RC-1570 POWER PHONES PHONO CD XLR TUNER AUX OPT COAX USB PC-USB MENU 5V 1A RC‑1570 Stereo Control Amplifier Amplificateur de Contrôle Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo-regelversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare Предварительный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя ENTER
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 2 Important Safety Instructions Notice The COMPUTER I/O connection should be handled by authorized persons only. WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 1 2 Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 4 3 RC-1570 POWER PHONO PHONES CD XLR TUNER AUX OPT COAX USB PC-USB MENU ENTER 5V 1A 5 6 8 7 9 q 0 w e Figure 2: RR‑AX92 Remote Control Télécommande infrarouge RR-AX92 Fernbedienung RR-AX92 Mando a Distancia RR-AX92 Afstands
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 4 Figure 3: Analog Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in- och utgångar Аналоговые входные и выходные разъемы PH0NO R L GND ROTEL RC-1570 ROTEL RCD-1570 ROTEL RB-1552MKII
Figure 4: Balanced (XLR) Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische (XLR-)Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Ingressi ed uscite analogici bilanciati (XLR) Balanserade in- och utgångar (XLR) Балансные (XLR) входные и выходные разъемы ROTEL RCD-1570 ROTEL RC-1570 ROTEL RB-1552MKII
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 6 Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Digitale Eingänge und 12V-Trigger-Ausgang Entradas Digitales y Salida para Señal de Disparo de 12V Digitale ingangen en 12V-triggeruitgang Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала ROTEL RCD-1570 ROTEL RC-1570 Computer CD PLAYER COAXIAL OPT
Figure 6: Front USB Input Entrée USB en face avant Frontseitiger USB-Eingang Entrada USB Frontal USB-ingang op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB-port på fronten Цифровой вход USB на передней панели RC-1570 POWER PHONES PHONO CD XLR TUNER AUX 5V 1A USB Memory or Bluetooth Dongle OPT COAX USB PC-USB MENU ENTER
RC‑1570 Stereo Control Amplifier Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
English 9 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR‑AX92 Remote Control 3 Figure 3: Analog Inputs and Output Connections 4 Figure 4: Balanced (XLR) Input and Output Connections 5 Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output 6 Figure 6: Front USB Input 7 Important notes 8 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 10 A Few Precautions WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.
English When the power switch is in the ON position, the remote control ON and OFF buttons may be used to activate the RC-1570. In Standby mode the power LED remains lit, but the display is turned OFF. NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the power switch if the blue light is too bright. 12V TRIGGER Connection - Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The two12V Trigger Outputs on the RC-1570 provide the required signal.
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 12 Front USB Input 5 See Figure 6 The front USB input can be connected to an iPod, iPhone, USB flash memory or the Bluetooth dongle (supplied) for wireless streaming. With iPod or iPhones, simply plug the device into the front USB and select USB function from the source selector. The iPod and iPhone remain active allowing search and play functions.
English 13 EXT REM IN Jack - Settings Menu This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on these external repeaters and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.
RC‑1570 Stereo Control Amplifier 14 • COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default. No Sound • OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default. Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RC‑1570 inputs are connected properly. Check all the wiring between the RC-1570 and the power amplifier, and the speakers. • OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
English 15 Specifications Total Harmonic Distortion (20 Hz - 20 kHz) < 0.004% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1 V output Input Sensitivity / Impedance Phono Input (MM) 2.5 mV / 47k ohms Line Level Inputs (RCA) 150 mV / 24k ohms Line Level Inputs (XLR) 300 mV / 100k ohms Input Overload Phono Input 65 mV Line Level Inputs 4.3 V Output Level / Impedance Output (RCA) 1V / 100 ohms Output (XLR) 2V / 100 ohms Frequency Response: Phono Input 20 Hz - 20k Hz, 0 ± 0.
