Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner Tuner stéréo DAB/AM/FM DAB/AM/FM-Stereo-Tuner Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM DAB/FM/AM-radio DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì Register your product at www.Rotel.
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner 2 Important Safety Information WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
English 3 1: Front Panel Controls Commandes de la face avant Bedienelemente an der Gerätefront Controles del Panel Frontal De bedieningsorganen op de voorkant Controlli sul pannello frontale Kontroller på fronten 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË � � � � � � ����� � � ��� �� �� � � � � � �� ���� ������� �� � � � � � ������ ����� ������ �� ������� ��� ���� ������ ������ ������ ��������� ������� ������ ���� ����� ����
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner 2: RR-T95 Remote Control Télécommande RR-T95 Fernbedienung RR-T95 Mando a Distancia RR-T95 De RR-T95 afstandsbediening Telecomando RR-T95 RR-T95 fjärrkontroll èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95 4 � OFF � � � FM � ON DAB AUTO FM MONO TUNE AM PRESET UP FREQ DOWN FREQ UP � � � � � � DIM PRESET DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FREQUENCY MEMORY D M 0 P SCAN DISPLAY � PTY AF TP � � � � � TA � � RR-T95
English 5 3: Rear Panel Connections Branchements en face arrière Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite Conexiones del Panel Posterior De aansluitingen op de achterkant Connessioni sul pannello posteriore Anslutningar på baksidan ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË � � � FM Antenna 1 � � �� � � 4: Connection Illustration Schéma des différents branchements Anschlussdiagramm Ilustración de las Conexiones De verbindingen Collegamenti Anslutningar ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl AM Antenna 2 DAB
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner 6 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: ✔ Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
English 7 Contents Important Safety Information ........................ 2 1: Front Panel Controls 3 2: RR-T95 Remote Control 4 3: Rear Panel Connections 5 4: Connection Illustration 5 About Rotel .................................................. 7 Getting Started ............................................. 7 A Few Precautions 8 Key Features 8 Unpacking 8 Placement 8 Rear Panel Connections .................................
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner A Few Precautions Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides valuable information on various RT-06 system configurations as well as general information that will help you get optimum perfomance for your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments. Save the RT-06 packaging material for future use.
English 9 Computer I/O p The RT-06 can be operated from a computer with audio system control software from thirdparty developers. This control is accomplished by sending operating codes from the computer via a hardwired RS-232 serial connection In addition, the RT-06 can be updated using special software from Rotel. AC Input \ Your RT-06 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (120 volts AC at 60Hz in the USA and 230 volts AC at 50Hz in Europe).
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner Basic Tuning Controls The RT-06 features a digital synthesized AM/FM tuner with RDS or RBDS capability, 30 station presets and a DAB tuner with a maximum of 99 station presets. • Manual frequency tuning lets you tune up or down to the next station frequency. Set the TUNE/PRESET mode to TUNE. Turn off AUTO TUNING. Use the TUNING controls to tune up or down. • Direct frequency tuning lets you enter the desired station frequency digits.
English 11 Direct Access Tuning 0N If you know the exact frequency of the desired station, you may tune it directly using the FREQUENCY DIRECT button and the NUMERIC buttons. 1. Press the FREQUENCY DIRECT button to change the NUMERIC buttons from station preset to direct access mode. The station frequency in the front panel display will change to a series of bars, representing the digits of a station frequency, with the first bar blinking. 2.
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner RDS and RBDS Broadcast Reception The Rotel RT-06 is equipped with RDS (Radio Data Systems) reception capabilities for Europe and RBDS (Radio Broadcast Data Service) capabilities for the United States. These broadcast systems provide additional functionality to FM radio reception by transmitting encoded information along with the radio signal. This signal is decoded by an RDS or RBDS receiver and can provide a range of informational features including: 1.
English 13 AF Button 5J 1. Press the AF button. The tuner will scan each of the alternate frequencies for the same programming in the stored list and tune to the strongest signal. 2. If no station is located, the tuner will return to the last previously tuned station. 3. If the signal strength of the new station is weaker, the tuner will revert to the previously tuned station. Cancel the AF function by pressing any button (except DIMMER or FM MONO).
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner The following options are available: Use of these features will require knowledge of your local DAB transmitter. DAB DAC VOLUME – The RT-06 allows level adjustments to the DAC volume. The DAC volume can be adjusted between 0 – 255 using the up and down keys. This feature can be used to match the output signal level of other equipment in your set-up. DIMMER – Select to change the FL display brightness using the up and down keys. This can be adjusted to your preference.
