Owner’s Manual Manuel de l’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Стерео интегрированный усилитель RCD-06 Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compact Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare СD-проигрыватель
RCD-06 Stereo Compact Disc Player 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы � ���� � � RCD-06 � Пульт ДУ RR-D95 � � � Figure 2: RR-D95 Remote Control Télécommande RR-D95 Fernbedienung RR-D95 Telecomando RR-D95 Mando a Distancia RR-D95 De RR-D95 afstandsbediening Fjärrkontroll RR-D95 � � � � REPEAT SCAN RANDOM OPN/CLS 1 2
RCD-06 Stereo Compact Disc Player 4 Figure 3: Analog Outputs Sorties analogiques Analoge Ausgänge Uscite Analogiche Salidas Analógicas De analoge uitgangen Analoga utgångar ROTEL RCD-06 RCD-06 Аналоговые выходы DOUBLE INSULATION – When servicing use only identical replacement parts DOUBLE INSULATION – When servicing GND CD TUNER AUX 1 AUX 2 TAPE 1 PRE OUT EXT REM IN IN EXT REM IN SPEAKER IMPEDANCE use only identical replacement parts PHONO 12V TRIG A OR B – 4 OHMS MINIMUM A AND B – 8
English 5 Contents About Rotel Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-D95 Remote Control 3 Figure 3: Analog Outputs 4 Figure 4: Digital Outputs 4 About Rotel ............................................ 5 Getting Started ....................................... 5 A Few Precautions 5 Placement 5 Control Identification 5 AC Power and Control ............................. 6 AC Power Input e 6 Power Switch 1 and Power Indicator 2 6 Output Connections .................................
RCD-06 Stereo Compact Disc Player 6 AC Power and Control Output Connections Operation AC Power Input The RCD-06 gives you a choice of two different kinds of output connections — an analog output signal from the built-in D/A converter for use with conventional analog audio components and a coax digital output which provides an unprocessed digital data signal for use with outboard D/A converters or digital processors.
English 7 Transport Control Buttons These buttons provide basic control functions for the disc transport mechanism. Except where noted, all functions are available on the RCD-06 front panel and the IR remote control. OPEN/CLOSE Button 6A When the transport disc drawer is closed, pressing this button automatically opens the drawer. To close the drawer, press this button again. The drawer can also be closed by pressing the PLAY button. When the drawer is open, the Display will read “OPEN”.
RCD-06 Stereo Compact Disc Player REVIEW Button I Remote Only This button is used to review the memorized tracks in PROGRAM mode. Press the button and the first memorized track number will appear in order in the Display, flashing for approximately five seconds. Pressing the REVIEW button again while the track number is flashing will continue the review sequence, showing the next memorized track. Continue pressing the REVIEW button to see the complete memorized track list.
English 9 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
RCD-06 Lecteur de disque compact Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide.
Français 11 Sommaire Au sujet de Rotel Figure 1: Commandes et branchements 3 Figure 2: Télécommande RR-D95 3 Figure 3: Sorties analogiques 4 Figure 4: Sorties numériques 4 Au sujet de Rotel .................................. 11 Pour démarrer ...................................... 11 Quelques précautions 11 Disposition 11 Identification des commandes 11 Alimentation secteur et mise sous tension ..................................
RCD-06 Lecteur de disque compact mise sous tension Prise d’alimentation secteur e Votre RCD-06 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (120 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière. Note : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RCD-06. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même.
Commandes du transport du disque Ces touches permettent d’effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au choix à partir de la face avant du RCD-06 ou à partir de la télécommande. Touche d’ouverture/fermeture OPEN/CLOSE 6A Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette touche.
RCD-06 Lecteur de disque compact 3. Pour programmer les plages à partir de la télécommande, entrez le numéro de la première plage en utilisant le clavier numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors automatiquement mise en mémoire, et l’afficheur change pour devenir « P :01 ”, indiquant que la première plage a bien été mémorisée. Continuez à entrer les autres plages désirées via le clavier numérique. Notez qu’il est inutile de presser la touche PROGRAM après chaque nouvelle sélection.
Français 15 Prise de commutation TRIGGER 12 V q Problèmes de fonctionnement Le RCD-06 peut être allumé via un signal de commutation Trigger 12 V, à partir d’un préamplificateur ou amplificateur Rotel. La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RCD-06, il s’agit très certainement d’un mauvais branchement.