RC‑1570 Amplificateur de Contrôle Stéréo 16 Remarques importantes concernant la sécurité Remarque Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techniciens agréés uniquement. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
Français 17 Sommaire A propos de Rotel Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2: Télécommande infrarouge RR-AX92 3 Figure 3 : Branchements des entrées et sorties analogiques 4 Figure 4 : Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) 5 Figure 5 : Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V 6 Figure 6 : Entrée USB en face avant 7 Remarques importantes 8 Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC‑1570 Amplificateur de Contrôle Stéréo 18 alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RC-1570 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical. Le RC1570 est fourni avec une télécommande infra-rouge RR-AX92.
Français 19 Alimentation secteur et commandes Connexions d’entrée du signal 9qwt Prise secteur u Voir Figure 3 Votre RC-1570 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (ÉtatsUnis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RC-1570.
RC‑1570 Amplificateur de Contrôle Stéréo 20 Connexions de sortie er Entrée USB en face avant 5 Sortie Préampli e Voir Figure 6 Voir Figure 3 L’entrée USB de la face avant permet de connecter un iPod, un iPhone, une clé USB , ou un « dongle » (clé) Bluetooth (fournie), permettant d’écouter de la musique sans fil. Si vous utilisez un iPod ou un iPhone, il vous suffit de brancher le RC-1570 à l’entrée USB et de sélectionner « USB » au niveau du commutateur de sources.
Français Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur la touche BYPASS K de la télécommande pour passer successivement en mode activé/désactivé du contrôle de tonalité. Ajustements Graves/Aigus 8C Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU 8 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Puis, utilisez les touches « + » et « – » de la face avant pour faire les réglages.
• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant jusqu’à ce que le message « PC-USB AUDIO CLASS » apparaisse à l’écran. RC‑1570 Amplificateur de Contrôle Stéréo • DIMMER (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afficheur du panneau. • Sélectionnez « 2.0 » au moyen de la touche ‘-’ puis appuyez sur « ENTER ». REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RC-1570 est mis hors tension.
Français REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC-USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 24 bits /192 kHz. Le cas échéant, configurez l’entrée PC-USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez-vous à la configuration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails. • Version logicielle : Indique la version courante du logiciel chargé dans l’amplificateur.
RC‑1570 Amplificateur de Contrôle Stéréo 24 Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz - 20k Hz) < 0.004% Distorsion d’intermodulation < 0.004% niveau de sortie 1 V (60 Hz : 7k Hz, 4 : 1) Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) 2.5 mV/68k Ohms Entrées Ligne (RCA) 150 mV/24k Ohms Entrées Ligne (XLR) 300 mV/100k Ohms Seuil de surcharge à l’entrée Entrée Phono 65 mV Entrées Ligne 4.
Deutsch 25 Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Der COMPUTER I/O-Anschluss darf nur von autorisierten Personen genutzt werden. WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen.
RC‑1570 Stereo-Vorverstärker 26 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Figure 2: Fernbedienung RR-AX92 3 Figure 3: Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse 4 Figure 4: Symmetrische (XLR-)Ein- und Ausgangsanschlüsse 5 Figure 5: Digitale Eingänge und 12V-Trigger-Ausgang 6 Figure 6: Frontseitiger USB-Eingang 7 Wichtige Hinweise 8 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Die Firma Rotel . . . . . . .
Deutsch 27 Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der möglichst originalgetreuen Wiedergabe von Musik. abgeschirmte Kabel zu verwenden.
