T11 DAB/FM Stereo Tuner Tuner Stéréo DAB/FM DAB/FM-Stereo-Tuner Sintonizador Estereofónico de FM/DAB DAB+/FM-stereotuner Sintonizzatore FM Stereo/DAB DAB/FM-radio DAB/FM стерео тюнер Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя
T11 DAB/FM Stereo Tuner 2 This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. DAB Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
English Notice The rear RS232 connection should be handled by authorized persons only. FCC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
T11 DAB/FM Stereo Tuner 4 Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 1 2 POWER Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MEMORY FM MONO 8 9 5 6 FM DAB 7 T11 0 Figure 2: RR-T98 Remote Control Télécommande RR-T98 Fernbedienung RR-T98 Mando a Distancia RR-T98 Afstandsbediening RR-T98 Telecomando RR-T98 Fjärrkont
English Figure 3: Hook-up Illustration Branchements Principaux Anschlussdiagramm Ilustración del Conexionado Aansluiten Afbeelding Collegamenti Inkoppling Схема подключения PRE AMPLIFIER 5
T11 DAB/FM Stereo Tuner Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
English 7 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Figure 1: Controls and Connections 4 Figure 2: RR-T98 Remote Control 4 Figure 3: Hook-up Illustration 5 Important Notes 6 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T11 DAB/FM Stereo Tuner 8 Getting Started Thank you for purchasing the Rotel Tuner. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel Tuner will provide years of musical enjoyment. A Few Precautions The T11 unit should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet or into the switched outlet on another component in your audio system. Do not use an extension cord. Be sure the POWER SWITCH 1 on the front panel of the unit is turned off (in the “out” position).
English 9 FM RADIO Before listening to FM radio, make sure that the antenna has been properly connected. FM Radio Station Playing 1. S elect FM Button from the source buttons as below. MO 95.25 5K. The display will show MHz [RDS TEXT] 2. T urn the knob 7 on the front panel or use the up/down arrow buttons on the remote control to change the frequency of radio station.
T11 DAB/FM Stereo Tuner 10 DAB RADIO Make sure that your local area can receive Digital Audio Broadcast (DAB) broadcasting signal. Press the DAB 6 button on the front of the panel, or remote K. DAB channels are categorized into ensembles, which are also known as multiplexes. Each multiplex provides a number of stations and each service contains a primary service that can contain secondary services.
English 11 Troubleshooting Specifications Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
T11 Tuner Stéréo DAB/FM 12 L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique.
Français Remarque La prise RS-232 à l’arrière ne concerne uniquement que des techniciens agréés. Information FCC Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique.
T11 Tuner Stéréo DAB/FM 14 Sommaire A propos de Rotel Figure 1 : Commandes et Branchements 4 Figure 2 : Télécommande RR-T98 4 Figure 3 : Branchements Principaux 5 Remarques importantes 6 Remarques importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français Mise en route 15 Quelques précautions préalables REMARQUE : Si vous décidez de déménager dans un pays étranger, il sera possible de reconfigurer en interne votre appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre tension d’alimentation. N’essayez pas de réaliser cette opération vous-même. Le fait d’ouvrir l’appareil vous expose potentiellement à des tensions dangereuses. Consultez un technicien qualifié ou le service après-vente Rotel pour plus d’informations.
T11 Tuner Stéréo DAB/FM 16 SORTIE = Votre appareil restitue un signal analogique stéréo. Utilisez le câble audio fourni pour le relier aux entrées correspondantes de votre préamplificateur ou amplificateur intégré/processeur surround. Prenez garde à bien faire correspondre les branchements: le canal de sortie droit doit être relié au canal droit du préamplificateur ou du processeur, respectivement le canal de sortie gauche au canal gauche.
Français 17 2. Nom de la station. 3. PTY, ou type de contenu. 4. Heure actuelle et date du jour. Touche MONO G La touche MONO de la télécommande permet de faire basculer la réception FM stéréo en mode mono. En mode stéréo, un signal stéréo ne sera entendu que si la station émet un signal stéréo, et que si le signal est suffisamment puissant. REMARQUE : Passer en mode mono peut s’avérer utile pour améliorer la qualité de réception d’un signal FM faible ou éloigné.
T11 Tuner Stéréo DAB/FM 18 Pour changer temporairement la luminosité de l’afficheur, appuyez sur la touche DIM C de la télécommande. • Version : Affiche la version du logiciel actuellement utilisé par l’appareil. • F actory Default : Réinitialise l’appareil dans son état d’origine au moment où il a quitté l’usine. • Exit : Sortie du menu d’installation.
