Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Стерео интегрированный усилитель RA-1062 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréophonique Stereo-Vollverstärker Amplificatore Integrato Stereofonico Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde Stereo Versterker Integrerad Stereoförstärkare Руководство По Эксплуатации S T E R E O I N T E G R AT E D A M P L I F I E R R A - 10 6 2 POWER RECORDING PHO
RA-1062 Stereo Integrated Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall.
English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 3 2 1 STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-1062 POWER RECORDING SPEAKERS PHONES OFF A B L-1 L-2 A+B OFF OFF BALANCE CONTOUR TUNER TAPE 1 H LISTENING CD CD AUX TUNER TAPE 1 AUX LH PHONO TAPE 2 PHONO 12 13 PHONO R CD TUNER CAUTION WARNING
RA-1062 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: 4 Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Collegamenti dei segnali linea in ingresso e dei diffusori Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers Anslutningar för ingångssignaler och högtalarutgångar Рисунок 2: Подсоединение источников сигнала и акуст
English 5 Contents About Rotel Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-AT94 Remote Control 3 Figure 3: Signal Input and Speaker Output Connections 4 Contents ................................................. 5 About Rotel ............................................ 5 Getting Started ....................................... 5 Unpacking 5 Placement 5 Cables 6 Remote Control .......................................
RA-1062 Stereo Integrated Amplifier 6 Remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the RA-1062 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.
English 7 Speaker Connections Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The RA-1062 has color-coded speaker connectors on the back panel. These connectors accept bare wire, or connector lugs. (In non-EC markets, the connectors also accept dual banana plugs.) Route the wire from the RA-1062 to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
RA-1062 Stereo Integrated Amplifier 12V TRIGGER Connection Several Rotel amplifiers can be turned on and off using a 12 volt signal, provided by the 12V TRIGGER connection. When the RA-1062 is activated, a 12 volt DC signal appears at this connector and will turn on an amplifier. When the RA-1062 is turned off, the trigger signal is interrupted and the external amplifier will be turned off. Audio Controls The following controls are used to operate the RA-1062.
English 9 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique Précautions d’utilisation importantes ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation.
Français 11 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalitéprix, suivis en cela par tous les employés.
RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique Commandes audio La RR-AT94 reproduit toutes les commandes fondamentales de la façade du RA-1062. Lorsque la même fonction est accessible à la fois sur la face avant et sur la télécommande, ceci est indiqué dans le manuel d’utilisation, par un chiffre (face avant) et une lettre (télécommande). Par exemple, pour modifier le niveau sonore, vous pouvez soir tourner le bouton de la face avant , soit utiliser les touches de la télécommande.
Français 13 Polarité et mise en phase La polarité – autrement dit l’orientation correcte du «+» et du «–» – pour chaque branchement entre le RA-1062 et les enceintes acoustiques doit être respectée pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image stéréophonique.
RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique Votre RA-1062 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière. NOTE: si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RA-1062. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même.
Français 15 Prise casque PHONES Elle permet d’utiliser un casque équipé d’une prise au format jack 6,35 mm. Des adaptateurs existent pour les casques équipés d’une prise différente (jack 3,5 mm, par exemple). Contactez votre revendeur pour de plus amples informations. NOTE: Le fait de brancher un casque ne coupe pas le son dans les sorties enceintes acoustiques. Pour couper celles-ci, utilisez la position OFF du sélecteur d’enceintes acoustiques SPEAKERS.
RA-1062 Stereo-Vollverstärker Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorge-nommen werden.
Deutsch 17 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird. Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes Gerät an und optimieren es klanglich, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht.
RA-1062 Stereo-Vollverstärker Audiofunktionen Über die RR-AT94 können die grundlegenden Audiofunktionen des RA-1062 aktiviert werden. Können die Funktionen sowohl über die Bedienelemente an der Gerätefront als auch über die Fernbedienung gesteuert werden, so sind diese in der Anleitung mit einer Ziffer (für die Bedienelemente) und einem Buchstaben (für die Fernbedienungstasten) gekennzeichnet.
