T14 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя Network/FM/DAB+ Tuner Tuner Réseau/DAB+/FM FM/DAB+/Netzwerk-Tuner Sintonizador de radio de Internet/FM/DAB+ Netwerk-/FM-/DAB+-tuner Sintonizzatore Rete/FM/DAB+ Nätverks/DAB/FM-radio Сетевой/FM/DAB+ тюнер
T14 Network/FM/DAB+ Tuner 2 Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
English 3 Important Safety Instructions Notice FCC Information The rear RS232 connection should be handled by authorized persons only. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen, de aansluitingen en de afstandsbediening Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 567 8 POWER MEMORY PLAY-FI FM MONO FM DAB PUSH SELECT T14 9 0 - =q w er t t WIFI ANTENNA WIFI ANTENNA OUTPUT ANTENNA L COAXIAL OUT NETWORK TUNER T14 USB DAB FM RS232 ROTEL LINK 12V TR
Figure 2: RR‑T99 Remote Control Télécommande infrarouge RR-T99 Fernbedienung RR‑T99 Mando a Distancia RR-T99 Afstandsbediening RR-T99 Telecomando RR-T99 RR-T99 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-T99 A J N B C ENT K D RPT L M N RND - TUNE + Play-Fi RDS MONO - PRESET + FM RR-T99 E F G H I
T14 Network/FM/DAB+ Tuner 6 Figure 3: Antenna and Audio Output Connections Connexions d’antennes et de sortie audio Anschlüsse von Antennen und Audio-Ausgang Las conexiones de las antenas y de salida de audio Aansluitingen van antennes en audio-uitgang Connessioni di antenne e uscita audio Antenner och ljud Anslutningar Подключения Антенны и аудио выходы Tuner T14 WIFI ANTENNA WIFI ANTENNA OUTPUT ANTENNA L COAXIAL OUT NETWORK TUNER T14 USB FM DAB RS232 ROTEL LINK 12V TRIGGER R OUT OUT IN O
English 7 Figure 4: Rotel Link (Black) and 12V Trigger (Gray) Connections Connexions Rotel-Link (Noir) et Trigger 12 V (Gris) Anschlussdiagramm für Rotel-Link (schwarz) und 12V-Trigger (grau) Conexión del Rotel-Link (Negro) y el Disparador de Señal de 12V (Gris) De doorverbindingen (zwart). De +12V.
T14 Network/FM/DAB+ Tuner Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
English 9 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Figure 1: Controls and Connections 4 Figure 2: RR-T99 Remote Control 5 Figure 3: Antenna and Audio Output Connections 6 Figure 4: Rotel Link and 12V Trigger Connections 7 Important Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T14 Network/FM/DAB+ Tuner 10 Please read this manual carefully. In addition to basic installation and operating instructions, it provides valuable information on various T14 system configurations as well as general information that will help you get the optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
English RS232 Connector [ The T14 can be controlled via RS232 for integration with automation systems. The RS232 input accepts a standard straight DB-9 Male-to-Female cable. For additional information on the connections, software, and operating codes for RS232 control of the T14, contact your authorized Rotel dealer. Rotel Link ] See Figure 4. The 2 ROTEL LINK OUT connectors can be used to connect to any Rotel product with a ROTEL LINK IN connection, using the stereo 3.5mm cables supplied.
T14 Network/FM/DAB+ Tuner 12 For Android device: SpotifyR 1. Launch the Play-Fi App on your device. 2. R un the Play-Fi App, tap on the “gear” icon in the top right, then tap “More Settings...” > “Add Play-Fi Device” > “Search” in sequence. The App will automatically find the T14 and prompt you to set it up. Tap the “Set-Up” button. 3. I f your Wi-Fi network is protected, enter the password. The App will connect the T14 to the network. 4.
English 13 Playing a preset radio station Anytime you are on the FM source you can select a preset station for listening. 1. F rom the numeric keypad 3D, press the preset number of the desired station. 2. P ress the PRESET +/- H buttons on the remote control to display preset numbers.
T14 Network/FM/DAB+ Tuner 14 Playing a preset DAB station When a DAB station is playing, you can switch to a preset station in one of the following ways. 1. F rom the numeric keypad 3D, press the preset number of the desired station. 2. P ress the PRESET +/- H buttons on the remote control to display preset numbers.