Deutsch 19 Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht. Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist.
T11 DAB/FM-Stereo-Tuner 20 Hinweis Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. FCC-Information Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln eingehalten. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden sicher.
Deutsch 21 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 Figure 2: Fernbedienung RR-T98 4 Figure 3: Anschlussdiagramm 5 Wichtige Hinweise 6 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T11 DAB/FM-Stereo-Tuner 22 Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Tuner T11 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Musik- oder Heimkinosystem eingesetzt werden. Einige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: Um eine mögliche Beschädigung Ihres Systems zu vermeiden, schalten Sie beim Anschließen oder Trennen von Geräten ALLE zum System gehörenden Komponenten ab.
Deutsch 23 UKW-Rundfunk Stellen Sie, bevor Sie sich UKW-Radiosender anhören, sicher, dass die Antenne ordnungsgemäß an den ANTENNA DAB/FM-Anschluss 0 an der Geräterückseite angeschlossen ist. Wiedergabe eines UKW-Radiosenders 1. Drücken Sie die FM-Taste 5K. Im Display erscheint MO 95.25 MHz 3. F M Preset: Alle 30 gespeicherten UKW-Sender werden angezeigt. Sie können durch Drücken die ENT-Taste B auf der Fernbedienung auf den ausgewählten Sender schalten.
T11 DAB/FM-Stereo-Tuner 24 DAB-Radio Stellen Sie sicher, dass im jeweiligen Gebiet Digital Audio Broadcast (DAB) empfangen werden kann. Drücken Sie die DAB-Taste 6 an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung K. Die DAB-Kanäle sind in Ensembles (auch als Multiplexe bekannt) kategorisiert. Jeder Multiplex bietet eine Reihe von Radioprogrammen und zusätzlichen Datendiensten. Er hat eine feste Gesamtkapazität, die aber flexibel unter den verschiedenen Programmen und Diensten aufgeteilt werden kann.
Deutsch 25 Bei Störungen Technische Daten In Audiosystemen sind viele Schwierigkeiten auf falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie bitte den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor.
T11 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 26 Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
Español Nota Importante La conexión RS232 del panel posterior debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. Información Referente a la FCC Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas.
T11 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-T98 4 Figura 3: Ilustración del Conexionado 5 Notas Importantes 6 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Para Empezar Gracias por haber adquirido este Sintonizador Rotel. Instalado en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, el T11 le proporcionará años y años de disfrute musical. Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se puedan producir daños en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier otro elemento del mismo.
T11 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 30 OUTPUT (SALIDA) = El T11 suministra una señal analógica estereofónica. Utilice el cable de audio suministrado de serie para conectarlo a las tomas de entrada de su preamplificador o procesador. Sea cuidadoso y asegúrese de que estas conexiones se correspondan entre sí. Así, el canal derecho de la salida del T11 debe ser conectado al canal derecho de entrada del preamplificador o procesador y lo mismo vale para el canal izquierdo.
Español 31 1. Radio Texto. 3. PTY o tipo de contenido. 2. P ulse la tecla PRESET +/- F del mando a distancia para invocar números de preselección y sus correspondientes emisoras. Pulse las teclas ARRIBA/ ABAJO B o la tecla PRESET +/- F del mando a distancia o gire el botón 7 del panel frontal para elegir la emisora deseada y a continuación pulse la tecla ENT B del mando a distancia para seleccionar. 4. Fecha y hora actuales. Menú de Ajustes DAB 2. Nombre de la emisora.
T11 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 32 de ajuste. Para cambiar el nivel de brillo, pulse las teclas IZQUIERDA o DERECHA del mando a distancia. NOTA: Este ajuste es guardado de manera permanente incluso en el caso de que el T11 sea desactivado. Para cambiar temporalmente el nivel de brillo del visualizador de funciones, pulse el botón DIM C del mando a distancia. • Version (“Versión”): Muestra la versión del software de gestión cargado en el aparato.
Nederlands 33 Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin het apparaat dat een risico op elektrische schokken met zich meebrengt. Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen in deze handleiding en in de productdocumentatie. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat dubbel geïsoleerd is. Aansluiting op een geaard stopcontact is niet vereist.