Deutsch 19 Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie zunächst alle zum System gehörenden Geräte ab. An die Schraubklemmen des RA-1062 können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Führen Sie das Kabel vom RA-1062 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.
RA-1062 Stereo-Vollverstärker POWER-Taste Betriebsanzeige Drücken Sie die POWER-Taste an der Gerätefront, um den RA-1062 einzuschalten. Die Betriebsanzeige beginnt zu leuchten. Durch erneutes Drücken der POWER-Taste wird das Gerät ausgeschaltet. Ist der RA-1062 über die POWER-Taste an der Gerätefront eingeschaltet worden, können Sie über die POWER-Taste der Fernbedienung RR-AT94 zwischen dem normalen Betriebsmodus und dem Standby-Modus hin und her schalten.
Deutsch 21 Schutzschaltung Der RA-1062 verfügt über eine thermische Schutzschaltung. Hierdurch wird der Verstärker vor möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen ist die Schutzschaltung des RA-1062 unabhängig vom Audiosignal und beeinflusst den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die Temperatur an den Leistungstransistoren und schaltet den Vollverstärker ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden.
RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico Importanti Istruzioni di Sicurezza AVVERTENZA: All’interno non ci sono parti utili per l’utente. Per riparazioni rivolgetevi a personale qualificato. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio d’incendio o scosse, non esporre l’unità all’umidità o acqua. Evitare la caduta di oggetti estranei all’interno del cabinet. Se l’unità è stata esposta all’umidità o un oggetto estraneo è caduto all’interno, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Italiano 23 Alcune Parole sulla Rotel Una famiglia la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili ed amanti della musica ad un costo non elevato, è condiviso da tutti alla Rotel.
RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico Funzioni DVD I pulsanti PLAY, STOP, PAUSE e TRACK ± attivano i lettori DVD Rotel dopo che il tasto AUX1 sul telecomando è stato premuto. Funzioni del sintonizzatore I pulsanti BAND, TUNING e altri tasti di sintonizzazione attivano i sintonizzatori Rotel dopo che il tasto TUNER sul comando a distanza è stato premuto. Ricevitore del telecomando Il ricevitore del telecomando riceve segnali infrarossi dal telecomando. Non coprite o bloccate il sensore.
Italiano 25 Ingresso Phono e Collegamento a terra Inserite il cavo proveniente dal giradischi negli ingressi phono destro e sinistro. La maggior parte dei giradischi hanno un filo di “massa”. Collegatelo al terminale a vite alla sinistra degli ingressi Phono. Eviterà l’insorgere di ronzii e rumori.
RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico Selettore del livello dei toni (CONTOUR) Anziché i soliti comandi di toni, l’RA-1062 è provvisto di un comando CONTOUR sul pannello anteriore che sceglie una delle cinque regolazioni disponibili. Ogni regolazione offre un controllo di frequenza prestabilito nel modo seguente: OFF: i circuiti di controllo dei toni sono disattivati per garantire il suono più puro possibile. L – 1: aumento moderato nella basse frequenze (in genere +3 dB @ 100 Hz).
Italiano 27 Sostituzione del Fusibile Se un altro apparecchio elettrico funziona una volta collegato alla presa di alimentazione, e la spia di accensione continua a non illuminarsi, significa che potrebbe essersi bruciato il fusibile di alimentazione interno. Se ritenete che ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile. Nessun Suono Controllate la sorgente di segnale per vedere se funziona correttamente.
RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el RA-1062 al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato.
Español 29 Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace casi 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico Controles de Audio El RR-AT94 duplica las funciones básicas del panel frontal del RA-1062. Cuando un mismo control figure en el panel frontal del amplificador y en el mando a distancia, se indicarán los correspondientes códigos de identificación en el presente manual de instrucciones (números para el panel frontal y letras para el mando a distancia).
Lleve el cable desde el RA-1062 hasta las cajas acústicas. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos terminales deberían bloquearse girándolas en sentido horario.
RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Botón POWER e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha Pulse el botón POWER del panel frontal para activar el RA-1062.