Specifications FM Tuner Usable Sensitivity 50dB Quieting Sensitivity 14.2 dBf 20.2 dBf (mono) 45.3 dBf (stereo) Signal to Noise Ratio (at 65 dBf) 73 dBf (mono) 70 dBf (stereo) Harmonic Distortion (at 65 dBf) 0.2% (mono) 0.3% (stereo) Frequency Response 10 Hz-15kHz, +-3 dB Capture Ratio 2.
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM 16 ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. 2 Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Sommaire 1 : Commandes de la face avant ..........................3 2 : Télécommande RR-T95 ...................................4 3 : Branchements en face arrière .........................5 4 : Schéma des différents branchements ...............5 Instructions importantes concernant la sécurité ................................................ 16 Au sujet de Rotel .................................. 18 Démarrage ........................................... 18 Précautions ......................................
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM 18 Au sujet de Rotel Démarrage C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante-cinq ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés. Nous vous remercions pour l’acquisition de ce tuner DAB/AM/FM Rotel RT-06.
12 V, un capteur infrarouge externe, les sorties numériques de réception DAB, et enfin le câble d’alimentation secteur. : Ne brancher aucun maillon dans sa prise d’alimentation secteur tant que tous les branchements entre les maillons n’ont pas été correctement et définitivement réalisés. NOTE Antenne FM t Le RT-06 est fourni avec une antenne FM d’intérieur en « T ». Sortez l’antenne de l’emballage et branchez la prise coaxiale de type « F » sur la prise d’antenne correspondante du RT-06.
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM correspond bien à celle de votre installation électrique. Branchez le câble d’alimentation secteur fourni dans la prise repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise secteur murale, ou dans une prise de renvoi secteur d’un autre maillon de votre installation audio. Fonctionnement de base Les explications qui suivent vous permettent de vous familiariser avec les caractéristiques et commandes de votre nouveau tuner.
Français 21 pour passer à la station suivante après arrêt du tuner sur un signal. • L’accord par entrée du numéro de présélection d’une station vous permet de choisir la station directement via son numéro de présélection. Entrez ce nombre utilisé lors de sa mémorisation en utilisant le clavier numérique, pour les gammes AM/FM ou DAB. • Le balayage des présélections Preset Scan vous permet de passer automatiquement d’une station présélectionnée (préalablement mise en mémoire) à une autre.
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM 4. Une station/fréquence précédemment mémorisée sous le même numéro est effacée de la mémoire lorsqu’une nouvelle station/fréquence est ainsi choisie. Pour retrouver une station précédemment mémorisée, pressez tout simplement les touches du clavier numérique correspondant à son numéro de présélection. Par exemple, pour retrouver la station présélectionnée sous le numéro 3, pressez la touche 3.
Français 23 Touche FM MONO 4Q La touche repérée FM MONO permet de passer d’une réception stéréo à une réception mono. En mode stéréo, une station sera écoutée en stéréo si la force de son signal à l’antenne est suffisante. Un indicateur stéréo ST s’allume alors dans l’afficheur. En sélectionnant le mode mono, la station est écoutée en monophonie, et ce même si elle émet et est reçue en stéréophonie.
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM 24 2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner revient sur la station précédemment sélectionnée. une qualité proche de celle des disques CD Audio, avec théoriquement une absence totale de parasites. 3. Annulez la fonction TP en pressant n’importe quelle touche (exceptées les touches DIMMER ou FM MONO). Les émissions DAB opèrent dans la bande de fréquence III (174 – 240 MHz). La bande III est divisée en 41 canaux repérés 5A à 13F.
Français 25 part et DAB d’autre part sont différentes, si bien qu’une station DAB peut porter le numéro « 1 » par exemple, tout comme une autre station FM. Clavier numérique 7G Les touches du clavier numérique peuvent être utilisées pour mettre en mémoire une station tout comme pour rappeler ce numéro de présélection mémorisé.
RDV-1092 RT-06 Tuner stéréo DAB/AM/FM 26 Comment mettre en mémoire des stations DAB Spécifications Lorsque la recherche automatique est terminée, l’identification du service (Service Identification) apparaît dans l’afficheur. Utilisez alors les touches haut/bas pour sélectionner la station désirée. Tuner FM Pour mémoriser cette station, pressez la touche repérée MEMORY suivie de votre numéro de présélection voulu. Rapport signal/bruit (à 65 dBf) : 73 dBf (mono) 70 dBf (stéréo) Exemple : MEMORY + 1 + 2.
ACHTUNG GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN. ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE. 2 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM-Stereo-Tuner Inhaltsverzeichnis 1: Bedienelemente an der Gerätefront .................3 2: Fernbedienung RR-T95 ....................................4 3: Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite ...............................................5 4: Anschlussdiagramm .........................................6 Wichtige Sicherheitshinweise ................. 27 Die Firma Rotel ..................................... 29 Zu dieser Anleitung ...............................
