RKB-850 / RKB-8100 RKB-D850 / RKB-D8100 Eight Channel Power Amplifiers Amplificateurs de Puissance Huit Canaux Achtkanal-Endstufe Etapas de Potencia de Ocho Canales Achtkanaals vermogensversterkers Amplificatori finali a otto canali 8-kanals slutsteg 8-канальный усилитель мощности Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя
RKB Series Eight Channel Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions Notice The RS232 connection should be handled by authorized persons only. WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector. WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
English 3 Figure 1: Figure 1 : Figure 1: Figura 1: Afbeelding 1: Figura 1: Figur 1: Рисунок 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och kontakter Органы управления и разъемы 1 2 3 4 5 ROTEL RKB-850/ RKB-8100 6 7 4 3 8 5 ROTEL RKB-D850/ RKB-D8100 6 7 8
RKB Series Eight Channel Power Amplifiers 4 Figure 2: Figure 2 : Figure 2: Figura 2: Afbeelding 2: Figura 2: Figur 2: Рисунок 2: Hook-up Illustration Schéma de raccordement Anschlussdiagramm Ilustración del Conexionado Aansluiten Afbeelding Collegamento ingressi ed uscite Anslutningar Подсоединение -пример RSP-1572 STANDBY FL C FR SL SR SW Sbl Sbr FREQ GAIN VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5 VIDEO6 2CH PL x MODE CD TUNER USB MULTI INPUT ZONE SEL DSP MUTE PARAMETRIC EQ ZONE 2
English Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Contents Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Hook-up Illustration 4 Important Notes 5 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A Word About Watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 7 These amplifiers are straightforward in their installation and operation. If you have experience with other stereo power amplifiers, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy. NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.
RKB Series Eight Channel Power Amplifiers 8 The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm mono plug/cable to provide a 12 volt trigger signal to other components. The 12 volt output signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector. NOTE: The maximum current for the trigger out is 10mA.
English Speaker Outputs See figure 2 The RKB amplifier has four pairs of speaker connectors, one for each amplifier channel. The eight speaker connectors may be used in many different configurations. The Hook-up Illustration, Figure 2, shows just one example, with the connections for a typical six-speaker system. Here, the remaining two channels are still available to power up to two more speakers as required.
RKB Series Eight Channel Power Amplifiers 10 Specifications RKB-850 Continuous Power Output (20 Hz - 20k Hz, <0.
Français 11 Remarques importantes concernant la sécurité Avertissement La liaison RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide.
Sommaire Figure 1 : Commandes et branchements 3 Figure 2: Schéma de raccordement 4 Remarques importantes 5 Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Un mot à propos des « Watts ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous regardez des films, il est agréable de disposer d’un amplificateur capable de restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux, spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique! Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplificateur de Puissance Huit Canaux Rotel RKB Series. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.
RKB Series – Amplificateurs Huit Canaux 14 Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1 Le bouton Power Switch se situe sur le panneau avant de l’amplificateur. Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. L’anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplificateur est désormais en marche.
Français 15 Chainer les entrées 4 Vous pouvez lier les entrées analogiques et numériques à d’autres chaînes en passant le commutateur LINK / STEREO situé à côté des entrées RCA pour le canal B, C et D à la position LINK. Lorsque ce commutateur est réglé sur LINK analogique et numérique source du canal précédent sera utilisé pour ce canal. Aucune source d‘entrée est nécessaire pour un canal avec LINK activé.
RKB Series – Amplificateurs Huit Canaux 16 Branchement des enceintes 6 REMARQUE : Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes.
Français 17 Spécifications RKB-850 Puissance de sortie continue (20 Hz – 20 kHz, < 0.
RKB-Serie Achtkanal-Endstufe 18 Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Der RS232-Anschluss sollte nur von autorisierten Personen genutzt werden. WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Deutsch Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Figure 2: Anschlussdiagramm 4 Wichtige Hinweise 5 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ein Wort zur Leistungsangabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . .
RKB-Serie Achtkanal-Endstufe 20 Die RKB-Endstufen sind ausgesprochen leistungsstark und überzeugen durch beste Audio-Performance. Dafür sorgen ein großzügig dimensioniertes Netzteil, erstklassige Bauteile und Rotels Balanced Design. Dank ihrer hohen Stromlieferfähigkeit können die RKB-Endstufen selbst anspruchsvolle Lautsprecher problemlos antreiben. oder unterdrückt werden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.
