Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning RCD-1070 Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compact Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare CD PLAYER RCD-1070 POWER PROG REPT REVIEW RANDOM SCAN TIME SEARCH OPN/CLS PLAY STOP PAUSE TRACK DIGITAL AUDIO
RCD-1070 Stereo Compact Disc Player CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water.
English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Comandi E Collegamenti Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar 1 2 3 4 5 6 8 7 CD PLAYER RCD-1070 POWER PROG REVIEW RANDOM REPT SCAN TIME OPN/CLS SEARCH PLAY STOP PAUSE TRACK DIGITAL AUDIO 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 12V TRIG.
RCD-1070 Stereo Compact Disc Player 4 Figure 3: Analog Outputs Sorties analogiques Analoge Ausgänge Uscite Analogiche Salidas Analógicas De analoge uitgangen Analoga utgångar ROTEL RCD-1070 12V TRIG. IN ROTEL RA-1070 EXT REM INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO.
English 5 Contents Figure 1: Controls and Connections Figure 2: RR-D94 Remote Control Figure 3: Analog Outputs Figure 4: Digital Outputs About Rotel 3 3 4 4 About Rotel .......................................... 5 Getting Started ..................................... 5 A Few Precautions Placement Control Identification 5 5 5 AC Power and Control ........................... 6 AC Power Input Power Switch and Power Indicator 6 6 Output Connections ...............................
RCD-1070 Stereo Compact Disc Player AC Power and Control AC Power Input Your RCD-1070 is configured at the factory for the proper AC voltage in the country where you purchased it (either 115 volts or 230/ 240 volts. The AC line configuration is noted on a decal on the back panel. Note: Should you move your CD player to another country, it may be possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself.
English 7 Transport Control Buttons PAUSE Button These buttons provide basic control functions for the disc transport mechanism. Except where noted, all functions are available on the RCD-1070 front panel and the IR remote control. The numbered call outs This button is used to temporarily suspend play. The disc continues to spin and play will be resumed from the current position. The PAUSE indicator will light in the Display.
RCD-1070 Stereo Compact Disc Player PROGRAM Button This button, labeled PROG, allows you to memorize as many as 20 tracks on the current disc for playback in a specific order. For example, you could instruct the RCD-1070 to play track 5, followed by track 3, followed by track 8. To begin a program: 1. Insert a disc and press the OPEN/CLOSE button to close the drawer. The RCD-1070 will read the contents of the disc. 2. Press the PROGRAM button on the front panel or the remote control.
English 9 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
RCD-1070 Lecteur de Disque Compact 10 ATTENTION␣ : Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas retirer le capot. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. En cas de problème, adressez-vous à un réparateur agréé. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ : Sommaire • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
RCD-1070 Lecteur de Disque Compact 12 Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power Sortie numérique Afficheur [Voir la figure␣ 4 pour le câblage correspondant] L’interrupteur de mise sous tension sur la face avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil est effectivement sous tension, la diode Power et l’afficheur s’allument. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Francais 13 Touches de lecture PLAY Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se ferme alors automatiquement. Le numéro de la piste en cours de lecture et la durée écoulée depuis le début sont indiqués dans l’afficheur, en même temps que l’indication “␣ PLAY␣ ”. Normalement, la lecture débute sur la première piste (plage).
RCD-1070 Lecteur de Disque Compact 3. Pour programmer les plages à partir de la télécommande, entre le numéro de la première plage en utilisant le clavier numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors automatiquement mise en mémoire, et l’afficheur change pour devenir “␣ P␣ :01␣ ”, indiquant que la première plage a bien été mémorisée. Continuez à entrer les autres plages désirées via le clavier numérique. Notez qu’il est inutile de presser la touche PROGRAM après chaque nouvelle sélection. 4.
Francais 15 Touche d’affichage des durées TIME Normalement, l’afficheur du RCD-1070 indique la durée écoulée de lecture de la plage en cours. Toutefois, la touche repérée TIME vous permet de choisir deux autres modes d’affichage de durée. Une première pression sur la touche TIME affiche le temps de lecture restant sur la plage en cours, avec un compte à rebours visible pendant cette lecture.
RCD-1070 Stereo-CD-Player WICHTIGER HINWEIS FÜR LASERGERÄTE 1. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 2. GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer Laserstrahlung aus. Vermeiden Sie dies. 3. VORSICHT: Öffnen Sie auf keinen Fall den Gehäusedeckel. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich qualifiziertem Servicepersonal. 16 Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden können (z.B.
Deutsch 17 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen RotelAngestellten verfolgt wird. Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes Gerät an und optimieren es klanglich, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht.
RCD-1070 Stereo-CD-Player Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose einer anderen Komponente Ihres Audiosystems angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, daß der RCD-1070 abgeschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der AUS-Position) ist. Schließen Sie nun das beiliegende Netzkabel an den Netzeingang an der Geräterückseite und ans Netz an. Sind Sie, wie z.B.