T11 DAB+/FM-stereotuner 34 Opmerking De RS232-aansluiting aan de achterzijde mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. FCC-informatie Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenzen voor een digitaal apparaat van klasse B, conform hoofdstuk 15 van de FCC-wetgeving. Deze grenzen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een thuisinstallatie. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.
Nederlands 35 Inhoud Over Rotel Afbeelding 1: Bedieningselementen en aansluitingen 4 Afbeelding 2: Afstandsbediening RR-T98 4 Afbeelding 3: Aansluiten Afbeelding 5 Héél belangrijk 6 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Over Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T11 DAB+/FM-stereotuner 36 Aan de slag U hebt een tuner van Rotel aangeschaft. Dank u wel daarvoor. In combinatie met een hoogwaardig muziek- of home-theatre-systeem biedt deze tuner van Rotel jarenlang muziekplezier. Enkele voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING: Om schade aan uw systeem te voorkomen, dient u ALLE componenten in het systeem uit te schakelen alvorens componenten aan te sluiten of los te koppelen.
Nederlands 37 FM-radio 2. A udio Settings (Audio-instellingen): Allow Stereo (Stereo toegestaan) of Forced Mono (Alleen Mono). Controleer voordat u naar de FM-radio gaat luisteren of de antenne goed is aangesloten. Naar FM-radio luisteren 1. K ies bij de brontoetsen de toets FM 5K. Het scherm toont de volgende informatie: MO 95.25 MHz FM SETUP > Stereo or Mono* Mono Only 3. F M Preset: Toont alle 30 FM-voorkeuzezenders.
T11 DAB+/FM-stereotuner 38 OPMERKING: Bij een zwak FM-signaal kan het verstandig zijn om over te schakelen naar mono-ontvangst. Voor een heldere monoontvangst is er een minder sterk signaal nodig dan voor stereo-ontvangst. • L ocal Scan: Zoekt binnen een beperkt bereik naar beschikbare zenders als er op de toets ENT B op de afstandsbediening gedrukt wordt (Niet in alle markten beschikbaar).
Nederlands 39 Problemen oplossen Specificaties De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen, bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit.
RT-11 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 40 Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto. Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento.
Italiano Nota La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. 41 Importanti informazioni di sicurezza Informazione FCC ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15.
RT-11 Sintonizzatore FM Stereo/DAB Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Controlli e connessioni 4 Figura 2: Telecomando RR-T98 4 Figura 3: Collegamenti 5 Note importanti 6 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Per Cominciare Grazie per aver acquistato un sintonizzatore Rotel. Utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, vi garantirà molti anni di gradevole intrattenimento. Alcune precauzioni ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.
RT-11 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 44 Radio FM Prima di utilizzare la radio FM, assicurarsi che l’antenna sia collegata correttamente. Riproduzione di una stazione 1. Premere il tasto FM display appare: MO 95.25 5 sul pannello frontale o sul telecomando K. Sul MHz [RDS TEXT] 2. P er sintonizzare un’emittente, operare tramite la manopola 7 sul pannello frontale oppure utilizzare i tasti con la freccia verso l’alto o verso il basso B sul telecomando.
Italiano 45 Tasto MONO G Il tasto MONO sul telecomando modifica la modalità di ricezione delle emittenti FM da stereo a mono. In modalità stereo il programma verrà riprodotto in stereofonia solo se la stazione trasmette in stereo ed il segnale ricevuto è sufficientemente potente.
RT-11 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 46 • Version: Visualizza la versione del software di questo apparecchio. • Factory Default: riporta l’apparecchio alle condizioni di fabbrica. Tutte le preselezioni memorizzate verranno perse. • Exit: Per uscire da questo menù impostazioni. Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate.
Svenska 47 Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
T11 DAB/FM-radio 48 OBS! RS232-anslutningen ska endast användas av auktoriserad personal. FCC-information Denna apparat har testats och konstaterats uppfylla gränsvärdena för digitala klass B-enheter enligt kapitel 15 i FCC-föreskrifterna. Dessa gränsvärden är framtagna för att undvika interferensstörning från installationer i bostäder.
Svenska 49 Innehåll Om Rotel Figur 1: Funktioner och anslutningar 4 Figur 2: Fjärrkontrollen RR-T98 4 Figur 3: Inkoppling 5 Viktigt 6 Viktiga säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Introduktion. . . . . . . . . . . .