RC‑1570 Stereo-Vorverstärker 28 HINWEIS: Einige Produkte werden in mehreren Ländern verkauft und daher mit mehr als einem Netzkabel geliefert. Bitte nutzen Sie das für Ihr Land/Ihre Region passende Kabel. Hochpegeleingänge w Der RC-1570 sollte direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Deutsch 29 Symmetrische (XLR-)Ausgänge r Audiofunktionen Siehe Figure 4 Lautstärkeregler 4B Um den RC-1570 mit einer Endstufe mit symmetrischen XLR-Eingängen verbinden zu können und ein analoges Signal zur Endstufe zu senden, ist der RC-1570 mit zwei symmetrischen XLR-Ausgängen bestückt. HINWEIS: Schließen Sie dieselbe Endstufe nicht gleichzeitig über die Cinch- und die XLR-Anschlüsse an den RC-1570 an. Kopfhörerausgang 6 Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
RC‑1570 Stereo-Vorverstärker 30 Ein gut eingestelltes hochwertiges Audiosystem erzeugt den natürlichsten Klang, wenn die Einstellung der Tiefen- und Höhen gar nicht oder nur geringfügig verändert wird. Nutzen Sie diese Funktionen also möglichst wenig. Besonders vorsichtig sollten Sie sein, wenn Sie die Werte erhöhen, da hierdurch die Belastung für Verstärker und Lautsprecher höher wird. HINWEIS: Durch Einstellen von BASS und TREBLE wird die Klangeinstellung nicht automatisch aktiviert.
Deutsch HINWEIS: Bei Mac-Computern ist keine Treiberinstallation erforderlich, damit PC-USB 1.0 bzw. 2.0 Audio unterstützt werden kann. HINWEIS: Für die erfolgreiche Installation des Treibers kann es erforderlich sein, dass Sie den ROTEL-Audiotreiber im Audio-/ Lautsprecher-Setup Ihres Computers auswählen müssen. Settings-Menü 31 • FIXED GAIN: Hier wird für einen bestimmten Eingang ein fester Lautstärkepegel eingestellt. Um dieses Feature zu aktivieren, drücken Sie die Taste + bzw.
RC‑1570 Stereo-Vorverstärker 32 Bei Störungen In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, suchen die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor.
Deutsch 33 Technische Daten Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz) < 0,004 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % bei 1 V Ausgang Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Phonoeingang (MM) 2,5 mV/47 kOhm Hochpegeleingänge (Cinch) 150 mV/24 kOhm Hochpegeleingänge (XLR) 300 mV/100 kOhm Überlastspannung Phonoeingang 65 mV Hochpegeleingänge 4,3 mV „Made for iPod” und „Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw.
RC‑1570 Preamplificador Estereofónico 34 Instrucciones de Seguridad Importantes NOTA IMPORTANTE La conexión COMPUTER I/O debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Español 35 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-AX92 3 Figura 3: Entradas y Salidas Analógicas 4 Figura 4: Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) 5 Figura 5: Entradas Digitales y Salida para Señal de Disparo de 12V 6 Figura 6: Entrada USB Frontal 7 Notas Importantes 8 Instrucciones de Seguridad Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC‑1570 Preamplificador Estereofónico 36 medida por Rotel. Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energía que permite al RC-1570 reproducir con facilidad las más exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más costoso de fabricar pero es sustancialmente mejor para la música. negativamente a la calidad del sonido.
Español colocar en su lugar la tapa del compartimento portabaterías. Cuando las pilas empiecen a agotarse, el mando a distancia dejará de funcionar correctamente. Bastará con que sustituya las pilas (todas) por otras nuevas para eliminar el problema.
RC‑1570 Preamplificador Estereofónico 38 Entradas Digitales y Visualizador de Funciones 3 Ver Figura 5 El visualizador de funciones del panel frontal muestra la fuente seleccionada, así como los ajustes correspondientes a los controles de volumen y de tono. Se dispone de dos juegos de entradas digitales designados por COAX 1 y 2 y OPT 1 y 2. Conecte las salidas COAXIAL u OPTICAL PCM de su fuente a dichas tomas. Las señales digitales serán descodificadas y reproducidas por el preamplificador.
Español 39 tecla MENU 8 para acceder al control Bypass y a continuación pulse la tecla – o + del panel frontal para activarlo o desactivarlo. NOTA: Este ajuste es guardado de manera permanente incluso después de desactivar el RC-1570. NOTA: Este ajuste se guarda de modo permanente incluso después de desactivar el RC-1570. Para cambiar temporalmente el brillo del visualizador de funciones, pulse la tecla DIM L del mando a distancia.