Deutsch 19 Laufwerksbedienung Über die im folgenden beschriebenen Tasten werden die laufwerksbezogenen Funktionen gesteuert. Bis auf wenige, in der Anleitung ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen über die Bedienelemente und die InfrarotFernbedienung aktivierbar. Grau unterlegte Zahlen beziehen sich auf die Bedienelemente an der Gerätefront, grau unterlegte Buchstaben auf die Tasten der Fernbedienung. PAUSE-Taste Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen.
RCD-1070 Stereo-CD-Player PROGRAM-Taste Über diese mit PROG gekennzeichnete Taste können Sie 20 Titel einer CD in beliebiger Reihenfolge speichern und beispielsweise nacheinander Titel 5, Titel 3 und Titel 8 abspielen. Programmiervorgang: 1 Legen Sie eine CD ein und schließen Sie die CD-Schublade durch Drücken der OPN/CLS-Taste. Im Display des RCD-1070 wird der Inhalt der CD angezeigt. 2 Drücken Sie die PROGRAM-Taste an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung.
Deutsch 21 TIME-Taste Austauschen der Sicherung Kein Ton Normalerweise zeigt der RCD-1070 die abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels an. Über die TIME-Taste haben Sie nun die Möglichkeit, zwei weitere Zeitanzeigen aufzurufen. Drücken Sie die TIME-Taste einmal, so wird im Display die verbleibende Spieldauer von der jeweiligen Wiedergabeposition bis zum Ende des laufenden Titels angezeigt.
RCD-1070 Lettore CD ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica, non aprire. Avvertenza: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Attenzione: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’RCD-1070 all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del cabinet.
Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Nel corso degli anni la passione è rimasta intatta e lobbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
RCD-1070 Lettore CD Tasto di Accensione di Accensione 24 e Spia L’interruttore di alimentazione è collocato sul pannello anteriore del vostro lettore CD. Per attivare il lettore CD, premete il tasto. L’indicatore LED al di sopra dell’interruttore e il display si illumineranno, indicando che il lettore CD è acceso. Per disattivare il lettore premete nuovamente il tasto e riportatelo in posizione esterna.
Italiano 25 Tasto OPEN-CLOSE Tasti TRACK Quando il cassetto di trasporto del disco è chiuso, premendo questo tasto il cassetto si apre automaticamente. Per chiudere il cassetto, premete nuovamente questo tasto. E’ possibile anche aprire il cassetto premendo il tasto PLAY. Questi tasti vengono utilizzati per selezionare le tracce sul disco. Quando un disco è in riproduzione, se premete il tasto destro TRACK avanzerà all’inizio della seguente traccia.
RCD-1070 Lettore CD Tasto PROGRAM Questo tasto con indicazione PROG, vi permette di memorizzare fino a 20 tracce sul disco per una riproduzione in un ordine specifico. Per esempio, potreste dare istruzione all’RCD-1070 di riprodurre la traccia 5, seguita dalla traccia 3, seguita dalla 8. Per iniziare un programma: 1. Inserite un disco e premete il tasto OPEN/ CLOSE per richiudere il cassetto. L’RCD-1070 leggerà il contenuto del disco. 2.
Italiano 27 Tasto TIME Sostituzione del Fusibile Normalmente, l’RCD-1070 indica il tempo trascorso della traccia in riproduzione. Il pulsante TIME vi consente di avere due display di tempo in alternativa. Premendo il tasto una volta appare il tempo rimanente della traccia , che scorre all’indietro a mano a mano che la traccia prosegue nella riproduzione. Premendo il tasto per una seconda volta appare il tempo rimanente dell’intero disco (o programma memorizzato).
RCD-1070 Reproductor de Discos Compactos 28 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados.
RCD-1070 Reproductor de Discos Compactos Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su reproductor de discos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el panel frontal de su reproductor de discos compactos.
Español 31 Tecla OPEN/CLOSE Teclas TRACK Cuando la bandeja de transporte esté cerrada, la pulsación de esta tecla hará que la misma se abra automáticamente. Para cerrarla, pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte también se puede cerrar pulsando la tecla PLAY. Estas teclas se utilizan para seleccionar pistas del disco. Cuando se está reproduciendo un disco, la pulsación de la tecla TRACK de la derecha desplaza el cabezal de lectura hasta el principio de la siguiente pista.
RCD-1070 Reproductor de Discos Compactos El funcionamiento del HDCD es totalmente transparente. El reproductor de CD detecta automáticamente la presencia de un disco codificado en HDCD y activa la correspondiente circuitería. El indicador luminoso HDCD situado en el panel frontal del RCD-1070 se activará para confirmar que se está reproduciendo un disco HDCD.