T11 DAB/FM-radio 50 Introduktion Tack för att du har köpt radion Rotel T11. När den används i en stereoeller hemmabioanläggning av hög kvalitet kommer din Rotel-radio att ge dig många års njutning. Att tänka på VARNING! För att undvika skador på din anläggning, stäng av ALLA komponenter i anläggningen innan du kopplar in eller tar bort högtalare eller andra komponenter. Slå inte på anläggningen förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på rätt sätt. Läs denna bruksanvisning noggrant.
Svenska 51 FM-RADIO Innan du lyssnar på FM-radio ska du kontrollera att antennen har anslutits korrekt. Lyssna på FM-radio 1. Tryck på FM-knappen bland de olika källknapparna kommer att visa texten nedan. MO 95.25 5K. Displayen MHz [RDS TEXT] 2. Vrid på ratten 7 på frontpanele eller använder UPP/NER-knapparna B på fjärrkontrollen för att byta frekvens bland radiostationerna.
T11 DAB/FM-radio 52 DAB-radio Försäkra dig om att det sänds DAB-signaler (Digital Audio Broadcast) i området där du bor. •D RC, Dynamic Range Control: Välj mellan ”off”, ”high” och ”low”. Tryck på ENT-knappen B på fjärrkontrollen och ändra med ratten 7 på frontpanele eller UPP/NER-knapparna på fjärrkontrollen. • Station Order: Välj ”Alphanumeric”, ”Ensemble” eller ”Valid”. Tryck på DAB-knappen 6 på fronten eller fjärrkontrollen K. DAB-kanalerna är uppdelade i grupper som även kallas för multiplexer.
Svenska 53 Felsökning Specifikationer De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud så kommer här ett par förslag på vad du kan göra: FM-mottagning Strömindikatorn lyser inte Strömindikatorn ska lysa när apparaten är ansluten till ett vägguttag.
T11 DAB/FM стерео тюнер 54 Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Русский Замечание Подсоединение к разъему RS232 на задней панели должно осуществляться только авторизованным специалистом. Информация FCC по электромагнитной совместимости Это оборудование протестировано на предмет электромагнитной совместимости и подтверждено, что оно удовлетворяет требованиям для цифровых устройств класса Class B в части Part 15 правил FCC. Эти требования сформулированы для того, чтобы обеспечить разумную защиту от вредных излучений в жилых помещениях.
T11 DAB/FM стерео тюнер 56 Содержание О компании Rotel Рисунок 1: Органы управления и разъемы 4 Рисунок 2: Пульт ДУ RR-T98 4 Рисунок 3: Схема подключения 5 Важные замечания 6 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 О компании Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Приступая к эксплуатации . . . . . . . . . .
Русский Приступая к эксплуатации Благодарим вас за приобретение стерео тюнера Rotel. При использовании в высококачественной музыкальной системе или домашнем театре, ваш DAB/ FM стерео тюнер Rotel обеспечит многие годы музыкального наслаждения. Некоторые меры предосторожности ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание возможного повреждения компонентов системы, ВСЕ подсоединения и отсоединения производите при выключенном питании. Прежде чем включать питание, убедитесь, что соединения выполнены правильно и надежно.
T11 DAB/FM стерео тюнер 58 FM радио 2. A udio Settings: выбор режима приема, между Allow Stereo (разрешить стерео) или Forced Mono (принудительное моно). Перед прослушиванием FM радиостанций, убедитесь, что антенна подсоединена должным образом. Воспроизведение FM радиостанции 1. В ыберите кнопку FM селектора с передней панели 5K. На дисплее появится сообщение вроде следующего. M O 95.25 MHz FM SETUP > Stereo or Mono* Mono Only 3.
Русский 59 ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение в режим моно может оказаться полезным для улучшения качества звука при слабом сигнале от удаленных FM радиостанций. Для приема без помех в режиме моно требуется гораздо меньший уровень сигнала, чем для стерео. DAB радио Убедитесь, что в вашем регионе можно принимать вещательный сигнал DAB (цифровое радиовещание). Нажмите кнопку DAB 6 на передней панели или на пульте K. Каналы DAB организованы в группы (ансамбли), которые также известны как мультиплексы.
T11 DAB/FM стерео тюнер 60 Возможные неисправности Технические характеристики Большинство затруднений в аудио системах являются результатом неправильных соединений, либо неправильными настройками управления. Если вы столкнулись с проблемами, изолируйте область затруднения, проверьте настройки управления, определите причину сбоя и сделайте необходимые изменения.
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.