Deutsch • • Befindet sich der Schalter in der SIGNAL SENSE-Position, so schaltet sich die Endstufe automatisch ein, wenn ein Audiosignal an den Eingängen anliegt. Liegt nach etwa 10 Minuten kein Signal an, schaltet die Endstufe in die Signal Sense den Standby-Modus und die Betriebsanzeige an der Gerätefront dimmt. Der POWER-Schalter an der Gerätefront muss eingeschaltet sein, damit der Signal Sense-Modus funktioniert.
RKB-Serie Achtkanal-Endstufe 22 Pre Out-Ausgänge 3 Über diese beiden Cinch-Ausgänge können die Eingangssignale unverändert zu einer anderen Audiokomponente geleitet werden. So kann z. B. eine zusätzliche Endstufe zum Betrieb weiterer Lautsprecher angeschlossen werden. Jedes Eingangssignal am Kanal INPUT A steht auch an den PRE Out-Ausgängen zur Verfügung. Diese beiden Anschlüsse werden in der Regel genutzt, wenn die Endstufe Teil eines Multiroom-Systems ist.
Deutsch Lüfter In die RKB-Endstufe sind zwei Lüfter integriert, durch die die vom Netzteil und den Verstärkermodulen abgegebene Wärme abgeführt wird. Die Lüfter arbeiten mit NORMALER Geschwindigkeit, wenn die RKB eingeschaltet ist und sich nicht im Standby-Betrieb befindet. Die Lüfter schalten automatisch auf HOCHGESCHWINDIGKEIT, wenn die internen Thermostate die entsprechenden Signale senden.
RKB-Serie Achtkanal-Endstufe 24 Technische Daten RKB-850 Dauerausgangsleistung RKB-8100 50 Watt/Kanal (8 Kanäle aktiv) (20 Hz – 20 kHz, Klirrfaktor <0,1 %, 8 Ohm) Dauerausgangsleistung 100 Watt/Kanal (8 Kanäle aktiv) (20 Hz – 20 kHz, Klirrfaktor <0,1 %, 8 Ohm) Gesamtklirrfaktor (20 Hz – 20 kHz, 8 Ohm) < 0,08 % Gesamtklirrfaktor (20 Hz – 20 kHz, 8 Ohm) < 0,08 % Intermodulationsverzerrung < 0,08 % Intermodulationsverzerrung < 0,08 % (60 Hz : 7 kHz, 4:1) (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Dämpfungsfaktor
Español 25 Información Importante Relacionada con la Seguridad Nota Importante La conexión RS232 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Ilustración del Conexionado 4 Notas Importantes 5 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Unas Palabras Acerca de los Vatios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Esto también puede ser importante en términos de disfrute puro y duro. Cuando visionamos películas, es fantástico disponer de un amplificador que sea capaz de hacer trabajar simultáneamente todos sus canales a plena potencia, ¡sobre todo en el caso de la explosión de un volcán! Para Empezar Gracias por haber adquirido una Etapa de Potencia de Ocho Canales de la Serie RKB de Rotel.
Serie RKB – Etapas de Potencia de Ocho Canales 28 Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. La toma designada por OUT sirve para conectar la clavija monofónica de 3’5 mm de otro cable que enviará una señal de disparo de 12 voltios a otros componentes.
Español Entradas RCA 4 Hay dos entradas RCA para cada una de las cuatro parejas de canales de amplificación de la RKB. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice únicamente cables de interconexión de alta calidad.
Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global.
Español 31 Características Técnicas RKB-850 Potencia de Salida Continua RKB-8100 50 W/canal (8 canales excitados) (20 - 20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’1%) < 0’08% (20 - 22.000 Hz, 8 ohmios) Distorsión por Intermodulación 100 W/canal (8 canales excitados) (20 - 20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’1%) Distorsión Armónica Total Potencia de Salida Continua Distorsión Armónica Total < 0’08% (20 - 22.
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas comerciales registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
Nederlands 33 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Opmerking De RS232-aansluiting mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het apparaat wordt blootgesteld aan water en vocht.
Inhoud Afbeelding 1: Bedieningselementen en aansluitingen 3 Afbeelding 2: Aansluiten Afbeelding 4 Héél belangrijk 5 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Over Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Over wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aan de slag. . . . . . . . . .
Nederlands Aan de slag U hebt de achtkanaals vermogensversterker uit de RKB-serie van Rotel aangeschaft. Dank u wel daarvoor. Als u dit product van Rotel combineert met een hoogwaardig audiosysteem, bent u verzekerd van jarenlang muziekplezier. De RKB-versterkers zijn zeer krachtige versterkers die audioprestaties van het hoogste niveau leveren. Een krachtige voeding, hoogwaardige componenten en het uitgebalanceerde ontwerp van Rotel garanderen een uitstekende geluidskwaliteit.
