RMB-1555 RMB-1555 / RMB-1585 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя Five Channel Power Amplifiers Amplificateurs de puissance 5 canaux Fünfkanal-Endstufen Etapas de Potencia de Cinco Canales 5-kanaals vermogensversterker Amplificatori finali a 5 canali 5-kanals slutsteg 5-канальный усилитель мощности
RMB-1555/RMB-1585 Five Channel Power Amplifiers 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
English 3 Figure 1-1: RMB-1555 Controls and Connections Commandes et Branchements RMB-1555 RMB-1555 Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones de la RMB-1555 RMB-1555 Bedieningselementen en aansluitingen RMB-1555 Controlli e connessioni RMB-1555: Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RMB-1555 1 2 3 4 RIGHT INPUT CENTER INPUT LEFT INPUT 5 12V TRIG ON SURROUND FRONT SPEAKER RIGHT SURROUND CENTER FRONT FRONT SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MINIMUM 6 IN OUT OFF S
RMB-1555/RMB-1585 Five Channel Power Amplifiers 4 Figure 1-2: RMB-1585 Controls and Connections Commandes et Branchements RMB-1585 RMB-1585 Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones de la RMB-1585 RMB-1585 Bedieningselementen en aansluitingen RMB-1585 Controlli e connessioni RMB-1585: Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RMB-1585 1 2 3 6 5 4 7
English Figure 2: 5 A nalog Inputs and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Analoge Eingänge und Anschließen der Lautsprecher Entradas Analógicas y Conexiones de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Analoga ingångar och högtalaranslutningar Аналоговые входы и выходы на колонки MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS REAR R FRONT R SUB CENTER FRONT L REAR L RMB-1555
RMB-1555/RMB-1585 Five Channel Power Amplifiers 6 Figure 3: Balanced (XLR) Inputs Branchements des entrées symétriques (XLR) Symmetrische (XLR) Eingänge Entradas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) Ingressi analogici bilanciati (XLR) Balanserade ingångar (XLR) Балансные (XLR) входы MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L RMB-1585 SURROUND LEFT SURROUND RIGHT FRONT LEFT FRONT RIGHT CENTER
English 7 Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Contents Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1-1: RMB-1555 Controls and Connections 3 Figure 1-2: RMB-1585 Controls and Connections 4 Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections 5 Figure 3: Balanced (XLR) Inputs 6 Important Notes 7 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A Word About Watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English Be aware that the RMB-1555 and RMB‑1585 are capable of high power levels, in excess of 120 watts and 200 watts respectively per channel. Make sure that your speakers can handle the power of the amplifier. If in doubt about your speakers, ask your local Rotel audio dealer for advice. These amplifiers are straightforward in their installation and operation. If you have experience with other stereo power amplifiers, you shouldn’t find anything perplexing.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the Power Indicator should light up, indicating that the amplifier is turned on normal. In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition.
English 11 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the amplifier, refer to the suggestions for the following conditions: Power Indicator Is Not Illuminated No main power to the amplifier. Check the front panel power switch.
RMB-1555/RMB-1585 Amplificateurs de puissance 5 canaux 12 Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
Français 13 Sommaire Figure 1-1: Commandes et Branchements RMB-1555 Figure 1-2: Commandes et Branchements RMB-1585 Figure 2 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Figure 3 : Branchements des entrées symétriques (XLR) Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RMB-1555/RMB-1585 Amplificateurs de puissance 5 canaux Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplificateur de puissance multicanaux Rotel RMB-1555 ou RMB-1585. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Les RMB-1555 et RMB-1585 sont des amplificateurs de forte puissance à même de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio.
Français repassera en mode Standby lorsque le signal 12 V est coupé. Le bouton situé en face avant POWER SWITCH outrepasse cette fonction. Il doit être mis sur la position ON pour que la mise sous tension par le signal trigger 12 V fonctionne. Le fait de mettre ce bouton sur la position OFF coupe l’alimentation de l’amplificateur, que le signal trigger soir présent ou pas. Entrée / sortie trigger 12 V 5 15 seul type de prise à la fois. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises XLR simultanément.
RMB-1555/RMB-1585 Amplificateurs de puissance 5 canaux à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Déployez les câbles depuis l’amplificateur jusqu’aux enceintes.
Français 17 Spécifications RMB-1555 Puissance de sortie continue 120 watts/canal, (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) les cinq canaux en service. Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% Réponse en fréquence (+0.5, -3 dB) 10Hz-100kHz Facteur d’amortissement (20-20.
RMB-1555/RMB-1585 Fünfkanal-Endstufen 18 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Deutsch 19 Inhaltsverzeichnis Figure 1-1: RMB-1555 Bedienelemente und Anschlüsse Figure 1-2: RMB-1585 Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Analoge Eingänge und Anschließen der Lautsprecher Figure 3: Symmetrische (XLR) Eingänge Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein Wort zur Leistungsangabe. . . . . . .