• Pulse MENU en el panel frontal hasta que aparezca “PC-USB AUDIO CLASS” en el visualizador de funciones. RC‑1570 Preamplificador Estereofónico • DIMMER (“ATENUADOR”): Atenúa el brillo del visualizador. • Seleccione “2.0“ utilizando la tecla “-“ y a continuación pulse “ENTER”. NOTA: Este ajuste es guardado permanentemente incluso después de desactivar el RC-1570.
Español NOTA: Algunos ordenadores conectados a la toma PC-USB no soportan el formato USB Audio Class 2.0 y por lo tanto no pueden reproducir archivos de audio de 24 bits/192 kHz. En caso de que sea necesario, la toma PC-USB puede ser configurada para USB Audio Class 1.0. Para más detalles, consulte el sistema operativo de su ordenador. • SOFTWARE VERSION: Muestra la versión actual del software de gestión (“firmware”) cargada en el preamplificador.
RC‑1570 Preamplificador Estereofónico 42 Características Técnicas Distorsión Armónica Total (20 - 20.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Opmerking De COMPUTER I/O-aansluiting mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het apparaat wordt blootgesteld aan water en vocht.
RC‑1570 Stereo-regelversterker 44 Inhoud Over Rotel Afbeelding 1: Bedieningselementen en aansluitingen 3 Afbeelding 2: Afstandsbediening RR-AX92 3 Afbeelding 3: Analoge ingangen en uitgangen 4 Afbeelding 4: Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen 5 Afbeelding 5: Digitale ingangen en 12V-triggeruitgang 6 Afbeelding 6: USB-ingang op het voorpaneel 7 Héél belangrijk 8 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Over Rotel. . . . . . .
Nederlands De printplaten zijn symmetrisch opgebouwd om de timing van de muziek nauwkeurig te kunnen behouden en getrouw te kunnen weergeven. Voor de schakelingen van de RC-1570 zijn metaalfilmweerstanden en condensatoren van polystyreen of polypropyleen in de belangrijke signaalpaden gebruikt. Alle aspecten van dit ontwerp zijn met zorg bestudeerd om de meest waarheidsgetrouwe muziekweergave mogelijk te maken. De belangrijkste functies van de RC-1570 zijn gemakkelijk te installeren en te gebruiken.
RC‑1570 Stereo-regelversterker 46 OPMERKING: Als u uw apparaat naar een ander land verhuist, dient u het mogelijk opnieuw te configureren voor gebruik met een andere netspanning. Probeer deze conversie niet zelf uit te voeren. Door de behuizing van het apparaat te openen, wordt u blootgesteld aan gevaarlijke spanning. Raadpleeg een erkend onderhoudsmonteur of de onderhoudsafdeling van Rotel voor informatie.
Nederlands OPMERKING: De RC-1570 heeft twee sets RCA-uitgangen. De tweede set uitgangen kan worden gebruikt om in een maatwerksysteem configuratie een tweede vermogensversterker aan te sturen of een signaal naar een speciale signaalprocessor te sturen. Gebalanceerde voorversterkeruitgang (XLR) r Zie afbeelding 4 Twee gebalanceerde XLR-uitgangen leveren een analoog uitgangssignaal vanaf de RC-1570 naar een vermogensversterker met gebalanceerde XLR-ingangen.
RC‑1570 Stereo-regelversterker 48 Een goed ingesteld hoogwaardig audiosysteem levert het meest natuurlijke geluid op als er zo weinig mogelijk aan toonregeling wordt ingesteld. Gebruik deze regelingen daarom met mate. Wees met name voorzichtig als u deze regelingen hoger instelt, omdat daardoor ook het uitgangsvermogen in het lage- of hogetonenbereik toeneemt, waardoor de versterker en luidsprekers zwaarder belast zullen worden.
Nederlands OPMERKING: Op MAC-computers is geen driver nodig om PC-USB 1.0 of 2.0 te ondersteunen. OPMERKING: Na het installeren van het stuurprogramma, kan het nodig zijn het ROTEL audiostuurprogramma te kiezen uit de audio-/ luidsprekerinstellingen op uw computer. Instellingenmenu U kunt het Instellingenmenu oproepen met de toets MENU 8 op het voorpaneel van de versterker of met de toets MENU D op de afstandsbediening.
