Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning RCD-02 Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compact Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare
RCD-02 Stereo Compact Disc Player 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall.
English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Comandi e Collegamenti Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar � � � � � � � ����������������� � � �������� ������� �� �� � �� � ����������������������� ���������������������������� � Figure 2: RR-D95 Remote Control Télécommande RR-D95 Fernbedienung RR-D95 Comando a Distanza RR-D95 Mando a Distancia RR-D95 De RR-D95 afstandsbediening RR-D95 Fjärr
RCD-02 Stereo Compact Disc Player 4 Figure 3: Analog Outputs Sorties analogiques Analoge Ausgänge Uscite Analogiche Salidas Analógicas De analoge uitgangen Analoga utgångar ROTEL RCD-02 12V TRIG EXT REM IN IN ROTEL RA-02 DOUBLE INSULATION PHONO GND EXT REM IN When servicing TUNER AUX 1 AUX 2 12V TRIGGER OUT 1 2 IR OUT SPEAKER A IN WARNING: INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO.
English 5 Contents About Rotel Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-D95 Remote Control 3 Figure 3: Analog Outputs 4 Figure 4: Digital Outputs 4 About Rotel ............................................ 5 Getting Started ....................................... 5 A Few Precautions 5 Placement 5 Control Identification 5 AC Power and Control ............................. 6 AC Power Input r 6 Power Switch 1 and Power Indicator 2 6 Output Connections .................................
RCD-02 Stereo Compact Disc Player 6 AC Power and Control Output Connections Operation AC Power Input The RCD-02 gives you a choice of two different kinds of output connections — an analog output signal from the built-in D/A converter for use with conventional analog audio components and a coax digital output which provides an unprocessed digital data signal for use with outboard D/A converters or digital processors.
English 7 Transport Control Buttons These buttons provide basic control functions for the disc transport mechanism. Except where noted, all functions are available on the RCD-02 front panel and the IR remote control. The numbered call outs OPEN/CLOSE Button 7A When the transport disc drawer is closed, pressing this button automatically opens the drawer. To close the drawer, press this button again.
RCD-02 Stereo Compact Disc Player 3. Enter the first track number using the DIRECT ACCESS buttons. Your selection will be memorized automatically and the Display indicator will change to “P:01”, indicating that one track has been memorized. Continue entering the rest of your selections using the DIRECT ACCESS buttons. Note that there is no need to press the PROGRAM button as each selection is memorized as it is entered.
English 9 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
RCD-02 Lecteur de disque compact 10 ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas retirer le capot. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. En cas de problème, adressez-vous à un réparateur agréé. Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Français 11 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
RCD-02 Lecteur de disque compact Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur Power 2 L’interrupteur de mise sous tension sur la face avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil est effectivement sous tension, la diode Power et l’afficheur s’allument. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Français 13 Touche STOP 9F Cette touche stoppe la lecture du disque et remet le lecteur “ à zéro ” : par exemple, si la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de la première piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP permet également d’effacer tous les programmes éventuellement mis en mémoire au préalable (voir plus bas). Touche PAUSE 0N Cette touche est utilisée pour arrêter temporairement la lecture.
RCD-02 Lecteur de disque compact 3. Pressez le premier numéro de plage à mémoriser en utilisant les touches d’accès direct (clavier numérique). Votre sélection va être automatiquement mise en mémoire et l’indication dans l’afficheur devient “ P.01 ”, pour préciser que cette plage a bien été mémorisée. Continuez à entrer vos autres sélections en utilisant les touches d’accès direct.
Français 15 Entrée pour télécommande externe e Cette prise de type mini jack 3,5 mm, repérée “ EXT REM IN ” peut recevoir les codes de commandes infrarouge à partir de récepteurs standard (Xantech, etc.) placés dans la pièce d’écoute principale. Cette fonction est très utile si l’appareil est installé dans un meuble, sa face avant (et donc son capteur infrarouge) étant invisible.
RCD-02 Stereo-CD-Player SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden.
Deutsch 17 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird. Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes Gerät an und optimieren es klanglich, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht.
RCD-02 Stereo-CD-Player Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose einer anderen Komponente Ihres Audiosystems angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass der RCD-02 abgeschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der „Aus“-Position) ist. Schließen Sie nun das beiliegende Netzkabel an den Netzeingang an der Geräterückseite und ans Netz an. Sind Sie, wie z.B.
Deutsch 19 Bei geöffneter CD-Schublade erscheint im Display das Wort „OPEN“. Wird die CDSchublade eingefahren und ist keine CD eingelegt, so erscheint im Display „NO DISC“. Wird die CD-Schublade mit eingelegter CD eingefahren, erscheint im Display die Anzahl der Titel auf der CD und die Gesamtspieldauer der Disc in Minuten und Sekunden. PLAY-Taste 8M Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. Ist die CD-Schublade geöffnet, wird sie durch Drücken der PLAY-Taste automatisch geschlossen.