Die Firma Rotel Zu dieser Anleitung Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird. Vielen Dank, dass Sie sich für den RotelDAB/AM/FM-Stereo-Tuner RT-06 entschieden haben.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM-Stereo-Tuner bedienungssensor, DAB-Digitalausgänge und einen Netzeingang. HINWEIS: Schließen Sie die Systemkomponen- ten erst an das Netz an, wenn die Geräte miteinander verbunden sind und alle Verbindungen zwischen den Geräten ordnungsgemäß hergestellt wurden. FM-Antennenanschluss t Der RT-06 wird mit einer T-förmigen UKWZimmerantenne geliefert. Nehmen Sie die Antenne aus der Verpackung und schließen Sie den Koax-F-Stecker an den FM-Anschluss an der Rückseite des RT-06 an.
Deutsch 31 die beiliegende Fernbedienung gesteuert werden. Möchten Sie beispielsweise von MW auf UKW umschalten, können Sie entweder die Taste an der Gerätefront oder die Taste auf der Fernbedienung drücken. Ist nur eine Zahl oder nur ein Buchstabe angegeben, so kann diese Funktion nur über das Bedienelement an der Gerätefront oder nur über die Fernbedienung aktiviert werden.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM-Stereo-Tuner FREQUENCY TUNING-Modus • Bei deaktivierter AUTO TUNING-Funktion drücken Sie eine TUNING-Taste, um manuell zur nächsten Frequenz zu springen. Dies ist unabhängig davon, ob auf dieser Frequenz gesendet wird oder nicht. Weitere Informationen zur Änderung der Tuning-Modi entnehmen Sie bitte den Abschnitten TUNE/PRESET-Taste und AUTO TUNING-Taste. • Bei aktivierter AUTO TUNING-Funktion drücken Sie eine TUNING-Taste, um den AUTO TUNING-Modus zu aktivieren.
Deutsch 33 AUTO TUNING-Modus hin und her zu schalten. Im Display erscheint bei aktivierter Auto Tuning-Funktion eine AUTO-Anzeige. HINWEIS: Der AUTO TUNING-Modus wird deaktiviert, wenn die TUNE/PRESET-Taste in den PRESET Tuning-Modus gesetzt wird (siehe folgenden Abschnitt).
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM-Stereo-Tuner 1. Drücken Sie die PTY-Taste. Die Programmkategorie des eingestellten Senders erscheint im Display. 2. Wenn Sie dies möchten, so können Sie mit den TUNING-Tasten die Liste durchsuchen und auf eine andere PROGRAMMKATEGORIE umschalten. 3. Drücken Sie die PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden ein zweites Mal. Der Tuner sucht nun nach einem RDS-Sender, der die gewählte Programmkategorie überträgt.
Deutsch 35 • Ensemble name (Paket-Name): Multiplex-Kennung wird angezeigt. • Frequency (Frequenz): Gibt die Frequenz an, mit der der angewählte Multiplex übertragen wird. • Bit rate (Datenrate): Zahl der pro Zeiteinheit übertragenen Bits (Informationen). Diese wird in tausend Bits pro Sekunde (kBit/s) angegeben. Auf diese Weise erhalten Sie Informationen zur Qualität der Übertragung. Je höher die Datenrate, desto besser die Klanqualität.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM-Stereo-Tuner 3. Wählen Sie , indem Sie die UP/ DOWN-Tasten an der Gerätefront drücken. Betätigen Sie ENTER, wenn Sie nicht neu tunen möchten. Wählen Sie , indem Sie die UP/DOWN-Tasten an der Gerätefront drücken. Betätigen Sie die ENTER-Taste, um neue Ensemble zu suchen und aktuelle Sender automatisch zu ersetzen. Speichern von DAB-Sendern Ist das Auto Tuning abgeschlossen, wird die Service-Kennung angezeigt.
PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO. 2 Español Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato.
RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB Contenido 1: Controles del Panel Frontal ..............................3 2: Mando a Distancia RR-T95 ...............................4 3: Conexiones del Panel Posterior.........................5 4: Ilustración de las Conexiones ...........................5 Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad .................................... 37 Acerca de Rotel ..................................... 39 Para Empezar ..................................
Español 39 Acerca de Rotel Para Empezar Rotel fue fundada hace más de 45 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB dañar la circuitería interna del mismo y exponerle a una situación peligrosa. Conexiones del Panel Posterior El panel posterior del RT-06 incorpora conexiones para una salida de audio de nivel de línea, una antena de FM, una antena de AM, una antena para DAB, un interfaz de ordenador, un sensor de rayos infrarrojos remoto, señales de disparo de 12 V para el arranque a distancia, salidas digitales para DAB y una entrada de corriente alterna.
