Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Стерео интегрированный усилитель RB-06 Stereo Power Amplifier Amplificateur de Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Amplificatore di Potenza Etapa de Potencia Estereofónica Tweekanalen Eindversterker Stereoslutsteg Стерео усилитель мощности
RB-06 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 4 1 2 3 5 67 8 9 6 0
RB-06 Stereo Power Amplifier 4 Figure 2: Stereo Connections Branchements stéréo Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb Schema dei collegamenti stereo Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Estereofónico De in- en uitgangsaansluitingen Stereoanslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and Speakers Branchements en monophonie – Entrée et enceinte Position des cavaliers Anschlussdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge u
English 5 Contents About Rotel Important Safety Instructions .................. 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Stereo Connections 4 Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and Speakers 4 About Rotel ............................................ 5 Getting Started ....................................... 5 A Few Precautions 5 Placement 6 Cables 6 AC Power and Control .............................
RB-06 Stereo Power Amplifier Placement Like all audio components that handle lowlevel signals, the RB-06 can be affected by its environment. Avoid placing the RB-06 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference. The RB-06 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat.
English 7 Speaker Connection Speaker Selection We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms or higher with the RB-06. You should exercise some caution in driving multiple pairs of speakers in parallel configuration, because the effective impedance the amplifier sees is cut in half. For example, when driving two pair of 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.
RB-06 Stereo Power Amplifier Protection Indicator3 The RB-06 has both thermal and over-current protection circuitry that protects the amplifier against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitor the temperature of the output devices and shut down the amplifier if temperatures exceed safe limits.
Français 9 Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc.
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo 10 Sommaire Au sujet de Rotel Pour démarrer Figure 1: Commandes et branchements 3 Figure 2: Branchement des entrées et des enceintes en stéréo 4 Figure 3: Branchements des entrées et des enceintes en ponté mode mono 4 Au sujet de Rotel .................................. 10 Pour démarrer ...................................... 10 Quelques précautions 10 Disposition 11 Câbles 11 Alimentation secteur et mise sous tension ..................................
Français 11 Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RB-06. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel. Conservez soigneusement l’emballage du RB-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo Branchement des signaux en entrée 6 [Voir Figure 2 pour les branchements classiques, en utilisation stéréophonique] Le RB-06 est équipé de prises conventionnelles de type RCA, celles utilisées sur la majorité des maillons audio complémentaires. Note: pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est éteint avant d’effectuer le moindre branchement.
Français 13 Remise en place des cavaliers Avant d’ouvrir le capot du RB-06, sa prise d’alimentation secteur doit être débranchée de la prise secteur murale. NE JAMAIS TENTER D’OUVRIR LE CAPOT DE L’APPAREIL TANT QUE CELUI-CI EST ENCORE BRANCHÉ SUR L’ALIMENTATION SECTEUR. VOUS RISQUEZ DANS LE CAS CONTRAIRE UNE ÉLECTROCUTION MORTELLE. Une fois la prise d’alimentation secteur débranchée, retirez les vis qui maintiennent le capot en place, puis faites glisser celui-ci délicatement.
RB-06 Stereo-Endstufe Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät.
Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Abb. 2: Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb 4 Abb. 3: Anschlussdiagramm bei Brückenschaltung – Eingang und Lautsprecher 4 Wichtige Sicherheitshinweise ................. 14 Die Firma Rotel ..................................... 15 Zu dieser Anleitung ............................... 15 Einige Vorsichtsmaßnahmen 15 Aufstellung des Gerätes 16 Kabel 16 Netzspannung und Bedienung .................
RB-06 Stereo-Endstufe Aufstellung des Gerätes Wie bei vielen anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität der RB-06 durch die Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen Sie die RB-06 daher nicht auf andere Geräte. Auch sollten die Audiosignalkabel nicht neben den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder Interferenzen zu vermeiden. Die RB-06 erwärmt sich während des Betriebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.
Anschluss der Lautsprecher Auswahl der Lautsprecher Wir empfehlen, an die RB-06 Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die effektive, vom Verstärker wahrgenommene Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm.
RB-06 Stereo-Endstufe Anschluss eines Vorverstärkers bei Brückenschaltung Wird die RB-06 in Brückenschaltung betrieben, so ist das Kabel vom linken Ausgang des Vorverstärkers an den linken Eingang der Endstufe anzuschließen. Der rechte Eingang der Endstufe wird nicht genutzt. Schutzschaltung 3 Der RB-06 verfügt über eine thermische Schutzschaltung und einen Überlastschutz. Hierdurch wird die Endstufe vor möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt.