RCD-02 Stereo-CD-Player 3 Geben Sie die erste Titelnummer über die Zifferntasten ein. Der gewählte Titel wird automatisch gespeichert und im Display erscheint die Anzeige „P:01“ und gibt damit an, dass der erste Titel erfolgreich gespeichert wurde. Geben Sie alle zu speichernden Titel über die Zifferntasten ein. Jeder Titel wird direkt gespeichert, d.h., ein erneutes Drücken der PROGRAM-Taste ist nicht erforderlich.
Deutsch 21 12 V TRIGGER-Anschluss w Der RCD-02 kann über das 12-Volt-Triggersignal eines Rotel-Vorverstärkers aktiviert werden. Der Triggereingang akzeptiert Gleich- oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt. Ist ein Kabel an den Eingang angeschlossen und liegt ein Triggersignal an, wird der CD-Player aktiviert. Wird das Triggersignal unterbrochen, schaltet das Gerät in den Standby-Modus. Die POWER-LED leuchtet weiter, jedoch schalten sich Display und Gerät ab.
RCD-02 Lettore CD ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica, non aprire. Avvertenza: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Attenzione: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’RCD-02 all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del cabinet.
Italiano 23 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Nel corso degli anni la passione è rimasta intatta e lobbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
RCD-02 Lettore CD 24 Tasto di Accensione di Accensione 2 1 e Spia L’interruttore di alimentazione è collocato sul pannello anteriore del vostro lettore CD. Per attivare il lettore CD, premete il tasto. L’indicatore LED al di sopra dell’interruttore e il display si illumineranno, indicando che il lettore CD è acceso. Per disattivare il lettore premete nuovamente il tasto e riportatelo in posizione esterna.
Italiano 25 Tasto PLAY 8M Premete il tasto PLAY per iniziare al riproduzione del disco. Se il cassetto del disco è aperto si chiuderà automaticamente. Il numero della traccia riprodotta e il tempo mancante verrà mostrato sul display insieme allindicatore PLAY. Di norma, inizierà la riproduzione dalla prima traccia.
RCD-02 Lettore CD 3. Per programmare le tracce dal comando a distanza digitate il numero della prima traccia utilizzando i tasti DIRECT ACCESS. La vostra selezione verrà automaticamente memorizzata e l’indicatore sul display cambierà in “P:01”, indicando che una traccia è stata memorizzata. Continuate a digitare le rimanenti selezioni utilizzando i tasti DIRECT ACCESS. Notate che non è necessario premere il tasto PROGRAM in quanto ogni selezione viene memorizzata non appena avete digitato.
Italiano 27 Attivazione mediante segnale Trigger 12V e L’RCD-02 può essere attivato da un segnale Trigger 12V proveniente da un preamplificatore Rotel. L’ingresso Trigger accetta qualsiasi segnale di comando (AC o DC) che va da 3 a 30 Volt. Quando un cavo è collegato all’ingresso Trigger ed è presente un segnale Trigger ,il sintonizzaotre è attivo. Quando il segnale Trigger viene interrotto , il sintonizzatore va in modalità stand by.
RCD-02 Reproductor de Discos Compactos ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior.
Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.
RCD-02 Reproductor de Discos Compactos 30 Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su reproductor de discos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Seleccione cables de interconexión de alta calidad para la conexión del RCD-02 a su equipo.
Español 31 Tecla PLAY 8M Pulse la tecla PLAY para iniciar la reproducción de un disco. Si la bandeja de transporte está abierta, se cerrará automáticamente. El número de la pista que esté siendo reproducida y el tiempo transcurrido serán mostrados en el visualizador de funciones junto con el indicador PLAY. Por lo general, la reproducción del disco se iniciará en la primera pista del mismo.
RCD-02 Reproductor de Discos Compactos 3. Para programar pistas desde el mando a distancia, introduzca el primer número de pista utilizando las teclas DIRECT ACCESS. Su selección será automáticamente memorizada y el indicador del visualizador de funciones cambirá a “P:01” indicando que se ha memorizado una pista. A continuación, introduzca el resto de pistas con ayuda de los botones DIRECT ACCESS.
Español 33 Conexión para Señal de Disparo de 12 V w El RCD-02 puede ser activado por una señal de disparo de 12 voltios procedente de un preamplificador Rotel. La entrada para señal de disparo acepta cualquier señal de control (tanto continua como alterna) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Cuando tenemos un cable conectado en dicha entrada y hay una señal de disparo presente, el Reproductor de CD se activa. Cuando la señal de disparo es interrumpida, el aparato se sitúa en la posición de espera.