Español 41 El RT-06 también trasferirá una determinada señal de disparo de 12 voltios a componentes compatibles (es decir que incluyan la pertinente toma de entrada). Durante el funcionamiento normal del aparato, el valor de la señal se mantendrá en 12 voltios. Botón 1 e Indicador Luminoso 2 de la Posición de Espera (“Standby”) Entrada de Corriente Eléctrica El INDICADOR LUMINOSO STANDBY se activará cuando el RT-06 sea conectado a una toma de corriente eléctrica.
RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB QUENCY DIRECT del mando a distancia e introduzca los dígitos utilizando el teclado NUMERICO. • La sintonización por búsqueda automática de la frecuencia de la emisora le permite a usted buscar hacia arriba o hacia abajo en el dominio de la frecuencia para encontrar la siguiente emisora válida. Sitúe el modo TUNE/ PRESET en TUNE. Active la sintonización automática (AUTO TUNING).
Español 43 ejemplo, para sintonizar la preselección 3 pulse el botón 3. Para sintonizar la preselección 30, pulse el botón 3 y a continuación pulse el botón 0 antes de que transcurran 5 segundos. NOTA: Los botones del teclado NUMERICO también pueden ser utilizados para la sintonización por INTRODUCCION DIRECTA DE LA FRECUENCIA DE LA EMISORA (“FREQUENCY TUNING”) en las bandas de AM y FM.
RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB NOTA: La conmutación de estéreo a mono puede ser una forma útil de mejorar la calidad de recepción de señales de FM débiles o distantes puesto que para obtener una recepción limpia en mono se necesita menos intensidad de señal que para hacer lo propio en estéreo.
Español 45 4. Si no se localiza ninguna emisora para el tipo de contenido deseado, el sintonizador regresará a la última emisora sintonizada. 4. Cancele la función AF pulsando cualquier botón (excepto DIMMER o FM MONO). el acceso directo al modo DAB utilizando el botón DAB del mando a distancia. 5. Cancele la función PTY pulsando cualquier otro botón (excepto DIMMER o FM MONO).
RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB morización del panel frontal y a continuación uno de los botones numéricos del panel frontal. Las emisoras DAB y FM se memorizan por separado, lo que significa que puede guardarse una emisora DAB en “1” y una emisora de FM con el mismo número. Botones NUMERICOS 7G Los botones numéricos pueden utilizarse para guardar o llamar una emisora PRESELECCIONADA (“PRESET”).
Español 47 Para memorizar la emisora, pulse MEMORY seguido del número que usted elija. Características Técnicas Ejemplo: “MEMORY” + 1” + “2”. Sintonizador de FM Repita este proceso para guardar emisoras adicionales. Cómo llamar a una EMISORA PRESELECCIONADA (“PRESET”) Cuando una emisora ha sido memorizada, puede recuperarse utilizando el teclado numérico. Ejemplo; “1” + “2”.
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid WAARSCHUWING KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN – NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS. 48 Waarschuwingen Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen.
Inhoud 1: De bedieningsorganen op de voorkant .............3 2: De RR-T95 afstandsbediening ..........................4 3: De aansluitingen op de achterkant ...................5 4: De verbindingen ..............................................5 Waarschuwingen ................................... 48 Wij van Rotel ...................................... 50 Aan de slag met de RT-06...................... 50 Een paar voorzorgsmaatregelen.........................50 De belangrijkste eigenschappen ...............
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid 50 Wij van Rotel Aan de slag met de RT-06 Het is alweer meer dan 45 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. In de loop der jaren is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden, wordt door iedere Rotelmedewerker nog steeds gesteund.
De aansluitingen op de achterkant Op de achterkant van de RT-06 vindt u de aansluitingen voor een stereoversterker, een fm-antenne, een middengolfantenne, een DABantenne, een 12V aan/uitschakeling, een afstandsbedieningsoog en een lichtnetkabel, alsmede twee digitale uitgangen. EXTRA INFORMATIE: Wij raden u aan een apparaat pas op het lichtnet aan te sluiten nadat u zich ervan vergewist heeft, dat alle noodzakelijke verbindingen gemaakt en correct zijn.
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid De lichtnetaansluiting \ De RT-06 is ingesteld op het voltage en de frequentie van het land waar u hem gekocht heeft. In Nederland of België 230V/50Hz. dus. Het staat ook achter op het apparaat. Check het voltage even voor de zekerheid. Doe de eurosteker van het meegeleverde netsnoer in de betreffende aansluiting (25) achter op het apparaat.