Español 33 Botón TIME Sustitución del Fusible No Hay Sonido Normalmente, el RCD-1070 muestra el tiempo transcurrido de la pista que se está leyendo. El botón TIME le permite saltar entre dos visualizaciones de tiempo alternativas. La pulsación de dicho botón una sola vez permite visualizar el tiempo restante de la pista que se esté reproduciendo, que se muestra en sentido decreciente a medida que la misma se va leyendo.
RCD-1070 CD-Speler WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Lees de gehele gebruiksaanwijzing.
Nederlands 35 Wij van Rotel Een paar voorzorgsmaatregelen Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker gesteund.
RCD-1070 CD-Speler De aan/uitschakelaar bijbehorende indicator 36 met De aan/uitschakelaar vindt u op de voorkant onder de aanduiding “POWER”. Wanneer u de speler aan wilt zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken dat de speler aan staat. Wanneer u nu nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
Nederlands 37 De “PLAY” toets Wanneer u bij een gevulde, geopende lade de “PLAY” (afspeel)toets(en) gebruikt sluit de lade zich en begint de RCD-1070 het plaatje vanaf het begin af te spelen. Met in het scherm vermeld “PLAY” en het spelende tracknummer, met zijn verstreken tijd. U kunt natuurlijk ook met een ander dan het eerste nummer beginnen.
RCD-1070 CD-Speler 3. Kies nu op de afstandsbediening het eerste nummer dat u wenst te programmeren. Dit nummer wordt nu direct in het geheugen gezet en “P:01” verschijnt op het scherm. Herhaal deze handeling voor alle nummers die u wenst te programmeren. (U hoeft dus niet meer uw keuze te conformeren met de “PROG” toets.) Op deze wijze kunt u 20 nummers in het geheugen plaatsen. 4. U kunt ook zij het wat minder makkelijk uw gewenste nummers op de speler zelf programmeren. Kies het eerste nummer d.m.v.
Nederlands 39 Wat te doen bij problemen? Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechte verbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde stand van de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functioneren of alle schakelaars en knoppen in de juiste stand staan. Functioneert het één en ander niet zoals het moet, probeer dan door elimineren er achter te komen waar het probleem zit.
RCD-1070 CD-spelare VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER 1. KLASS 1 LASERPRODUKT 2. FARA: Vid synlig laserstråle. Undvik direktkontakt med strålen. 3. VARNING! Öppna ej höljet eller kabinettet på apparaten. Anlita alltid behörig servicetekniker för underhåll av apparaten. VARNING! För att undvika elektriska stötar, brand m.m. 1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabinettet. 2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt. 3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med blöta eller fuktiga händer.
Svenska 41 Om Rotel En familj vars passionerade intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade till egen tillverkning av HiFiprodukter med en kvalitet utan kompromisser. Genom åren har denna passion för musik behållts och målet har alltid varit att producera prisvärda produkter för både audiofiler och musikälskare. Detta är också alla Rotelanställda delaktiga i.
RCD-1070 CD-spelare 42 Utgångar Komma igång Funktionsknappar RCD-1070 har två olika utgångar. En analog utgång med signal från den inbyggda D/A-omvandlaren för koppling till vanliga analoga audiokomponenter och en koaxial digital utgång som ger en obehandlad digital signal för en extern D/A-omvandlare eller till en digital audioprocessor. Funktionerna på RCD-1070 kan styras via framsidans knappar eller med motsvarande knappar på fjärrkontrollen.
Svenska 43 TRACK-knapparna SEARCH-knapparna PROGRAM-knappen Dessa knappar används för att välja låt på skivan. När en skiva spelas och man trycker på den högra TRACK-knappen så matar man fram till nästa låt. Trycker man på den vänstra TRACK-knappen så hoppar man till början av den låt man spelar. Vid två tryckningar i snabb följd så hoppar man tillbaka till början av tidigare låtar. Den nya låtens nummer visas i displayen.
RCD-1070 CD-spelare 44 REVIEW-knappen REPEAT-knappen Denna knapp används för att visa vilka val av låtar som finns sparade i ett program. Tryck på knappen för att visa första låtens nummer i programmet. Det blinkar i ca. 5 sekunder. Tryck på REVIEW-knappen igen när displayen blinkar så visas nästa låtnummer i programmet. Fortsätt att trycka på knappen för att visa hela listan av nummer i programmet.
Svenska 45 Specifikationer Total Harmonisk Distortion + Brus 0,0045% vid 1kHz Intermodulations Distortion 0.0045% vid 1kHz Frekvensåtergivning (± 0.5 dB) 20-20,000Hz Kanal Balans ±0.5dB Faslinjäritet +/-_0.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44 (0)1903 524 813 Fax: +44 (0)1903 524 831 Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf. Germany Phone: +49 05201-87170 Fax: +49 05201-73370 www.rotel.