Italiano 19 Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza robusta da sopportarne il peso.
RB-06 Finale di Potenza Stereo 20 Indice Alcune parole sulla Rotel Figure 1: Pannello frontale e posteriore 3 Figure 2: Schema dei collegamenti stereo 4 Figure 3: Schema dei collegamenti mono a ponte – Ingressi e diffusori Posizione dei Jumper 4 Alcune parole sulla Rotel ....................... 20 Per cominciare ...................................... 20 Alcune precauzioni 20 Posizionamento 21 Cavi 21 Alimentazione AC e comandi ..................
Italiano 21 Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso del RB-06 per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento del RB-06 in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto. Compilate e spedite il tagliando di garanzia accluso con l’RB-06. Conservate la ricevuta d’acquisto originale.
RB-06 Finale di Potenza Stereo Collegamenti di Segnale In Ingresso 6 [Vedi figura 2 per normali collegamenti stereo.] L’RB-06 dispone di normali connettori di ingresso RCA, del tipo che si trovano su quasi tutti gli apparecchio audio. NOTA: Per prevenire scariche nei diffusori che potrebbero danneggiarli, assicuratevi che il sistema sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Utilizzate cavi di connessione alta qualità.
Italiano 23 Collegamento dell’Ingresso Quando utilizzate l’RB-06 in configurazione mono “a ponte”, collegate il cavo proveniente dall’uscita del preamplificatore all’ingresso del canale sinistro. Nessun collegamento deve essere fatto sul canale destro. Collegamento Dei Diffusori In Configurazione mono “a Ponte” Quando utilizzate l’RB-06 in configurazione mono “a ponte”, il cavo diretto ai diffusori è collegato ai terminali positivi dei canali destro e sinistro.
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica Información Importantes Relacionadas con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasosencima suyo.
Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Estereofónico 4 Figura 3: Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado 4 Acerca de Rotel ..................................... 25 Para Empezar.........................................25 Algunas Precauciones 25 Colocación 26 Cables 26 Alimentación y Control............................
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica Colocación Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, la RB-06 puede verse afectado por su entorno. Evite colocar otros componentes encima de la RB06 ya que ello impedirá a este último disipar el calor que genera. Asimismo, evite situar los cables que transporten señales de audio cerca de los de alimentación ya que de este modo se minimizará la posibilidad de que se capten zumbidos o interferencias.
Seleccione un par de cables de interconexión de audio para alta calidad. Conecte la salida correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la entrada pertinente de la RB-06. Proceda exactamente del mismo modo con el canal derecho. Conexión de las Cajas Acústicas Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de cada una de las cajas acústicas conectadas a la RB-06 debería ser de al menos 4 ohmios.
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica Una vez desenchufado el cable de alimentación, quite los tornillos que mantienen en su lugar la cubierta del recinto y deslice esta última hasta separarla del amplificador. A continuación localice los tres bloques de patillas para la conexión de los puentes designadas por S 601, S 602 y S 603. La posición estándar (estéreo) de dichos puentes es en las patillas 1 y 2 de cada bloque. Hay una marca * en la placa de circuito impreso situada cerca de dicha posición.
Waarschuwing Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Nederlands Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. Dit symbool wil zeggen dat het betreffende apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig.
RB-06 Stereo Eindversterker 30 Inhoud Wij van Rotel Figure 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 3 Figure 2: De in- en uitgangsaansluitingen 4 Figure 3: De versterker mono schakelen – ingangen en uitgangen/De plek van de doorverbindingsstukjes binnenin de versterker 4 Waarschuwing ...................................... 29 Wij van Rotel ....................................... 30 Aan de slag met de RB-06 .....................
Nederlands 31 Een plek voor de RB-06 Zoals bij alle audiocomponenten, die te maken hebben met lage signaalniveaus, kan ook de RB-06 beïnvloed worden door zijn omgeving. Vermijd dan ook dat signaalkabels langs lichtnetkabels lopen. Een dergelijk handelen verkleint de kans dat het signaal brom oppikt en vervuild wordt door lichtnetinvloeden. De RB-06 produceert ook onder standaard omstandigheden nogal wat warmte.
RB-06 Stereo Eindversterker Luidsprekers Zie figuur 2 Wij raden u aan om op deze versterker luidsprekers te gebruiken met een nominale impedantie van tenminste 4Ω. U moet oppassen met het aansluiten van meerdere luidsprekers in parallelschakeling, want de vervangingsweerstand van parallelgeschakelde luidsprekers is altijd lager dan die van de luidspreker met de laagste weerstand. Voorbeeld, de vervangingsimpedantie van twee parallelgeschakelde 8Ω luidsprekers is 4Ω.