English Network Does Not Work If you have trouble connecting to your wireless network, check your network setting carefully, these steps may help to resolve the problem. 1. C onfirm that a Wi-Fi network works, ie, PC can access the Internet using the same network. 2. Check that your network’s firewall is not blocking any outgoing ports. 3. Make sure the placement of your unit allows it to receive the Wi-Fi signal. No Sound 1.
T14 Tuner Stéréo DAB/FM 16 L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
Français Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc.
T14 Tuner Stéréo DAB/FM 18 Sommaire A propos de Rotel Figure 1 : Commandes et Branchements 4 Figure 2 : Télécommande RR-T99 5 Figure 3 : Connexions d’antennes et de sortie audio 6 Figure 4 : Connexions Rotel-Link et Trigger 12 V 7 Remarques importantes 8 Remarques importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français Mise en route Merci d’avoir acheté ce tuner Rotel. Associé à un ensemble audio de qualité ou au sein d’un système de home-cinéma, votre tuner Rotel vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Caractéristiques principales • Streaming audio sans fil via le Play-Fi / Spotify App supportant les fichiers de musique stockés localement et services de streaming de musique populaire. • Ecoute des stations de radio FM et DAB/DAB+.
T14 Tuner Stéréo DAB/FM 20 Vue générale de la connectique DTS Play-Fi ® Voir Figure 3 Le T14 comprend les DTS Play-Fi sans fil en continu écosystème pour ruisseler aisément HiFi audio de qualité à partir de périphériques de stockage en réseau et de multiples services de streaming Internet basés audio. Pour plus d’informations sur les services Play-Fi pris en charge s’il vous plaît visitez le site Web DTS Play-Fi au https://www.play-fi.com.
Français 21 4. S électionnez le nouveau périphérique Play-Fi et confirmez à ajouter au réseau actuel Wi-Fi en choisissant le réseau désiré dans la liste et en sélectionnant NEXT. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 32% NETWORK √ Show Other Network Speaker Name Play-Fi Device SPEAKER PASSWORD Password Optional Verify Verify Password Une fois correctement configuré, vous pouvez commencer le streaming audio à la T14.
T14 Tuner Stéréo DAB/FM 22 Terminé ! Bonne écoute ! 1. R echerche des stations: Choisissez entre ALL STATIONS (Toutes les stations) ou STRONG STATIONS (uniquement les stations disposant d’un signal suffisamment élevé). RADIO FM FM SETUP Avant d’écouter une station de radio FM, assurez-vous que l’antenne a été branchée correctement. Lecture de stations de radio FM 2. Paramètres Audio: Choisissez entre Stéréo ou Mono forcé. 1. C hoisissez le bouton FM parmi les boutons de sources =I.
Français 23 Touche RDS G Ecoute d’une station de radio présélectionnée La touche RDS de la télécommande permet séquentiellement de changer l’affichage des informations RDS. Appuyez successivement sur la touche RDS de la télécommande pour afficher les informations suivantes: Lors de l’écoute d’une station de radio, vous pouvez basculer vers l’une ou l’autre d’une station mémorisée en utilisation l’une des deux méthodes suivantes. 1. Texte lié au contenu musical actuellement diffusé. 1.
T14 Tuner Stéréo DAB/FM 24 Touches avancées de la télécommande Problèmes de fonctionnement Menu d’installation Pour entrer dans le menu d’installation, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Vous verrez alors apparaître l’affichage suivant: J SETUP > POWER OPTION DISPLAY DIMMER La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration.
Français 25 Spécifications Tuner FM Sensibilité utilisable Sensibilité au repos 50 dB Rapport Signal sur Bruit (à 70dBf) Distorsion Harmonique (à 70dBf) Réponse en fréquence Séparation Stéreo (100 Hz/1 kHz) Niveau de sortie Entrée antenne 22.2 dBf 27.2 dBf (mono) 65 dBf (mono) 60 dBf (stéreo) 0.2% (mono) 0.3 % (stéréo) 10 Hz - 15 kHz, ± 3 dB 35 dB/30 dB 1.
T14 DAB/FM-Stereo-Tuner 26 Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht. Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
T14 DAB/FM-Stereo-Tuner 28 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 Figure 2: Fernbedienung RR-T99 5 Figure 3: Anschlüsse von Antennen und Audio-Ausgang 6 Figure 4: Anschlussdiagramm für Rotel-Link und 12V-Trigger 7 Wichtige Hinweise 8 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Tuner T14 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Musik- oder Heimkinosystem eingesetzt werden. Ausstattungsmerkmale • Wireless-Audio-Streaming über die Play-Fi App unterstützt lokal gespeicherten Musikdateien und populäre Musik-Streaming-Dienste. • Empfang von Digitalradio (DAB/DAB+) und FM-Sendern.