Nederlands 53 • Met het RDS afstemmen kunt u zenders zoeken gebaseerd op RDS gecodeerde data, die bij het programmamateriaal wordt meegezonden. Zie hiervoor het gedeelte in deze handleiding dat speciaal aan RDS is gewijd. De afstemorganen 8EP De toetsen “DOWN/UP” op de voorkant en de “PRESET DOWN” en “UP” toetsen op de afstandsbediening zijn de belangrijkste organen waarmee u kunt afstemmen. Vanaf nu hebben wij het alleen nog maar over de “DOWN/ UP” toetsen daar beide op dezelfde wijze bediend worden.
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid De automatische afstemtoets (“AUTO TUNING”) =R Met de toets “AUTO TUNING” kunt u heen en weer schakelen tussen automatisch afstemmen op frequentie en handmatig afstemmen op frequentie. Wanneer u afstemt met de “DOWN/ UP” toetsen tijdens AUTO TUNING stemt de RT-06 automatisch af op de eerstvolgende goed te ontvangen zender. Is dit niet de gewenste zender, herhaal dan de procedure. Zwakke zenders worden met deze zoekmethode overgeslagen.
Nederlands 55 betreffende zender deze RDS data niet uit dan knippert in het venster “PT”. 4. Een tijdmelding (CLOCK TIME) zoals die wordt uitgezonden door de betreffende zender (dus lokale tijd). Zendt de betreffende zender deze RDS data niet uit dan knippert in het venster “CT”. 5. Een toegevoegde tekst (RADIO TEXT). Informatie of boodschappen waarvan de zendgemachtigde het belangrijk vindt dat u ze consumeert. Zendt de betreffende zender deze RDS data niet uit dan knippert in het venster “RT”.
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid voor het kiezen uit de diverse opties van het instellingenmenu (zie hiervoor de paragraaf: Het instellingenmenu [SET UP]). De bevestigingstoets “ENTER” w Druk op de toets “ENTER” om een bepaalde keuze te bevestigen. De toets van het infoscherm “DISPLAY” 6M Extra serviceaanduidingen worden in de bovenkant van het infoscherm getoond. Deze informatie komt van het netwerk.
Het zoeken naar een DAB-station EXTRA INFORMATIE: Wanneer u het DAB-gedeelte van de RT-06 voor het eerst gebruikt zal het infoscherm u vragen of u de autotunefunctie wilt gebruiken om uit te vinden welke zenders er op uw locatie beschikbaar zijn. Voor de meeste toepassingen zal deze actie slechts eenmaal plaats hoeven te vinden Ga dus naar “YES” en bevestig deze keuze met de toets “ENTER”. De tuner gaat nu op zoek naar alle verkrijgbare stations binnen uw DAB-netwerk.
RDV-1092 RT-06 DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid Technische Gegevens FM DEEL Bruikbare gevoeligheid: 14,2dBf Signaal/stoorverhouding van 50dBf bij: 20.2dBf (mono) 45.3dBf (stereo) Signaal/stoorverhouding bij 65dBf: 73dBf (mono) 70dBf (stereo) Harmonische vervorming bij 65dBf: 0,2% (mono) 0.
ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE. PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO. 2 Italiano Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
RDV-1092 RT-06 Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM Indice 1: Controlli sul pannello frontale ..........................3 2: Telecomando RR-T95 .......................................4 3: Connessioni sul pannello posteriore ..................5 4: Collegamenti ...................................................5 Importanti informazioni di Sicurezza ....... 59 Alcune parole su Rotel ........................... 61 Per Cominciare ...................................... 61 60 Comandi di base .......................
Italiano 61 Alcune parole su Rotel Per Cominciare Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel oltre 45 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel. Grazie per aver acquistato il sintonizzatore stereo DAB/AM/FM Rotel RT-06.
RDV-1092 RT-06 Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM NOTA: Non collegate l’alimentazione AC di nessun componente del sistema finchè non avete completato le connessioni tra tutti i componenti. Antenna FM t Con l’RT-06 viene fornita in dotazione una antenna per uso interno FM a forma di T. Collegate il connettore coassiale di tipo-F al connettore dell’antenna FM sul RT-06. Per una migliore ricezione, srotolate completamente il cavo dell’antenna.
Comandi di base Le seguenti istruzioni vi aiuteranno a familiarizzare con le caratteristiche ed i comandi dell’unità. Quando una funzione è disponibile sia sul telecomando che tramite i comandi sul pannello frontale, viene indicata con un numero (vedi illustrazione del pannello frontale) ed una lettera (vedi illustrazione del telecomando). Per esempio, per commutare la banda tra AM ed FM, potete sia premere il tasto sul pannello frontale o utilizzare il tasto corrispondente sul telecomando.