Achtkanaals vermogensversterkers uit de RKB-serie 36 Schakelaar trigger 7 U kunt deze versterker op drie manieren al dan niet automatisch aan/ uit zetten. U kunt kiezen met de schakelaar 7 aan de achterzijde van de versterker uit de onderstaande opties: • Met deze schakelaar in de uit (”OFF“) positie, kunt u de versterker middels de schakelaar ”POWER“ op de voorzijde handmatig aan- en uitzetten. Gebruik deze manier ook wanneer u met een geschakeld stopcontact de versterker aan/uit wilt kunnen zetten.
Nederlands ingang A zich helemaal rechts en ingang D helemaal links. Stel de regelaars met een kleine platte schroevendraaier in. Draai de regelaar met de klok mee om de versterkingsfactor te vergroten. Draai tegen de klok in om de versterkingsfactor te verkleinen. Voorversterkeruitgang 3 Deze twee RCA-aansluitingen kunnen worden gebruikt om onverwerkte ingangssignalen door te sturen naar een andere audiocomponent, bijvoorbeeld naar een andere versterker, om extra luidsprekers aan te sturen.
RS232-aansluiting 5 Voor integratie in computerbesturingssystemen kan de RKB-versterker via RS232 worden bestuurd. Op de RS232-ingang past een standaard rechte DB-9 mannetje/vrouwtje kabel. Neem voor aanvullende informatie over de aansluitingen, software en besturingscodes voor het via een computer besturen van de RKB-versterker contact op met uw officiële Rotel-verkoper.
Nederlands 39 Specificaties RKB-850 Continu uitgangsvermogen (20Hz-20kHz, <0,1% THD, 8 ohm) Totale harmonische vervorming (THD) (20 Hz-20 kHz, 8 ohm) Intermodulatievervorming (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Dempingsfactor Impedantie/gevoeligheid ingang Versterkingsfactor Frequentierespons Signaal-ruisverhouding (IHF A) Overspraak / Scheiding Luidsprekerimpedantie Elektrische aansluiting: VS: EG: Energieverbruik BTU (4 ohm, bij 1/8th vermogen) Afmetingen (B x H x D) Hoogte voorpaneel Gewicht (netto) RKB-810
Serie RKB Amplificatori finali a 8 canali 40 Importanti informazioni di sicurezza Nota La connessione RS232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità.
Italiano Sommario Figura 1: Controlli e connessioni 3 Figura 2: Collegamento ingressi ed uscite 4 Note importanti 5 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Considerazioni sulla potenza d’uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Per cominciare. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serie RKB Amplificatori finali a 8 canali 42 Gli amplificatori RKB sono modelli di elevata potenza in grado di fornire prestazioni audio di assoluto rilievo. Un’imponente sezione di alimentazione, componenti accuratamente scelti e la filosofia progettuale Balanced Design assicurano un suono di alta qualità. La grande capacità di erogare corrente consente loro di pilotare con disinvoltura anche i diffusori più difficili. Si tenga presente che questi finali sono in grado di erogare considerevoli potenze.
Italiano modalità possa funzionare. Ponendo l‘interruttore su OFF si toglie l‘alimentazione all’amplificatore, indipendentemente dal fatto che un segnale trigger sia presente o no. • Con la levetta del selettore in posizione ON (funzione attivata) l’amplificatore viene acceso automaticamente quando all‘apposito ingresso a fianco è presente un segnale trigger a 12 V e spento (standby) quando la tensione viene a mancare e l’indicatore d‘accensione si oscura.
Serie RKB Amplificatori finali a 8 canali Ingressi digitali ottici 4 Collegamento diffusori 6 Solo RKB-D850 ed RKB-D8100 NOTA: I paragrafi che seguono descrivono sia il metodo di collegamento tramite cavo spellato, sia tramite terminali a forcella. NON utilizzare entrambi i tipi di connessione in combinazione per collegare più diffusori.
Italiano Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
Serie RKB Amplificatori finali a 8 canali 46 Caratteristiche tecniche RKB-850 Potenza d’uscita continua (20 Hz - 20k Hz, THD < 0.
Svenska 47 Viktiga säkerhetsföreskrifter Obs! RS232-anslutningen får bara användas av auktoriserade personer. VARNING! Nätbrunnen och strömsladden på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras på ett sådant sätt att det alltid går att komma åt nätbrunnen. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.