RCD-06 Stereo-CD-Player 16 Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG: LASERPRODUKT DER KLASSE 1 ACHTUNG: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer Laserstrahlung aus. Dies ist unbedingt zu vermeiden. VORSICHT: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage.
Deutsch 17 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Figure 2: Fernbedienung RR-D95 3 Figure 3: Analoge Ausgänge 4 Figure 4: Digitalausgang 4 Die Firma Rotel ..................................... 17 Zu dieser Anleitung ............................... 17 Einige Vorsichtsmaßnahmen 17 Aufstellung des Gerätes 17 Kennzeichnung der Geräteabbildungen 17 Netzspannung und Bedienung ................. 18 Netzeingang e 18 POWER-Schalter 1 und POWER-LED 2 18 Ausgangsanschlüsse ....
RCD-06 Stereo-CD-Player Netzspannung und Bedienung Netzeingang e Der RCD-06 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 oder 120 Volt entspricht). Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben. Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem CD-Player in ein anderes Land umziehen, kann die Einstellung geändert werden, so dass das Gerät mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen.
Deutsch 19 Laufwerksbedienung Über die im Folgenden beschriebenen Tasten werden die laufwerksbezogenen Funktionen aktiviert. Bis auf wenige, in der Anleitung ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen über die Bedienelemente und den InfrarotFernbedienungsgeber aktivierbar. OPN/CLS-Taste (Öffnen/Schließen) 6A Durch Drücken der OPN/CLS-Taste wird die CD-Schublade geöffnet. Durch erneutes Drücken wird die CD-Schublade geschlossen.
RCD-06 Stereo-CD-Player 20 Ist ein Programm gespeichert, so werden die meisten Funktionen nur für die im Programm gespeicherten Titel aktiviert und nicht, wie bei der normalen Wiedergabe, für die gesamte Disc. So springt der CD-Player beispielsweise mit Drücken der rechten TRACK-Taste zum nächsten Titel des gespeicherten Programmes und nicht zum nächsten Titel auf der Disc.
Deutsch 21 Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
RCD-06 Lettore CD 22 Importanti instruzioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza robusta da sopportarne il peso.
Italiano 23 Indice Alcune Parole Sulla Rotel Figura 1: Pannello frontale e posteriore 3 Figura 2: Telecomando RR-D95 3 Figura 3: Uscite Analogiche 4 Figura 4: Uscite Digitali 4 Alcune Parole Sulla Rotel ....................... 23 Per Cominciare ...................................... 23 Alcune Precauzioni 23 Posizionamento 23 Identificazione Dei Comandi 23 Alimentazione AC e comandi ..................
RCD-06 Lettore CD Alimentazione AC e Comandi Alimentazione in corrente alterna e Il vostro RCD-06 è configurato dalla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l’avete acquistato (115Volt AC o 230V AC con una frequenza di linea di 50Hz o 60Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro del vostro apparecchio.
Italiano 25 Comandi per il Controllo della riproduzione Questi tasti consentono il controllo delle funzioni di base per la riproduzione del disco. Tranne che quando indicato, tutti i comandi sono disponibili sia sul pannello anteriore dell’RCD-06 che sul telecomando IR. Tasto OPEN-CLOSE 6A Quando il cassetto portadisco è chiuso, premendo questo tasto il cassetto si apre automaticamente. Per chiudere il cassetto, premete nuovamente questo tasto.
RCD-06 Lettore CD Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul programma memorizzato. Per esempio, i pulsanti TRACK permettono di avanzare alla traccia successiva nel programma memorizzato, non alla traccia successiva sul disco. Allo stesso modo, il tasto REPEAT (vedi sotto) riproduce in continuazione il programma memorizzato non l’intero disco.
Italiano 27 Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata, verificate le impostazioni degli apparecchi, determinate la causa del problema ed apportate le necessarie correzioni.
RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. 28 Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Español 29 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-D95 3 Figura 3: Salidas Analógicas 4 Figura 4: Salidas Digitales 4 Acerca de Rotel ..................................... 29 Para Empezar ....................................... 29 Algunas Precauciones 29 Colocación 29 Identificación de los Controles 30 Alimentación y Control...........................
RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Identificación de los Controles La cubierta de este manual contiene un desplegable en el que se muestran las ilustraciones correspondientes a los panales frontal y posterior del RCD-06 y el mando a distancia RR-D95. Cada uno de los iconos de las diferentes ilustraciones es identificado con un carácter en una caja con fondo gris. A lo largo de este manual, los iconos referidos al texto están identificados por el correspondiente carácter.