Die RMB-1555 und die RMB-1585 sind Fünfkanal-Hochleistungsendstufen und überzeugen durch höchste Wiedergabequalität. Hochwertige Leistungstransistoren, ein leistungsstarkes Netzteil, erstklassige Bauteile und Rotels Balanced-Design-Konzept gewährleisten eine herausragende Klangqualität. Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit können die RMB-1555 und die RMB-1585 problemlos anspruchsvolle Lautsprecher antreiben. Berücksichtigen Sie, dass die RMB-1555 und die RMB-1585 mehr als eine Leistung von 120 bzw.
Deutsch 21 An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekennnzeichneten Buchse anliegt. Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von 8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Impedanz von Lautsprechern sind oft ungenau.
RMB-1555/RMB-1585 Fünfkanal-Endstufen 22 Bei Störungen In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor. Die Betriebsanzeige leuchtet nicht Die Endstufe bekommt keinen Strom.
Español 23 Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima del mismo.
RMB-1555/RMB-1585 Etapas de Potencia de Cinco Canales 24 Contenido Figura 1-1: Controles y Conexiones de la RMB-1555 Figura 1-2: Controles y Conexiones de la RMB-1585 Figura 2: Entradas Analógicas y Conexiones de Salida a las Cajas Acústicas Figura 3: Entradas Balanceadas (XLR) Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Esto también puede ser importante en términos de disfrute puro y duro. Durante el visionado de películas, es idóneo disponer de un amplificador que sea capaz de hacer trabajar simultáneamente todos sus canales a plena potencia… ¡sobre todo en el caso de la explosión de un volcán! Para Empezar Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia de Cinco Canales Rotel RMB-1555 o RMB-1585.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal del amplificador. Púlselo para poner en marcha la RMB-1555/RMB1585.
Español del mismo es elevada. En general, un cable más consistente mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su detallista Rotel autorizado estará encantado de ayudarle a seleccionar de los cables que vaya a utilizar en su sistema.
RMB-1555/RMB-1585 Etapas de Potencia de Cinco Canales 28 Características Técnicas RMB-1555 Potencia de Salida Continua 120 W/canal (5 canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’03%) Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’03% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0’03% Respuesta en Frecuencia (+0’5 dB, -3 dB) 10-100.000 Hz Factor de Amortiguamiento (20-20.
Nederlands 29 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door professionele onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Met de aansluiting voor de voedingskabel op het achterpaneel kunt u de stroomtoevoer verbreken. Het apparaat moet zich in een open ruimte bevinden waar deze aansluiting goed te bereiken is.
RMB-1555/RMB-1585 5-kanaals vermogensversterker 30 Inhoud Afbeelding 1-1: RMB-1555 Bedieningselementen en aansluitingen Afbeelding 1-2: RMB-1585 Bedieningselementen en aansluitingen Afbeelding 2: Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Afbeelding 3: Gebalanceerde ingangen (XLR) Héél belangrijk Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands RMB-1555 en RMB-1585 kunnen de meest veeleisende luidsprekers aansturen. Houd er rekening mee dat de RMB-1555 en RMB-1585 een groot vermogen kunnen bereiken, meer dan respectievelijk 120 en 200 watt per kanaal. Zorg ervoor dat uw luidsprekers hiertegen bestand zijn. Als u hieraan twijfelt, neem dan contact op met uw plaatselijke Rotel-audiodealer voor advies. Deze versterkers kunnen eenvoudig worden geïnstalleerd en bediend.
Waarschijnlijk zult u de werking van deze beveiligingscircuits nooit ervaren. Mocht er echter een storing optreden, dan stopt de versterker en begint de voedingsindicator op het voorpaneel te knipperen. Schakel de versterker uit als dit gebeurt, laat hem enkele minuten afkoelen en probeer vervolgens het probleem te vinden en te verhelpen. Als u de versterker weer inschakelt, wordt het beveiligingscircuit automatisch gereset.
Nederlands 33 Problemen oplossen De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen, bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit. Als de versterker geen geluid te horen geeft, raadpleeg dan de onderstaande suggesties: De AAN/UIT-indicator brandt niet De versterker krijgt geen voeding.
RMB-1555/RMB-1585 Amplificatori finali a 5 canali 34 Importanti informazioni di sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet.
Italiano 35 Sommario Figura 1-1: RMB-1555 Controlli e connessioni Figura 1-2: RMB-1585 Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Figura 3: Ingressi analogici bilanciati (XLR) Note importanti Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Considerazioni sulla potenza d’uscita. . . . . . . . . . . . .
Questi amplificatori possono fornire grandi potenze con prestazioni audio di assoluto rilievo. Stadi di amplificazione a componenti discreti, un’imponente sezione di alimentazione, resistenze e condensatori accuratamente scelti e la raffinata filosofia progettuale Balanced Design assicurano un suono di alta qualità. La grande capacità di erogare corrente consente poi ad entrambi i finali di pilotare con disinvoltura anche i diffusori più difficili.