Español 33 Circuitería de Protección Un circuito térmico de protección protege el amplificador frente a posibles daños causados por condiciones de funcionamiento extremas o erróneas. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección del RA-1062 es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no tiene ningún impacto en las prestaciones musicales.
RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker 34 WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: Inhoud • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Nederlands 35 Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker gesteund.
RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker De afstandsbediening Zoals boven al gemeld hebben wij bij de RA-1062 de afstandsbediening RR-AT94 gedaan en deze bedient bijna alle functies van deze versterker. Daarbij kan hij ook de basisfuncties van vele Rotel cd- en dvd-spelers en tuners bedienen. De bedieningsorganen voor het geluid De RR-AT94 dupliceert hoofdzakelijk de basisfuncties van de RA-1062 op de voorkant van de versterker.
Mocht u toch nog twijfels hebben over de juiste polariteit, dan hoeft u de draden van maar één luidspreker te verwisselen. Hoe herkent u de juiste polariteit? Zet de twee luidsprekers met de fronten ongeveer 7,5cm. tegenover elkaar. Speel een stukje muziek met veel lage tonen (b.v. orgel). De verbinding met de meeste lage tonen-reproductie is de juiste. Hoe komt dat: bij aansluiting “in fase” versterken de luidsprekers elkaar, maar “uit fase” heffen ze elkaars geluid op.
RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator Met het indrukken van de “POWER” toets op het front van de versterker, zet u het apparaat aan, het lampje erboven brandt nu. Nog een keer drukken zet het apparaat weer uit: het lampje gaat weer uit. Wanneer de RA-1062 eenmaal aangezet is middels de toets “POWER” kan hij in z.g. “STAND-BY” gezet worden middels de toets “POWER” (D) op de afstandsbediening. De 12v.
Nederlands 39 Het beveiligingscircuit De RA-1062 is uitgerust met een thermische beveiliging, welke de versterker behoedt voor schade veroorzaakt door foutief of extreem gebruik. Niet zoals bij vele andere versterkers, werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk van het audiosignaal dus heeft het geen invloed op de geluidsweergave. De beveiliging houdt continu de temperatuur van de eind- trappen in de gaten en schakelt de versterker uit wanneer deze te heet wordt.
RA-1062 Integrerad Stereoförstärkare 40 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Avsluta omedelbart användandet av apparaten och låt behörig servicetekniker kontrollera den om: Innehåll • Strömkabelns kontakt eller kabel har skadats. VARNING! • Främmande föremål eller vätska kommit in i apparaten. Figur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figur 2: RR-AT94 Fjärrkontroll 3 Figur 3: Anslutningar för ingångssignaler och högtalarutgångar 4 Om Rotel .............................................. 41 Introduktion ......
Svenska 41 Om Rotel En familj som med ett passionerat intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter med en kvalitet utan kompromisser. Genom alla år har denna passion för musik varit oförändrad och målet har alltid varit att producera prisvärda produkter för både audiofiler och musikälskare. Detta är också Rotels hela personal delaktiga i. Rotels produktutvecklare arbetar i team och i ett nära samarbete.
RA-1062 Integrerad Stereoförstärkare CD-funktioner Fjärrkontrollens knappar, PLAY, STOP, PAUSE, TRACK±, RANDOM samt de nummeriska knapparna (0-10) kan styra flera av Rotels CD-spelare. Tryck på CD-knappen för att aktivera dessa funktioner. DVD-funktioner Fjärrkontrollens knappar, PLAY, STOP, PAUSE och TRACK± kan styra Rotels DVD-spelare. De aktiveras med ett tryck på AUX1-knappen.
Svenska 43 Linjeingångar Se figur 3 RA-1062 har par vanliga signalingångar av RCAtyp. Dessa används för att ansluta komponenter såsom CD-spelare, HiFi-video, radio, Laser Disc eller den analoga utgången från en DVD-spelare. Dessa ingångar är märkta med CD, TUNER (radio) och extra ingången (AUX). Höger och vänster kanal är tydligt markerade. Höger kanal, (Right) och vänster kanal, (Left) skall anslutas till motsvarande kanaler på källkomponenterna. De vänstra anslutningarna är vita och de högra är röda.