RC‑1570 Stereo-regelversterker 50 Problemen oplossen De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen, bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit.
Nederlands 51 Specificaties Totale harmonische vervorming (20 Hz - 20k Hz) < 0,004% Intermodulatievervorming (60 Hz : 7k Hz, 4:1) < 0,004% bij 1V uitgang Gevoeligheid / Impedantie van ingangen Phono-ingang (MM) 2,5 mV / 47k ohm Ingangen voor lijnspanning (RCA) 150 mV / 24k ohm Ingangen voor lijnspanning (XLR) 300 mV / 100k ohm “Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod of een iPhone en dat door d
RC‑1570 Preamplificatore Stereo 52 Importanti informazioni di sicurezza Nota La connessione COMPUTER I/O deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità.
Italiano 53 Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Controlli e connessioni 3 Figura 2: Telecomando RR-AX92 3 Figura 3: Collegamenti ingressi ed uscite analogici 4 Figura 4: Ingressi ed uscite analogici bilanciati (XLR) 5 Figura 5: Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V 6 Figura 6: Ingresso USB frontale 7 Note importanti 8 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . .
RC‑1570 Preamplificatore Stereo 54 I circuiti stampati che ospitano le circuitazioni sono disegnati seguendo una particolare concezione simmetrica delle piste così da assicurare una perfetta corrispondenza tra i due canali. La componentistica prevede resistenze a strato metallico e condensatori in polistirolo o polipropilene nei punti più critici per assicurare la massima qualità. Tutti gli aspetti del progetto sono stati accuratamente valutati per assicurare la più fedele riproduzione possibile.
Italiano 55 NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese. Ingressi Linea w La spina del cavo di alimentazione dell’RC-1570 deve essere inserita in una presa elettrica a 2 poli a muro senza utilizzare prolunghe.
RC‑1570 Preamplificatore Stereo 56 Uscita preamplificata bilanciata (XLR) r Controlli audio Vedi Figura 4 Volume 4B In aggiunta alle uscite con prese RCA, l’RC-1570 ne possiede anche una di tipo bilanciato con prese XLR per il collegamento di amplificatori dotati di analoghi ingressi. NOTA: Utilizzare solo un tipo di uscita (RCA o XLR) alla volta e mai entrambe contemporaneamente. Uscita cuffia 6 La presa dell’uscita cuffia accetta spinotti mini-jack stereo da 3,5 mm.
Italiano Un sistema hi-fi perfettamente ottimizzato dovrebbe essere in grado di riprodurre un suono naturale senza intervenire sui controlli di tono che vanno utilizzati solo per correggere lievi sbilanciamenti di tonalità dovuti alle differenti registrazioni.
NOTA: Per riprodurre file audio fino a 24 bit/96 kHz con PC dotati di sistema operativo Windows è necessario installare un apposito driver per lo standard USB Audio Class 2.0 contenuto nel CD Rotel Driver Installation fornito assieme all’RC-1570. NOTA: I computer MAC non richiedono invece l’installazione di alcun driver aggiuntivo in quanto i loro sistemi operativi supportano entrambi gli standard USB Audio Class 1.0 e 2.0.
Italiano • FACTORY DEFAULT: Tramite questa voce è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica. Per effettuare il ripristino, premere il tasto + 8 sul pannello frontale oppure il tasto con la freccia verso destra E sul telecomando per selezionare . In seguito premere ENTER 8 sul pannello frontale o ENT E sul telecomando. NOTA: Tutte le regolazioni memorizzate in precedenza andranno perse ed il preamplificatore ritorna alle condizioni iniziali.
