P5 Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo-regelversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare Предварительный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя
P5 Preamplificador Estereofónico 2 Instrucciones de Seguridad Importantes NOTA IMPORTANTE La conexión RS232 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Español 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 1 Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 3 2 6 5 7 r t 8 90 - = q w y u io p [ ] 4 e \ a s
P5 Preamplificador Estereofónico 4 Figure 2: RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G H B C K D E F
Español 5 Figure 3: Analog Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in- och utgångar Аналоговые входы и выходы Phono R L GND Michi P5 Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi S5
P5 Preamplificador Estereofónico 6 Figure 4: B alanced (XLR) Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische Ein- und Ausgangsanschlüsse (XLR) Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite bilanciati (XLR) Balanserade in- och utgångar (XLR) Балансные (XLR) входы и выходы Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi P5 Michi S5
Español 7 Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Digitaleingänge und 12V TRIG-Ausgang Entradas Digitales y Salida para Señal de Disparo de 12V Digitale ingangen en 12V trigger-uitgang Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровые входы и 12-В триггерный выход Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi P5 Computer Audio P
P5 Preamplificador Estereofónico Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off.
Español 9 Contenido Para Empezar Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-RH6 4 Figura 3: Entradas y Salidas Analógicas 5 Figura 4: Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) 6 Figura 5: Salida para Señal de Disparo de 12V 7 Notas Importantes 8 Para Empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P5 Preamplificador Estereofónico 10 Colocación Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el P5 puede verse afectado por su entorno. No coloque nunca el P5 encima de otros componentes. Esto minimizará la posibilidad de que el aparato capture zumbidos o interferencias.
Español Toma para Señal de Disparo de 12 V p Algunos componentes de audio pueden conectarse automáticamente cuando reciben una señal de activación de 12 V. Las dos salidas para Señal de Disparo (“Trigger”) del P5 suministran dicha señal. Conecte componentes compatibles al P5 con un cable terminado con una mini-clavija monofónica convencional de 3’5 mm. Cuando el P5 está en el modo de espera (“standby”), la señal de disparo se interrumpe, por lo que los componentes conectados por el mismo son desactivados.
Conexión Bluetooth \ La Antena Bluetooth \ situada en el panel posterior del P5 sirve para escuchar música en “streaming” desde su dispositivo móvil (por ejemplo un “smartphone”) vía Bluetooth. Estando en su dispositivo móvil, busque “Michi Bluetooth” y conéctelo. Por lo general, la conexión es automática, aunque si se le solicitara una contraseña le rogamos que pulse “0000” en su dispositivo. El P5 soporta el “streaming” tanto con el Bluetooth tradicional, AAC como con el Bluetooth APTX.
Español Las conexiones NETWORK permiten descargar actualizaciones de software de Internet. La conexión Network también permite el control vía IP para facilitar la integración del P5 en sistemas de domótica. Para más información sobre la conexión IP, le rogamos que consulte con su distribuidor Michi autorizado. Menú de Configuración (“Setup Menu”) El Michi P5 incluye una pantalla de visualización para ayudar a gestionar el sistema.
P5 Preamplificador Estereofónico 14 NOTA: Estos ajustes son temporales y no son guardados cuando el P5 es desactivado o situado en el Modo de Espera (Standby). Para realizar cambios permanentes, configure los ajustes de audio en el menu de Configuración (Setup). E: Pulse una sola vez el botón para silenciar la señal de audio. En la pantalla de visualización frontal aparecerá una indicación para confirmarlo. Pulse de nuevo el botón para restaurar el nivel de volumen anterior.
Español 15 Las Opciones disponibles son: Direct Bypass (Opción por Defecto) y Tone Enabled. Bass (Graves): El ajuste Bass (Graves) se activa cuando Audio Mode está configurado en Tone Enabled. Las Opciones disponibles son: +10 a -10 (Opción por Defecto). Treble (Agudos): El ajuste Treble (Agudos) se activa cuando Audio Mode está configurado en Tone Enabled. Las Opciones disponibles son: +10 a -10 (Opción por Defecto). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.
P5 Preamplificador Estereofónico 16 Las Opciones disponibles son: Audio Class 1.0 (Opción por Default) y Audio Class 2.0. Phono Stage (Etapa de Fono): Entrada para giradiscos con selección del tipo de cápsula fonocaptora –Moving Magnet/Imán Móvil o Moving Coil/ Bobina Móvil- vía relé. Las Opciones disponibles son: Moving Magnet (Opción por Defecto) y Moving Coil. Balance: El ajuste Balance ajusta el equilibrio izquierda-derecha de la salida de audio.
Español permiten cambios. Cambie las opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. PC-USB Version (Versión PC-USB): Muestra la versión actual del software correspondiente al procesador PC-USB. Software Version (Versión del Software): Muestra la versión actual del software de gestión cargada en el amplificador. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA): Establece la cantidad de tiempo durante el que el aparato permanece activado en ausencia de señal de audio.
P5 Preamplificador Estereofónico 18 Características Técnicas Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) < 0’002% Sección Digital Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7k Hz, 4:1) < 0’002% Respuesta en Frecuencia 20 - 20.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel USA Sumiko 6655 Wedgwood RD N, Suite 115 Maple Grove, MN 55311 USA Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: service@sumikoaudio.net Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.