RA-1062 Integrd Stereoförstärkare Inspelningsväljaren RA-1062 kan förmedla signaler från alla källor, (utom TAPE 2), till en inspelningsenhet som är ansluten till utgångarna för TAPE 1 och TAPE 2. Välj en källa för inspelning med inspelningsväljaren, RECORDING, på frontpanelen. Detta val är oberoende av vilken källa man lyssnar på. Under inspelning så kan man fortfarande välja en annan källa för lyssning med lyssningsväljaren, LISTENING.
Svenska 45 Specifikationer Kontinuerlig uteffekt 60 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm) Harmonisk distortion (20Hz-20kHz) <0.03% vid halv effekt eller 1 watt Intermodulations distortion (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0.03% vid halv effekt eller 1 watt Frekvensomfång Phono ingång 20Hz-15kHz, ±0.2dB Linjeingångar 10Hz-100kHz, +1dB, –3dB Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm) 150 Ingångskänslighet / Impedans Phono ingång 2.
RA-1062 Руководство По Эксплуатации Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса. Если внутрь корпуса попала влага или посторонний предмет, немедленно выньте вилку шнура питания из розетки.
Русский 47 О компании ROTEL Компания ROTEL основана более 40 лет назад семьей, которая из-за страстной любви к музыке занялась производством hi-fi компонентов. С годами эта страсть не утихла, и сегодня стремление семьи к обеспечению аудиофилов и меломанов, независимо от их финансового положения, аппаратурой высочайшего качества, разделяют все сотрудники Rotel. Дружная команда инженеров прослушивает и настраивает каждое новое изделие, пока оно не будет соответствовать самым высоким стандартам.
RA-1062 Руководство По Эксплуатации Кнопки управления тюнером Кнопки BAND, TUNING и некоторые другие используются для управления тюнерами Rotel после нажатия кнопки TUNER. Cенсор дистанционного управления Сенсор воспринимает инфракрасные сигналы дистанционного управления от пульта. Не загораживайте его, иначе дистанционное управление не будет работать. 48 Выходы для АС (см. рис. 3) RA-1062 имеет выходы для подключения двух комплектов АС, помеченные SPEAKER A и SPEAKER В .
Русский 49 Входы и выходы аудиосигнала (см. рис. 3) ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание громкого шума, неприятного для Вас и Ваших колонок, выключайте питание всей системы, прежде чем производить любые соединения. Вход для проигрывателя и клемма грампластинок заземления Подсоедините кабель от проигрывателя к соответствующим гнездам PHONO (левому LEFT и правому RIGHT). Если у проигрывателя есть клемма заземления, подсоедините ее к клемме заземления усилителя (слева от гнезд PHONO).
RA-1062 Руководство По Эксплуатации LISTENING (Селектор источника для прослушивания) Выбор входа, сигнал с которого должен поступать на главный выход и выход предусилителя, осуществляется поворотом рукоятки LISTENING или нажатием соответствующих кнопок на пульте. RECORDING (Селектор источника для записи) RA-1062 может подавать на выходы записи TAPE 1 и TAPE 2 сигнал любого источника, кроме TAPE 2.
Русский 51 Технические характеристики Номинальная выходная мощность 60 Вт/канал (20 Гц – 20 кГц, <0,03%, на 8 Ом) Общие гармонические искажения (20 Гц – 20 кГц) 0,03% при номинальной мощности, 1/2 мощности или 1 Вт Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) 0,03% при номинальной мощности, 1/2 мощности или 1 Вт Частотная характеристика Вход Phono Линейные входы Демпинг-фактор (20 Гц – 20 кГц, 8 Ом) 20 Гц – 15 кГц +0,2 дБ 10 Гц – 100 кГц +1, –3 дБ 150 Чувствительность/сопротивление линейных в
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: +44 (0)1903 221 600 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf. Germany Phone: +49 05201-87170 Fax: +49 05201-73370 www.rotel.