RC‑1570 Preamplificatore Stereo 60 Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale (20 Hz - 20k Hz) < 0,004% Distorsione d’intermodulazione < 0,004% a 1 V d’uscita (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Livello d’ingresso / Impedenza Ingresso phono (MM) 2,5 mV / 47 kohm Ingressi linea (RCA) 150 mV / 24 kohm Ingressi linea (XLR) 300 mV / 100 kohm Livello sovraccarico ingressi Ingresso phono 65 mV Ingressi linea 4,3 V Livello d’uscita / Impedenza Uscite (RCA) 1 V / 100 ohm Uscite (XLR) 2 V / 100 ohm Ri
Svenska 61 Viktig säkerhetsinformation Observera COMPUTER I/O-anslutningen får bara användas av behöriga personer. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
RC‑1570 Stereokontrollförstärkare 62 Innehåll Om Rotel Figur 1: Kontroller och anslutningar 3 Figur 2: RR-AX92 fjärrkontroll 3 Figur 3: Anslutningar för analoga in- och utgångar 4 Figur 4: Balanserade in- och utgångar (XLR) 5 Figur 5: Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler 6 Figur 6: USB-port på fronten 7 Viktigt 8 Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska RC-1570:s viktigaste funktioner är enkla och lättbegripliga. Om du är van vid stereoanläggningar bör du inte ha några problem. Koppla bara in resten av anläggningen och njut av musiken. Att tänka på Varning: För att undvika att skada din anläggning bör du stänga av ALLA komponenter innan du kopplar in högtalare eller andra komponenter. Sätt inte på komponenterna förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på ett korrekt och säkert sätt. Var extra noga med högtalarkablarna.
RC‑1570 Stereokontrollförstärkare 64 12-volts styrsignaler - En del ljudkomponenter kan stängas av och sättas på automatiskt om de tar emot en 12-volts ”trigger-signal”. 12V TRIG OUT-utgången på RC-1570 lämnar en sådan signal. Kompatibla komponenter ansluts till förstärkaren med en vanlig 3,5-millimeters minijack-kabel. När RC-1570 försätts i standbyläge avbryts styrsignalen och de anslutna komponenterna stängs också av.
Svenska USB-port 5 65 OBS! Dessa inställningar är permanenta, även om du stänger av RC1570. Se figur 6 USB-porten på fronten används för att ansluta en iPod, en iPhone, ett USBminne eller en Bluetooth-dongel (ingår) för trådlös streaming. Om du vill lyssna på en iPod eller iPhone kopplar du helt enkelt in den i USB-porten och väljer USB som signalkälla. iPoden eller iPhonen förblir aktiv så att du kan styra musiken på den.
RC‑1570 Stereokontrollförstärkare 66 om du vill ha mer information om IR-mottagare eller kablar och kontakter som passar denna ingång. COMPUTER I/O-kontakt = RC-1570 kan styras via RS232 och integreras i automatiska ljudsystem. COMPUTER I/O-ingången är gjord för att ta emot en standardiserad DB-9-kontakt (hane). Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare om du vill ha mer information om anslutningar, programvara och styrkoder för datorstyrda system.
Svenska • AUX1 VOL: VARIABLE (avstängd) är standardvärdet. 67 Inget ljud hörs • COAX2 VOL: VARIABLE (avstängd) är standardvärdet. Kontrollera signalkällan och försäkra dig om att den fungerar som den ska. Se till att kablarna från signalkällan till RC-1570 är anslutna på rätt sätt. Kontrollera också att alla kablar mellan RC-1570 och slutsteget, samt till högtalarna, är rätt anslutna. • OPT1 VOL: VARIABLE (avstängd) är standardvärdet.
RC‑1570 Stereokontrollförstärkare 68 Specifikationer Total harmonisk förvrängning (20 – 20 000 Hz) < 0,004 % Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7k Hz, 4:1) < 0,004 %, med 1 V utsignal Ingångskänslighet/-impedans Phono-ingång (MM) 2,5 mV/47 kohm Linjeingång (RCA) 150 mV/24 kohm Linjeingång (XLR) 300 mV/100 kohm Överbelastning Phono-ingång 65 mV Linjeingång 4,3 V Utnivå/impedans RCA 1 V/100 ohm XLR 2 V/100 ohm Frekvensomfång Phono-ingång 20 – 20 000 Hz (+/– 0,3 dB) Linjeingång 4 – 100
Важные инструкции по безопасности Замечание Подсоединение к компьютеру должно быть осуществлено только авторизованным специалистом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: TВнутри нет частей, доступных для обслуживания пользователем. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса.
