikoaudio.net Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.