RBK-serien 8-kanals slutsteg 48 Innehåll Figur 1: Kontroller och kontakter 3 Figur 2: Anslutningar 4 Viktigt 5 Viktiga säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lite om watt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Introduktion. . . . . . . . . . .
Svenska De två slutstegen är enkla att installera och att använda. Om du har haft andra slutsteg tidigare lär du inte tycka att någonting är konstigt. Koppla bara in övriga komponenter och börja lyssna! Att tänka på 49 På grund av den höga effekten kan slutsteget dra stora mängder ström. Det ska därför kopplas direkt till ett vägguttag. Använd endast nätkabeln som ingår eller en exakt motsvarighet. Använd inte någon förlängningskabel.
RBK-serien 8-kanals slutsteg 50 Säkringsindikator 1 Mono-omkopplare 4 Troligtvis kommer du aldrig att se skyddskretsarna arbeta. Om något fel mot förmodan skulle uppstå slutar förstärkaren att spela och Power-indikatorn på fronten börjar blinka. Kanalnivåer 2 RKB-förstärkarna skyddas av säkrings- och värmekretsar mot extrem eller felaktig användning. Om detta händer stänger du av förstärkaren och låter den kylas av i ett par minuter. Försök sedan att lokalisera felet och rätta till det.
Svenska Val av högtalarkabel Använd en skärmad och tvåledad högtalarkabel för att ansluta dina högtalare. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av hög kvalitet.
RBK-serien 8-kanals slutsteg 52 Specifikationer RKB-850 Kontinuerlig effekt RKB-8100 50 watt per kanal, 8 kanaler drivna (20–20 000 Hz, < 0,1 %, 8 ohm) Total harmonisk förvrängning 100 watt per kanal, 8 kanaler drivna (20–20 000 Hz, < 0,1 %, 8 ohm) < 0,08 %, (20–20 000 Hz, 8 ohm) Intermodulationsförvrängning Kontinuerlig effekt Total harmonisk förvrängning < 0,08 %, (20–20 000 Hz, 8 ohm) < 0,08 % (60 Hz :7 kHz, 4:1) Intermodulationsförvrängning < 0,08 % (60 Hz :7 kHz, 4:1) Dämpfaktor > 150
Русский 53 Важные инструкции по безопасности Замечание: Подсоединение по шине RS232 должно выполняться только авторизованным персоналом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслужи вания пользователю. Доверьте обслуживание квалифициро ванному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса.
Содержание Рисунок 1: Органы управления и разъемы 3 Рисунок 2: Подсоединение -пример 4 Важные замечания 5 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 О компании ROTEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Несколько слов о мощности в Ваттах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Русский Первые шаги Благодарим вас за приобретение 8-канального усилителя мощности Серии RKB. При использовании в высококачественной системе для воспроизведения музыки или домашнего кинотеатра, ваш усилитель ROTEL обеспечит годы удовольствия от прослушивания. Усилители RKB – это мощные усилители, обеспечивающие наивысший уровень качества звучания.
8-канальный усилитель мощности 56 • Когда данный переключатель находится в положении OFF, усилитель включают и выключают вручную при помощи кнопки на передней панели. Также используйте этот режим , если ваша розетка переменного тока снабжена выключателем для управления подачей питания на усилитель; • Когда переключатель находится в положении SIGNAL SENSE, усилитель включается автоматически при обнаружении аудио сигнала на входах.
Русский коэффициент передачи каналов INPUT B, и так далее. Органы управления никак не маркированы на передней панели, однако входы расположены слева направо: Input D,C,B,A, при этом вход A – справа. Для подстройки используйте небольшую отвертку с плоским шлицом. Поверните регулятор по часовой стрелке для увеличения коэффициента передачи. Поверните регулятор против часовой стрелки для уменьшения коэффициента передачи.
Разъем шины RS232 5 Усилителями RKB можно управлять по последовательной шине RS232 для интеграции их в систему автоматизации. Разъем RS232 принимает стандартный кабель с вилкой DB-9 (Male-to-Female). Для получения дополнительной информации по соединениям, программному обеспечению и кодам команд для усилителей RKB, свяжитесь с вашим авторизованным дилером Rotel.
Русский 59 Технические характеристики RKB-850 Выходная мощность непр., RKB-8100 50 Вт/на канал (8 каналов активны) (20 Гц – 20 кГц, <0,1% THD, 8 Ом) Общие гармонические искажения THD 100 Вт/на канал (8 каналов активны) (20 Гц – 20 кГц, <0,1% THD, 8 Ом) <0,08% (20 Гц – 22 кГц, 8 Ом) Интермодуляционные искажения Выходная мощность непр.
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.