RDV-1092 RT-06 Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM Tasto BAND 9BCD Il tasto BAND seleziona il tipo di banda di trasmissione che il sintonizzatore deve riceve tra DAB, AM o FM. Premete ripetutamente il tasto BAND per spostarvi tra le bande di frequenza DAB, AM e FM. L’indicatore corrispondente alla banda prescelta si illuminerà sulla parte sinistra del DISPLAY a conferma della vostra scelta, e sarà visualizzata la frequenza della stazione sintonizzata attualmente.
Italiano 65 • (USA AM) 1610kHz Premere: 1 > 6 > 1 • (Europa AM) 1611kHz Premere: 1 > 6 > 1 > 1 Se non viene inserita nessuna frequenza entro 5 secondi, la modalità di ricerca FREQUENCY DIRECT viene disattivata ed il sintonizzatore torna alla stazione sintonizzata in precedenza. Tasto AUTO TUNING =R Il tasto AUTO TUNING commuta tra la modalità automatica di ricerca della frequenza di sintonia e la ricerca manuale.
RDV-1092 RT-06 Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM 66 3. PROGRAM TYPE: Viene visualizzata sul display la descrizione del tipo di programma, da un elenco di tipi di programma standard presente in ogni paese, della stazione ricevuta (ad es.
Italiano 67 Tasti UP, DOWN 8 I tasti UP e DOWN, disponibili sul pannello frontale e sul telecomando, possono essere usati per cambiare stazione e per selezionare le voci del menu di impostazione (vedi il paragrafo SETUP MENU). Tasto ENTER w Premete il tasto ENTER sul pannello frontale per confermare la selezione di un parametro. Tasto DISPLAY 6M L’RT-06 visualizza le informazioni di servizio sulla porzione superiore del display.
RDV-1092 RT-06 Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM NOTA: La funzione Auto tune cancellerà tutte le stazioni memorizzate precedentemente. 1. Selezionate la ricezione di segnali DAB premendo il tasto BAND sul pannello frontale o il tasto DAB sul telecomando. 2. Premete il tasto AUTO TUNE per effettuare la ricerca del primo gruppo di stazioni. Il display FL visualizzerà quindi [DAB Auto Tuning] e  ,  per attivare la ricerca. 3.
VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ÖPPNA EJ VARNING: SKRUVA ALDRIG ISÄR APPARATEN. DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVÄNDAREN. ANLITA ALLTID EN BEHÖRIG SERVICETEKNIKER FÖR ALL SERVICE. 2 Svenska Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
RDV-1092 RT-06 DAB/FM/AM-radio Innehåll 1: Kontroller på fronten .......................................3 2: RR-T95 fjärrkontroll ........................................3 3: Anslutningar på baksidan.................................4 4: Anslutningar ....................................................4 Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 69 Om Rotel ............................................. 71 Introduktion ......................................... 71 Att tänka på ...........................
Svenska 71 Om Rotel Introduktion Rotel grundades för över 45 år sedan av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifiprodukter med en kompromisslös kvalitet. Genom alla år har denna passion för musik, som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad och målet har alltid varit att tillverka prisvärda produkter för både audiofiler och musikälskare, vilken budget de än har. Tack för att du har köpt DAB/AM/FM-radion Rotel RT-06.
RDV-1092 RT-06 DAB/FM/AM-radio OBS! Vid användning av utomhusantenn, anslut 75-ohmskabeln i samma antenningång. Anlita en professionell installatör för monteringen av antennen utomhus i enlighet med gällande bestämmelser. AM-antenn y Till RT-06 ingår det en ramantenn för mottagning av AM-signaler. Ta loss antennen från kartongen och placera den i närheten av RT-06. Anslut den dubbeltrådiga 300-ohmskabeln till klämkontakterna som är märkta AM LOOP.
Svenska 73 Displayen 6 Den stora displayen på mitten av fronten visar information om DAB/AM/FM-mottagning (till exempel kanalfrekvenser, vilket band som används, RDS-data, etc). MEMORY-knappen qO MEMORY-knappen används för att bekräfta och lägga in inställningar i minnet när RT-06 konfigureras och används, inklusive lagring av kanaler. Avsnitten nedan beskriver mer ingående hur knappen används. ENTER-knappen w Tryck på ENTER-knappen för att välja markerad parameter i menysystemet.