Español 31 Bandeja de Transporte 3 Una bandeja de transporte activada por un motor ubicada en la parte central del RCD-06 se desliza hacia fuera del aparato para aceptar un disco y vuelve a introducirse en él para reproducirlo. Coloque el disco compacto en la bandeja de transporte con la cara impresa hacia arriba asegurándose de que el mismo está perfectamente centrado en aquélla. La bandeja de transporte puede cerrarse de dos maneras: pulsando el botón OPN/CLS o pulsando la tecla PLAY.
RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Funciones y Prestaciones Adicionales Estas cómodas funciones y prestaciones añaden funcionalidad extra al RCD-06, incluyéndose entre las mismas la capacidad de memorizar un determinado número de pistas a reproducir, de repetir un disco, pista o programa hasta el infinito, de reproducir las pistas de un disco en orden aleatorio, de reproducir automáticamente los primeros 10 segundos de cada pista y de seleccionar uno de los distintos modos de visualización de tiempo di
Español 33 Entrada para Control Remoto Externo w Problemas y Posibles Soluciones Esta mini-toma de 3’5 mm (designada por EXT REM IN) recibe códigos de control procedentes de receptores de infrarrojos estándar (Xantech, etc.) ubicados en la sala de audición principal. Esta función es útil cuando el aparato está instalado en un mueble y el sensor del panel frontal está bloqueado.
RCD-06 CD-Speler Waarschuwing Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. 34 Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. Dit symbool wil zeggen dat het betreffende apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig.
Inhoud Wij van Rotel Figuur 1: Bedieningsorganen en aansluitingen 3 Figuur 2: De RR-D95 afstandsbediening 3 Figuur 3: De analoge uitgangen 4 Figuur 4: De digitale uitgangen 4 Wij van Rotel ....................................... 35 Aan de slag met de RCD-06 ................... 35 Een paar voorzorgsmaatregelen 35 Een plek voor de RCD-06 35 De ronde en vierkante hokjes 35 Het aansluiten op het lichtnet ................
RCD-06 CD-Speler 36 Het aansluiten op het lichtnet De lichtnetaansluiting Het aansluiten van de uitgangen e De RCD-06 is vanuit de fabriek ingesteld op het lichtnetvoltage van het land waar het apparaat verkocht moet worden (110V of 230V). Sluit het nooit aan op een lichtnet met een hoger voltage want dit kan moeilijkheden veroorzaken.
Nederlands 37 De toetsen voor de afspeelfuncties De pauzetoets “PAUSE” Met deze toetsen doet u de basisbediening van de speler. Behalve wanneer speciaal vermeld, vindt u alle functies zowel op de speler zelf als op de afstandsbediening. De “OPEN/CLS” toets 6A Wanneer de lade gesloten is en u drukt op deze toets, dan komt de lade naar buiten. Door nogmaals op deze toets te drukken gaat de lade weer naar binnen. U kunt de lade ook weer laten sluiten door op de toets “PLAY” 7 M te drukken.
RCD-06 CD-Speler 38 3. Toets nu het eerste nummer in middels de numerieke toetsen van de afstandsbediening. Uw keuze wordt in het geheugen geplaatst en de mededeling verandert nu in “P:01”, ten teken dat de speler het eerste nummer heeft geprogrammeerd. Ga zo door met alle nummers die u wenst te programmeren in een door uzelf te bepalen volgorde. Ter verduidelijking u hoeft dus niet iedere keer de toets “PROG” te gebruiken.
Nederlands 39 De “12V Trigger” aansluiting q Wat te doen bij problemen? De RCD-06 kan geactiveerd worden door een extern 12V trigger-signaal komende van b.v. een Rotel voorversterker. Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechte verbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde stand van de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functioneren of alle schakelaars en knoppen in de juiste stand staan.
RCD-06 CD-spelare Viktig säkerhetsinstruktion VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. 40 Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter.
Svenska 41 Innehåll Om Rotel Introduktion Figur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figur 2: Fjärrkontroll RR-D95 3 Figur 3: Analoga utgångar 4 Figur 4: Digitala utgångar 4 Om Rotel .............................................. 41 Introduktion ......................................... 41 Att tänka på 41 Placering 41 Kontroller 41 Ström och strömfunktioner .................... 42 Ström e 42 Strömbrytare 1 och strömindikator 2 42 Utgångar ..............................................