RCD-02 CD-Speler 34 WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: Inhoud • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Nederlands 35 Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker gesteund.
RCD-02 CD-Speler 36 De aan/uitschakelaar 1 met bijbehorende indicator 2 De aan/uitschakelaar vindt u op de voorkant onder de aanduiding “POWER”. Wanneer u de speler aan wilt zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken dat de speler aan staat. Wanneer u nu nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
Nederlands 37 De “STOP” toets 9F Wanneer u deze toets gebruikt stopt de speler met afspelen en komt in z’n “vrij” te staan. M.a.w. wanneer u nu “PLAY” indrukt begint hij weer van vooraf aan de cd af te spelen. Wanneer u tweemaal snel achtereen de “STOP” toets gebruikt wordt het eventueel geprogrammeerde geheugen gewist (zie elders). De “PAUSE” toets 0N Bij het gebruik van de “PAUSE” (pauze)toets stopt de muziek, maar blijft de laser op dezelfde plaats staan.
RCD-02 CD-Speler De “PROGRAM” toets 38 J (alleen op de afstandsbediening) Met de “PROG” (programmeer)toets kunt u de CD op een door u gewenste volgorde programmeren. Om te kunnen programmeren doet u de volgende handelingen. 1. Doe een CD in de lade en sluit deze. De speler leest nu de inhoudsopgave (TOC) van de cd. 2. Druk nu op de toets “PROG” op de speler of op de afstandsbediening, in het beeldscherm verschijnt nu het woord “PROGRAM” en “P:00”. De speler wacht nu op uw commando�s. 3.
Nederlands 39 De externe afstandsbedieningsingang e Deze 3.5mm miniplug aansluiting kan commando’s ontvangen van een industriestandaard infrarood ontvanger (o.a. Xantech), die ergens in een ruimte geplaatst wordt. Deze mogelijkheid kan zeer waardevol zijn als u uw installatie in een gesloten meubel geplaatst heeft waar geen infrarood signalen naar binnen kunnen treden. Neem contact op met uw Rotel leverancier hij weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor moet aanschaffen.
RCD-02 CD-spelare VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Gör ej egen service på apparaten. Anlita alltid behörig servicetekniker för service. VARNING! Utsätt aldrig apparaten för fukt, väta eller i övrigt kladdiga vätskor. Tillåt ej främmande föremål i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller att främmande föremål kommer in, dra omedelbart ut nätsladden ur vägguttaget. Ta apparaten till behörig servicetekniker för översyn och nödvändig reparation.
Svenska 41 Om Rotel En familj med ett passionerat intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFiprodukter med en kvalitet utan kompromisser. Genom alla år har denna passion för musik varit oförändrad och målet har alltid varit att producera prisvärda produkter för både audiofiler och musikälskare. Detta är också Rotels hela personal delaktiga i.
RCD-02 CD-spelare Anslutningar för utsignaler RCD-02 har två olika utgångar. En analog utgång med signal från den inbyggda D/Aomvandlaren för koppling till vanliga analoga audiokomponenter och en koaxial digital utgång som ger en obehandlad digital signal till en extern D/A-omvandlare eller en digital processor. OBS! För att förhindra höga ljudsmällar som varken du eller dina högtalare uppskattar, stäng alltid av systemet innan du gör nya anslutningar.
Svenska 43 DIRECT ACCESS-knapparna B Endast via fjärrkontrollen Dessa elva numeriska knappar (1-10 och >10) används för direkt åtkomst till en låt från fjärrkontrollen istället för upprepande tryckningar på TRACK-knapparna. De första tio låtarna kan väljas genom att trycka på motsvarande knappnummer. För att spela t.ex. tredje låten, tryck på 3-knappen på fjärrkontrollen. För att komma åt låtnummer högre än 10, tryck på >10-knappen följt av låtnumret. T.ex.
RCD-02 CD-spelare RANDOM-knappen 44 D Endast via fjärrkontrollen Denna knapp styr CD-spelaren att spela låtarna från hela CD-skivan i slumpmässig ordning. Då alla låtarna har spelats en gång stoppar spelningen, såvida inte REPEAT-knappen (se nedan) har aktiverats, då fortsätter i så fall den slumpmässiga spelningen tills STOP-knappen trycks in. När RANDOM-knappen är aktiverad visas texten ”RANDOM” i displayen.
Svenska 45 Specifikationer Harmonisk Distortion + Brus 0,0045% vid 1kHz Intermodulations Distortion 0.0045% vid 1kHz Frekvensåtergivning (± 0.5 dB) 20-20,000Hz Kanal Balans ±0.5dB Faslinjäritet ±0.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: +44 (0)1903 221 600 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf. Germany Phone: +49 05201-87170 Fax: +49 05201-73370 www.rotel.