RDV-1092 RT-06 DAB/FM/AM-radio 1. Ställ in önskad AM- eller FM-station. 2. Tryck på MEMORY-knappen. En MEMORYsymbol blinkar i displayen. 3. Under tiden MEMORY-symbolen blinkar anger du det snabbvalsnummer som du vill lagra stationen på. Tryck till exempel på siffran 3 om du vill att stationen ska sparas på snabbvalsnummer 3. Om du vill spara en station på snabbvalsnummer 15 så trycker du först på 1 och sedan på 5. 4.
Svenska 75 2. Innehållet i det program som hörs (t ex ”ROCK” eller ”NEWS”). 3. Trafikinformation. 4. Rullande text med meddelanden och information. RDS-systemet har även flera avancerade sökfunktioner: 1. Sökning efter en station med ett önskat programinnehåll (PTY). 2. Sökning efter trafikinformation (TP). 3. Sökning efter stationer med särskilda trafikmeddelanden (TA). RDS-sändningar har varit tillgängliga i många europeiska länder i flera år.
RDV-1092 RT-06 DAB/FM/AM-radio data tillsammans med ljudet, vilka kan innehålla andra ljudkanaler och i framtiden till och med bilder och datainformation. OBS! När DAB-mottagaren används första gången frågar displayen om du vill göra en automatisk sökning och lagra alla tillgängliga stationer. I de flesta fall behöver en sådan automatisk sökning bara utföras en enda gång. Välj ”YES” för att bekräfta sökningen. RT-06 söker då efter alla tillgängliga stationer på DAB-bandet.
Svenska 77 AUTO TUNE-knappen =R Du kan också göra nya sökningar med jämna mellanrum för att se om fler stationer har börjat sända, eller om du har flyttat till ett nytt område. OBS! Denna funktion raderar alla lagrade stationer från minnet. 1. Välj DAB-bandet genom att trycka på BAND-knappen på fronten eller på DABknappen på fjärrkontrollen. 2. Tryck på AUTO TUNE-knappen och påbörja en sökning efter kanaler. Displayen visar ”DAB AUTO TUNING” och låter dig välja mellan ”YES” och ”NO”. 3.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. ДОВЕРЬТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ МАСТЕРУ. ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
ëÓ‰ÂʇÌË 1: 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË .... 3 2: èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95 ............................................ 4 3: ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.............................................................. 5 4: ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ..................................... 5 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ..... 78 é ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel...................................... 80 è‚˚ ¯‡„Ë ............................................ 80 åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.............................
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì 80 é ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel è‚˚ ¯‡„Ë äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ 45 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰ ÒÂϸÂÈ, ÍÓÚÓ‡fl ËÁ-Á‡ ÒÚ‡ÒÚÌÓÈ Î˛·‚Ë Í ÏÛÁ˚Í Á‡Ìfl·Ҹ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ hi-fi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ·ÂÒÍÓÏÔÓÏËÒÒÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ë „Ó‰‡ÏË ˝Ú‡ ÒÚ‡ÒÚ¸ Ì ÛÚËı·, Ë Ò„ӉÌfl ÒÚÂÏÎÂÌË ÒÂÏ¸Ë Í Ó·ÂÒÔ˜ÂÌ˲ ‡Û‰ËÓÙËÎÓ‚ Ë ÏÂÎÓχÌÓ‚, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ Ëı ÙË̇ÌÒÓ‚Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ‡Á‰ÂÎfl˛Ú ‚Ò ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel. Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ÒÚÂÂÓ DAB/ AM/FM Ú˛Ì‡ Rotel RT-06.
êÛÒÒÍËÈ 81 èêàåÖóÄçàÖ: ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÌË Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ Í ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÔÓ͇ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. FM ‡ÌÚÂÌ̇ t Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË RT-06 ‚ıÓ‰ËÚ ÍÓÏ̇Ú̇fl ‡ÌÚÂÌ̇, Ëϲ˘‡fl í-Ó·‡ÁÌÛ˛ ÙÓÏÛ Ë Ô‰̇Á̇˜ÂÌ̇fl ‰Îfl ÔËÂχ ‡‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ FM. Ç˚̸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂ͠ ÍÓ‡ÍÒˇθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó “FM” Ú˛Ì‡ RT-06. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÔËÂχ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á‚ÂÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ ‚ ‚ˉ ·ÛÍ‚˚ T.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì 82 éÒÌÓ‚Ì˚ ӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔË ÛÔ‡‚ÎÂÌËË DAB/AM/FM Ú˛ÌÂÓÏ (̇ÔËÏÂ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ ‚¢‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Ì‡ÒÚÓÈÍË, ÌÓÏ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚ RDS Ë Ú.Ô.) ÖÒÎË Í‡Í‡fl-ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ‰ÓÒÚÛÔ̇ Í‡Í Ò Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ú‡Í Ë Ò ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ, ÚÓ ÌÓχ (ÒÏ. êËÒ. è‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË) Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ àÌÒÚÛ͈ËË. äÌÓÔ͇ MEMORY qO ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Ò AM ‚ FM ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÎË·Ó Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ÎË·Ó Ì‡ ÔÛθÚÂ.