RC‑1570 Предварительный стерео усилитель Содержание О компании ROTEL Рисунок 1: Органы управления и разъемы 3 Рисунок 2: Пульт ДУ RR-AX92 3 Рисунок 3: Аналоговые входные и выходные разъемы 4 Рисунок 4: Балансные (XLR) входные и выходные разъемы 5 Рисунок 5: Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала 6 Рисунок 6: Цифровой вход USB на передней панели 7 Важные замечания 8 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Русский Дорожки печатных плат усилителя расположены симметрично. Это обеспечивает точное соблюдение временных параметров музыкального сигнала. В сигнальном тракте применены металлопленочные резисторы и полистироловые или полипропиленовые конденсаторы. Каждый элемент схемы подвергался тщательному рассмотрению, чтобы добиться максимально достоверного воспроизведения музыки. RC-1570 прост в настройке и эксплуатации. Если Вы уже имели дело со стереосистемами, у Вас не возникнет никаких вопросов.
RC‑1570 Предварительный стерео усилитель 72 ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые продукты предназначены для продажи более чем в одной стране и поэтому поставляются с несколькими сетевыми кабелями. Используйте только тот кабель, который подходит для вашего региона. Вход для проигрывателя виниловых пластинок «Phono» q и клемма заземления (GND) 9 Усилитель RC‑1570 должен быть подключен напрямую в 2-выводную поляризованную стенную розетку или в коммутируемую розетку на другом компоненте в вашей аудио системе.
Русский ПРИМЕЧАНИЕ: У RC-1570 имеется две пары выходов RCA. Вторая пара может быть использована в многозонных конфигурациях для подачи сигнала на второй усилитель мощности или же процессор. Балансный (XLR) выход предусилителя r См. рис. 4 Пара балансных XLR разъемов выдает аналоговый выходной сигнал с RC-1570 на усилитель мощности с балансными XLR входными разъемами. ПРИМЕЧАНИЕ: Не подсоединяйте одновременно оба выхода RCA и XLR к одному усилителю.
RC‑1570 Предварительный стерео усилитель 74 ПРИМЕЧАНИЕ: Установка значений Bass и Treble не влечет за собой автоматической регулировки тембра. Ее еще нужно включить, если она была отключена, и об этом написано в разделе «Обход регуляторов тембра» – Tone Control Bypass. ПРИМЕЧАНИЕ: Установки TONE BYPASS, BASS, TREBLE и BALANCE постоянно сохраняются только через Menu. Настройки, сделанные с помощью кнопок CK – всего лишь временные, и при выключении предусилителя стираются.
Русский ПРИМЕЧАНИЕ: После успешной инсталляции драйвера, возможно потребуется еще выбрать аудио драйвер для ROTEL в разделе настроек audio/speaker setup вашего компьютера. Меню настроек В меню настроек можно зайти с передней панели, нажав на кнопку MENU 8 или на кнопку MENU D на пульте. Можно изменять значение выбранного параметра, нажимая на кнопки +/- на передней панели или LEFT/RIGHT на пульте. Все подменю можно перебирать, нажимая на кнопку MENU 8 на передней панели или MENU D на пульте.
RC‑1570 Предварительный стерео усилитель 76 Обнаружение и устранение неисправностей Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных соединений или неправильных установок органов управления. Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, Вы не можете добиться звука от RC-1570, просмотрите представленный ниже список.
Русский 77 Технические характеристики Общие гармонические искажения THD < 0,004% (20 Гц – 20 кГц) Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) < 0,004% при 1 В на выходе Вх. чувствительность/импеданс Phono (ММ) 2.
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.