S5 M8 Stereo Power Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Endverstärker Etapa de Potencia Estereofónica Stereo eindversterker Amplificatore finale stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Monoblock Power Amplifier Amplificateur de Puissance Mono Mono-Endverstärker Etapa de Potencia Monofónica Monoblock eindversterker Amplificatore finale mono Monoblock effektförstärkare Моноблочный усилитель мощности Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de I
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Información Importante Relacionada con la Seguridad NOTA IMPORTANTE La conexión RS232 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Figure 1 : Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 4 56 7 8 3 9 5 4 S5 0 4 - = 56 7 8 9 4 M8 0 - =
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Figure 2 : R R-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G H B C K D E F
Figure 3 -1: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустич
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica 6 Figure 3-2 : Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingå
Figure 4-1 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi S5
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Figure 4-2 : Balanced (XLR) Inputs Connection Entrées symétriques (XLR) connexion Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Conexión de Entradas Balanceadas (XLR) Aansluiting Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) Входы Подключение Michi P5 Michi M8 Michi M8
Figure 5-1 : 12V Trigger Connections De 12V trigger aansluitingen Branchements trigger 12 V Collegamenti segnali Trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse 12 V-anslutning för styrsignal Conexiones para Señal de Disparo de 12V Подсоединение 12-В триггерного сигнала Rotel RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D Michi S5 Michi P5
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Figure 5-2 : 12V Trigger Connections Branchements trigger 12 V 12V-Trigger-Anschlüsse Conexiones para Señal de Disparo de 12V De 12V trigger aansluitingen Collegamenti segnali Trigger 12 V 12 V-anslutning för styrsignal Подсоединение 12-В триггерного сигнала Michi P5 Michi M8
Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Contenido Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . .
Español Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan posibles daños en su equipo, le aconsejamos que desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquiera de los componentes asociados. No vuelva a conectar los componentes del equipo hasta que esté seguro de que las conexiones sean correctas y seguras. Preste una atención particular a los cables de conexión a cajas.
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna - Su amplificador ha sido configurado en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/ 50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en un receso del panel posterior del aparato.
Español Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 31/3-2 Selección de las Cajas Acústicas Le recomendamos que utilice con la S5 / M8 cajas acústicas con una impedancia nominal de 4 o más ohmios. Debería ser precavido a la hora a la hora de atacar varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo porque la impedancia efectiva que su etapa de potencia “ve” es dividida entre dos. Por ejemplo, cuando ataque dos parejas de cajas acústicas de 8 ohmios el amplificador “ve” una carga de 4 ohmios.
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica Menú de Configuración (“Setup Menu”) La Michi S5/M8 incluye una pantalla de visualización para ayudar a gestionar el sistema. En todo momento está disponible un SISTEMA DE VISUALIZACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD) más completo pulsando el botón SETUP del mando a distancia. Estos menús OSD le guiarán a través de la configuración y los ajustes de la S5/M8.
Español 17 del mando a distancia y pulse la tecla Enter K del mando a distancia. Pulse de nuevo el botón SETUP B para volver al menú anterioro seleccione “EXIT” en el OSD para finalizar la configuración y volver al modo de funcionamiento normal. Enter K para desplazar el cursor al menú anterior y aceptar los ajustes. Una vez introducida la información correspondiente a la dirección STATIC IP, la red será evaluada y se informará sobre el estado de la conexión.
S5 Etapa de Potencia Estereofónica / M8 Etapa de Potencia Monofónica 18 Las Opciones disponibles son: High (Alto; Opción por Defecto), Medium High (Medio-Alto), Medium (Medio), Medium Low (Medio-Bajo) y Low (Bajo). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione “ATRÁS” (“BACK”) en el OSD.
Español 19 Características Técnicas S5 M8 Potencia de Salida Continual 500 W/canal (8 ohmios) Potencia de Salida Continua 1080 W/canal (8 ohmios) 800 W/canal (4 ohmios) 1800 W/canal (4 ohmios) Distorsión Armónica Total < 0’008% Distorsión Armónica Total < 0’018% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0’03% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0’03% Respuesta en Frecuencia 10-20.000 Hz (+ 0dB/-0’15 dB) Respuesta en Frecuencia 10-20.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.