êÛÒÒÍËÈ 83 äÌÓÔ͇ BAND (ÑˇԇÁÓÌ) 9BCD ùÚÓÈ ÍÌÓÔÍÓÈ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ Ì‡ÒÚÓÈÍË DAB, AM ËÎË FM. ç‡ÊËχÈÚ ̇ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û DAB, AM Ë FM. Ç Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ Ë ÚÂÍÛ˘‡fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì • (Ö‚ÓÔ‡, AM) 1611 ÍɈ ç‡ÊÏËÚ 1>6>1>1 ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ‚˚ Ì ‚‚‰ÂÚ Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚, ÚÓ Ú˛Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ ÂÊËχ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ‚ÂÌÂÚÒfl Í ËÒıÓ‰ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ ̇ÒÚÓÈÍË. äÌÓÔ͇ AUTO TUNING (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇) =R éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜ÂÌË ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË Û˜ÌÓÈ Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚.
äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÑËÒÔÎÂÈ) 5M ÖÒÎË Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ̇ÒÚÓÂÌ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ Ç‡¯ Ú˛ÌÂ, Ô‰‡ÂÚ Ò˄̇Î˚ RDS, Ë Ì‡ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “RDS”, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÈ ÏÓÊÌÓ ‚˚‚ÂÒÚË ÔflÚ¸ ‚ˉӂ ËÌÙÓχˆËË. ç‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË DISPLAY ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚È ÔÂÂıÓ‰ ËÁ Ó‰ÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ ‰Û„ÓÈ: 1. é·˚˜Ì˚È ‰ËÒÔÎÂÈ – ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË (ÙÛÌ͈Ëfl FREQUENCY). 2. ç‡Á‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË (ÙÛÌ͈Ëfl PROGRAM SERVICE), ̇ÔËÏ ÇÇë1.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì ñËÙÓ‚Ó ‡‰Ëӂ¢‡ÌË (DAB) éÒÌÓ‚Ì˚ ÔÓÌflÚËfl DAB ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl DAB – ˝ÚÓ ÒÓ͇˘ÂÌË «Digital Audio Broadcast», Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓ‚‡fl ÙÓχ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˆËÙÓ‚˚ı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ. DAB Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô‰‡˜Û ‡Û‰ËÓ Ò Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÚË Í‡Í Ì‡ ‰ËÒ͇ı CD ÔË Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÔÓÎÌÓÏ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÔÓÏÂı. DAB ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ III (174-240 åɈ). ÑˇԇÁÓÌ III ÔÓ‰ÂÎÂÌ Ì‡ 41 ͇̇Î, Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÏ˚È ÓÚ 5A ‰Ó 13F.
„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚ ԉ·ı 0 – 255 ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍË up Ë down. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ó·˚˜ÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Òӄ·ÒÓ‚‡ÌËfl ÛÓ‚Ìfl Ò˄̇· Ò Ú˛Ì‡ Ò ‰Û„ËÏË ‚‡¯ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË. èË„ÎÛ¯ÂÌË flÍÓÒÚË DIMMER: ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÍÓÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚‡¯ËÏË Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏË, ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍË up Ë down. ÇÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ FACTORY DEFAULT: ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ RT-06 Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï. èӉڂ‰ËÚ ¢ ‡Á Ê·ÌË ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï, ̇ʇ‚ ̇ ENTER.
RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË FM Ú˛Ì ꇷӘ‡fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸: 14.2 ‰Åî óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔË ÓÒ··ÎÂÌËË Ò˄̇· ̇ 50 ‰Å: 20.2 ‰Åî (ÏÓÌÓ) 45.3 ‰Åî (ÒÚÂÂÓ) éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ (ÔË 65 ‰Åî): 73 ‰Åî (ÏÓÌÓ) 70 ‰Åî (ÒÚÂÂÓ) ɇÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl (ÔË 65 ‰Åî): 0.2% (ÏÓÌÓ) 0.3% (ÒÚÂÂÓ) ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ: 10 Hz-15 kHz, 3 ‰Å äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ Á‡ı‚‡Ú‡: 2.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.
Rotel RT-06 Addendum Note importante Nachtrag Nota importante Regarding DAB reception Please note that although L Band is referred to in the owner’s manual the RT-06 does not in fact make use of these frequencies. The majority of DAB broadcasts and services are transmitted using Band III frequencies. The RT-06 is designed to receive these transmissions.