RCD-06 CD-spelare Ström och strömfunktionerr Ström e RCD-06 är fabriksinställd för det land som du köpte den i (antingen 230 eller 120 volt). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens baksida OBS! Om du flyttar din RCD-06 till ett annat land går det att konfigurera om den så att den passar för ett annat elnät. Försök inte göra detta själv. Om du öppnar RCD06 så riskerar du att få kraftiga stötar. Kontakta en behörig servicetekniker eller din Rotel-återförsäljare för mer information.
Svenska 43 Stoppa skivan 8F När du trycker på STOP-knappen stannar skivan. Om du trycker på PLAY igen så början skivan om från början. Om du trycker på STOP två gånger snabb följd så nollställer du eventuell programmering (se nedan). Pausa en skiva 9N PAUSE-knappen används för att stoppa avspelningen tillfälligt. Skivan fortsätter att snurra och kommer att fortsätter spela från samma ställe. Pause-symbolen visas i displayen. Tryck på PAUSE igen eller på PLAY när du vill fortsätta spela skivan.
RCD-06 CD-spelare Slumpmässig avspelning 44 D Endast fjärrkontrollen Om du trycker på RANDOM-knappen så spelar RCD-06 alla låtar på skivan i slumpmässig ordning. När alla låtar har spelats en gång så stannar skivan (om inte REPEAT-knappen har använts, då fortsätter avspelningen till du trycker på STOP-knappen). När du spelar låtarna i slumpmässig ordning visas ”RANDOM” i displayen.
Svenska 45 Specifikationer Total harmonisk förvrängning (THD) + brus Intermodulationsförvrängning Frekvensomfång (±0,5 dB) Kanalbalans Faslinjäritet Kanalseparation Signal/Brus förhållande Dynamikomfång D/A-omvandlare Precision (”Wow and flutter”) Utgångsimpedans Digital utsignal Utgångsimpedans Strömförsörjning Europa USA Strömförbrukning Mått (B x H x D) Fronthöjd Vikt (netto) 0,0045% vid 1kHz 0.0045% vid 1kHz 20-20,000Hz ±0.5dB ±0.
RCD-06 CD-проигрыватель 46 Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицированному персоналу. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса. Если внутрь корпуса попала влага или посторонний предмет, немедленно выньте вилку шнура питания из розетки.
Русский 47 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Пульт ДУ RR-D95 3 Рис. 3: Аналоговые выходы 4 Рис. 4: Цифровые выходы 4 О компании ROTEL ..................................47 Первые шаги..........................................47 Меры предосторожности 47 Установка 47 Обозначения органов управления 47 Питание проигрывателяРазъем для сетевого шнура e ...........................47 Выключатель питания 1 и индикатор питания 2 48 Подсоединение выходов .........................
RCD-06 CD-проигрыватель RCD-06 следует подклю чать напрямую к настенной сетевой розетке, либо к розетке, расположенной на другом компоненте Вашей системы. Не пользуйтесь удлинителями. Убедитесь, что кнопка питания на передней панели аппарата находится в положении “выключено” (выступает над поверхностью панели). Затем подсоедините шнур питания аппарата к разъему на задней панели аппарата и к сетевой розетке.
Русский 49 Кнопка STOP 8F Останов воспроизведения и возврат к первой дорожке диска. Если дважды быстро нажать кнопку STOP, введенная программа стирается из памяти (см. ниже). Кнопка PAUSE 9N Временный останов воспроизведения диска. Диск продолжает вращаться, поэтому можно возобновить воспроизведение с мес та, где оно было ос тановлено. На дисплее светится индикатор PAUSE. Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите PAUSE или PLAY.
RCD-06 CD-проигрыватель 50 Кнопка REVIEW I Кнопка REPEAT C Эта кнопка используется для просмотра программы. После ее нажатия на дисплее появляется номер первой дорожки программы. Он мигает примерно 5 секунд. Если снова нажать кнопку REVIEW, пока мигает номер, будет показан номер следующей дорожки. Таким образом можно просмотреть всю программу. Повторное воспроизведение дорожки, диска или программы продолжается до тех пор, пока не будет отменено кнопкой REPEAT или STOP.
Диагностика и устранение неполадок Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных соединений или неправильных установок органов управления. Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, Вы не можете добиться звука от RCD-06, просмотрите представленный ниже список. Не светится индикатор питания Когда кнопка питания RCD-06 нажата, и вилка его шнура питания вставлена в сетевую розетку, должны светиться индикатор питания и основные элементы дисплея.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.