Nederlands 33 De beveiligingsindicator 3 Wat te doen bij problemen? De RB-06 is zowel uitgerust met een thermische als een stroom beveiliging, die de versterker behoeden voor schade veroorzaakt door foutief of extreem gebruik. Deze beveiligingscircuits werken niet, zoals bij vele andere versterkers, afhankelijk van het signaal, dus hebben ze geen invloed op de geluidsweergave. De beveiligingen houden continu de temperatuur in de gaten en schakelen de versterker uit wanneer deze te heet wordt.
RB-06 Stereo-slutsteg 34 Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
Svenska 35 Innehåll Om Rotel Figur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figur 2: Stereoanslutningar 4 Figur 3:Anslutningar – bryggkopplat läge 4 Omkopplarnas placering 4 Om Rotel .............................................. 35 Introduktion ......................................... 35 Att tänka på 35 Placering 36 Kablar 36 Ström och strömfunktioner ....................
RB-06 Stereo-slutsteg Placering Precis som alla elektriska komponenter som hanterar lågnivåsignaler påverkas RB-06 av sin omgivning. Undvik att ställa förstärkaren ovanpå andra komponenter. Dra inte heller signalkablar i närheten av nätkablar, eftersom sådana kan påverka ljudsignalen och orsaka störningar. RB-06 alstrar värme vid normal användning. Kylflänsarna och ventilationshålen är utformade för att leda bort värme. Täck inte över ventilationshålen.
Svenska 37 Anslutning av högtalare Val av högtalare Vi rekommenderar att du använder högtalare som har en nominell impedans på minst 4 ohm. Du bör vara försiktig med att driva flera par högtalare samtidigt, eftersom impedansen då sjunker. Om du till exempel driver två par högtalare med 8 ohms impedans vardera, så motsvarar det en sammanlagd impedans på hälften så mycket, alltså 4 ohm. Om två par används samtidigt så bör de ha en impedans på 8 ohm eller högre.
RB-06 Stereo-slutsteg Säkringskrets 3 RB-06 skyddas av säkrings- och värmekretsar mot extrem eller felaktig användning. Säkringskretsarna arbetar oberoende av ljudsignalen och påverkar därför inte ljudkvaliteten. Skyddskretsarna känner i stället av temperaturen på utgångsenheterna och stänger av förstärkaren om den blir för hög. Det är mycket troligt att du aldrig kommer att behöva uppleva att säkringarna löser ut.
Русский Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вну три нет частей, дост упных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицированному персоналу. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса. Если внутрь корпуса попала влага или посторонний предмет, немедленно выньте вилку шнура питания из розетки.
RB-06 Стерео усилитель мощности Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение источников сигнала и акустических систем 4 Рис. 3: Мостовое включение в режиме моно – подключение входного сигнала и колонок 4 О компании ROTEL ..................................40 Первые шаги..........................................40 Некоторые предосторожности 40 Размещение 41 Кабели 41 Питание усилителя .................................
Размещение Как и все компоненты, обрабатывающие слабые электрические сигналы, RB-06 подвержен влиянию окружающей среды и другого оборудования. Старайтесь не ставить RB-06 на другие компоненты и не прокладывать сигнальные кабели рядом со шнурами питания. Это снизит вероятность помех. В процессе нормальной работы RB-06 выделяет тепло. Радиаторы и вентиляционные отверстия предназначены для рассеивания этого излишнего тепла. Не загораживайте вентиляционные отверстия.
RB-06 Стерео усилитель мощности Подсоединение АС Выбор АС Мы рекомендуем использовать с RB-06 комплект АС с импедансом 4 Ома или выше. Вы должны быть осторожны, подключая две пары колонок параллельно, т.к. для усилителя их импеданс уменьшается вдвое. Например, если будут одновременно работать два комплекта АС с импедансом 8 Ом, нагрузка для усилителя окажется равной 4 Ом. Паспортные значения импеданса АС, как правило, очень приблизительны.
Русский 43 Схемы защиты 3 RB-06 оснащен схемами защиты от перегрева и перегрузки, которые предохраняют усилитель от повреждения в случае экстремальной или неправильной эксплуатации. Схемы защиты независимы от сигнального тракта и не влияют на качество звучания. Они следят за температурой выходных транзисторов и отключают усилитель, если она выходит за безопасные пределы. Скорее всего, вам никогда не придется увидеть, как эти схемы сработают.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.