S5 M8 Stereo Power Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Endverstärker Etapa de Potencia Estereofónica Stereo eindversterker Amplificatore finale stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Monoblock Power Amplifier Amplificateur de Puissance Mono Mono-Endverstärker Etapa de Potencia Monofónica Monoblock eindversterker Amplificatore finale mono Monoblock effektförstärkare Моноблочный усилитель мощности Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de I
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности Важные инструкции по безопасности Замечание Подсоединение к разъему RS232 на задней панели должно быть осуществлено только авторизованным специалистом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги.
Figure 1 : Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 4 56 7 8 3 9 5 4 S5 0 4 - = 56 7 8 9 4 M8 0 - =
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности 4 Figure 2 : R R-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G H B C K D E F
Figure 3 -1: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустич
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности 6 Figure 3-2 : Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga i
Figure 4-1 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi S5
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности Figure 4-2 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi M8 Michi M8
Figure 5-1 : 12V Trigger Connections De 12V trigger aansluitingen Branchements trigger 12 V Collegamenti segnali Trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse 12 V-anslutning för styrsignal Conexiones para Señal de Disparo de 12V Подсоединение 12-В триггерного сигнала Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi S5 Michi P5
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности Figure 5-2 : 12V Trigger Connections Branchements trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse Conexiones para Señal de Disparo de 12V De 12V trigger aansluitingen Collegamenti segnali Trigger 12 V 12 V-anslutning för styrsignal Подсоединение 12-В триггерного сигнала Michi P5 Michi M8
Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности Содержание Несколько слов о мощности в Ваттах Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Русский дсоединения выполнены правильно и надежно. Особое внимание уделите колоночным проводам. Не должно быть разлохмаченных концов, которые бы касались других проводов или корпуса усилителя. Пожалуйста, прочитайте данное Руководство внимательно. Кроме основных наставлений по установке и эксплуатации, оно содержит информацию о различных конфигурациях систем, а также общие сведения, которые помогут вам оптимизировать качество работы вашей системы.
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности техническому специалисту или в отдел обслуживания завода Michi за необходимой информацией. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые продукты предназначены для продажи более чем в одной стране и поэтому поставляются с несколькими сетевыми кабелями. Используйте только тот кабель, который подходит для вашего региона. Ввиду высокой выходной мощности усилитель потребляет из сети значительный ток.
Русский наилучших параметров, вы можете применить специальные акустические кабели высокого качества. Ваш авторизованный дилер Michi может помочь вам в выборе соответствующих кабелей для вашей системы. Полярность и фазировка Полярность или положительная/отрицательная ориентация соединений для каждого громкоговорителя должны быть согласованы, чтобы все акустические системы были в фазе.
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности Кнопки курсора D и Enter K: Используйте кнопки курсора T/ D и кнопку Enter K на пульте для входа в различные меню и задания настроек. Power 2A: Кнопка Power на передней панели и на пульте включают и выключают усилители. В центре кнопки Power на пульте есть LED индикатор, который загорается при взятии пульта в руки.
Русский 17 Network Standby: Когда эта функция активирована – Enabled, усилитель будет поддерживать Ethernet IP соединение даже в режиме ожидания Standby Mode, позволяя устройству включать питание по IP. Если эта функция дезактивирована - Disabled устройство не будет включаться по IP соединению и необходимо использовать выключатель на передней панели, либо пульт, либо сигнал по шине RS232 для включения.
S5 Интегрированный стерео усилитель / M8 Моноблочный усилитель мощности ПРИМЕЧАНИЕ: При сбросе установок усилителя к исходному состоянию все ранее сконфигурированные опции будут стерты и заменятся фабричными значениями. Нажмите кнопку SETUP B на пульте,чтобы отменить настройку, или выберите “Back” в меню OSD для возврата к нормальной работе. Возможные неисправности Большинство проблем в аудио системах появляются в результате плохих или неверных соединений, или неправильных управляющих настроек.
Русский 19 Технические характеристики S5 M8 Выходная мощность непр., 500 Вт/на канал (8 Ом) Выходная мощность непр., 1080 Вт/на канал (8 Ом) 800 Вт/на канал (4 Ом) 1800 Вт/на канал (4 Ом) Общие гармонические искажения THD < 0,008% Общие гармонические искажения THD < 0,018% Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) <0,03% Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) <0,03% Диапазон частот 20 Гц – 20 кГц (+ 0 дБ/- 0.15 дБ) Диапазон частот 20 Гц – 20 кГц (+ 0 дБ/- 0.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.