Italiano La presa mini-jack mono da 3,5 mm denominata OUT è utile per trasferire tramite un cavo a due poli il segnale trigger 12 V verso altri componenti. La tensione in uscita è disponibile ogniqualvolta un segnale trigger viene fatto pervenire alla presa IN. Circuiti di protezione 1 L’RMB-1555 e l’RMB-1585 sono dotati di protezioni sia termiche, sia contro sovracorrenti in uscita per salvaguardare gli stadi di amplificazione in condizioni di funzionamento estreme o di malfunzionamento.
RMB-1555/RMB-1585 Amplificatori finali a 5 canali 38 Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
Svenska 39 Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget.
RMB-1555/RMB-1585 femkanals slutsteg 40 Innehåll Figur 1-1: RMB-1555: Kontroller och anslutningar Figur 1-2: RMB-1555: Kontroller och anslutningar Figur 2: Analoga ingångar och högtalaranslutningar Figur 3: Balanserade ingångar (XLR) Viktigt Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lite om watt. . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska 41 De två slutstegen är enkla att installera och att använda. Om du har haft andra slutsteg tidigare lär du inte tycka att någonting är konstigt. Koppla bara in övriga komponenter och börja lyssna! Om du kommer att vara bortrest en längre tid är det en lämplig försiktighetsåtgärd att dra ut förstärkarens strömkabel ur vägguttaget. Att tänka på Strömbrytaren sitter på fronten. Tryck på strömbrytaren för att slå på förstärkaren.
RMB-1555/RMB-1585 femkanals slutsteg 42 Signalanslutningar RMB-1555 och RMB-1585 har anslutningar för vanliga, obalanserade RCA-kontakter som är en vanlig typ av kontakter som används i nästan all ljudutrustning. RMB-1585 har dessutom balanserade XLR-kontakter. Anslut bara en typ av kontakter åt gången. Koppla aldrig in både RCAoch XLR-kablar till samma signalkälla. OBS! För att undvika kraftiga ljud som kan vara skadliga bör du se till att anläggningen är avstängd när du gör alla anslutningar.
Svenska 43 Specifikationer RMB-1555 Kontinuerlig effekt 120 watt per kanal, (20–20 000 Hz, <0,03 %, 8 ohm) 5 kanaler drivna Total harmonisk förvrängning <0,03 % (20–20 000 Hz, 8 ohm) Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0,03 % Frekvensomfång (+0,5/–3 dB) 10–100 000 Hz Dämpfaktor (20–20 000 Hz, 8 ohm) 180 Högtalarimpedans (normalläge) Minimum 4 ohm Signal/brus-förhållande (IHF A) 116 dB Förstärkning 26,5 dB Ingångskänslighet/impedans 12 kohm/1,5 V Strömförsörjning USA 120
RMB-1555/RMB-1585 5-канальный усилитель мощности 44 Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь корпуса.
Русский Содержание Рисунок 1-1: Органы управления и разъемы RMB-1555 3 Рисунок 1-2: Органы управления и разъемы RMB-1585 4 Рисунок 2: Аналоговые входы и выходы на колонки 5 Рисунок 3: Балансные (XLR) входы 6 Важные замечания 7 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 О компании ROTEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Первые шаги Благодарим вас за приобретение 5-канального усилителя мощности Rotel RMB-1555 или RMB-1585. При использовании в высококачественной системе для воспроизведения музыки или домашнего кинотеатра, ваш усилитель ROTEL обеспечит многие годы удовольствия от прослушивания. Rotel RMB-1555 и RMB-1585 – это усилители высокой мощности с наивысшим уровнем качества звука.
Русский Кнопка POWER SWITCH на передней панели блокирует эту функцию. Она должна находиться в положении ON, чтобы +12-вольтовый запускающий сигнал работал. Перевод выключателя в положении OFF отключает питание усилителя вне зависимости от присутствия триггерного (пускового) сигнала. +12 В Триггерный вход и выход 5 Гнездо с маркировкой IN предназначено для присоединения кабеля с 3,5-мм штекером, несущего +12-вольтовый запускающий сигнал, включающий и выключающий усилитель.
Присоединение акустических систем 6 Примечание: далее описывается подсоединение к винтовым клеммам и к вставным разъемам. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ оба метода одновременно с целью подключения нескольких акустических систем. Отключите все компоненты, прежде чем подсоединять колонки. Усилитель мощности RMB-1555 и RMB-1585 имеет по две пары винтовых клемм с цветовой маркировкой – по две на каждый канал.
Русский 49 Технические характеристики RMB-1555 Выходная мощность непр.
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Phone: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel-hi.de www.rotel.