T14 DAB/FM-Stereo-Tuner 30 Anschlussmöglichkeiten Siehe Figure 3 Bevor Sie die folgenden Kapitel in dieser Bedienungsanleitung lesen, stellen Sie bitte sicher, dass alle Kabelverbindungen richtig hergestellt werden. WiFi-Antenne t Bitte verwenden Sie die mitgelieferte Wi-Fi-Antennen t zu verbinden an die Wi-Fi-Anschlüsse auf der Rückseite des Geräts. Dies ermöglicht die T14 mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden. Um die Wi-Fi-Einstellungen konfigurieren, finden Sie in der Play-Fi Abschnitt.
Deutsch 31 4. W ählen Sie das Play-Fi Gerät und bestätigen Sie mit dem aktuellen WiFi-Netzwerk hinzufügen, indem Sie das gewünschte Netzwerk aufgelistet Auswahl und die Auswahl auf Weiter. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 32% NETWORK √ Show Other Network Speaker Name Play-Fi Device SPEAKER PASSWORD Password Optional Verify Verify Password Einmal richtig konfiguriert, können Sie Audio-Streaming mit dem T14 beginnen.
T14 DAB/FM-Stereo-Tuner 32 5. W ähle dein Gerät aus der Liste aus. Wenn es dir nicht angezeigt wird, stell sicher, dass es mit demselben WLAN-Netzwerk wie dein Handy, Tablet oder PC verbunden ist. Fertig! Viel Spaß beim Musikhören! 2. Audio Settings: Sie können hier zwischen Stereo oder Forced Mono wählen.
Deutsch MONO-Taste G Mit der MONO-Taste auf der Fernbedienung schalten Sie im UKW-Modus von Stereo- auf Monoempfang um. Im Stereo-Modus hören Sie ein StereoSignal, wenn der Sender dies sendet und die Signalstärke groß genug ist. HINWEIS: Möchten Sie den Empfang schwacher, weit entfernter Sender verbessern, so ist es sinnvoll, in den Mono-Modus zu schalten. Für einen guten Mono-Empfang ist eine geringere Signalstärke erforderlich als für einen sauberen Stereo-Empfang.
T14 DAB/FM-Stereo-Tuner 34 Weitere Tasten auf der Fernbedienung Setup-Menü Um in das Setup-Menü zu gelangen, drücken Sie die MENU-Taste der Fernbedienung. Im Display wird Folgendes angezeigt: Bei Störungen J auf SETUP > POWER OPTION DISPLAY DIMMER • POWER OPTION: Im NORMAL-Modus wird die Netzwerkverbindung unterbrochen, wenn sich das Gerät im STANDBY-Modus befindet. Entscheiden Sie sich für QUICK, bleibt die Netzwerkverbindung im STANDBY-Modus bestehen.
Deutsch 35 Technische Daten FM-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit 22,2 dBf 50-dB-Empfindlichkeitsschwelle 27,2 dBf (Mono) Geräuschspannungsabstand (bei 70 dBf) MONO 65 dBf STEREO 60 dBf Harmonische Verzerrung (bei 70 dBf) MONO 0,2 % STEREO 0,3 % Frequenzgang 10 – 15.
T14 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 36 Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
Español Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo.
T14 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 38 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-T99 5 Figura 3: Las conexiones de las antenas y de salida de audio 6 Figura 4: Conexión del Rotel-Link y el Disparador de Señal de 12V 7 Notas Importantes 8 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Acerca de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español • 3 0 Preselecciones para memorizar sus emisoras favoritas de DAB/DAB+ y FM. • Compatible RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos Radiofónicos”). Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se puedan producir daños en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier otro elemento del mismo. No vuelva a poner en marcha el equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones hayan sido correctamente ejecutadas.
T14 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 40 Repaso de las Conexiones Ver figura 3. Antes de proseguir con otras secciones del manual, le rogamos que se asegure de que todas las conexiones por cable han sido realizadas correctamente. Antena Wi-Fi t Por favor, utilice las antenas Wi-Fi t suministrados para conectar a los conectores de conexión Wi-Fi en el panel posterior. Esto permite que el T14 para conectarse a la red Wi-Fi. Para establecer la configuración Wi-Fi, consulte la sección Play-FI.
Español 41 4. S eleccione el nuevo dispositivo de Play-Fi y confirmar para conectar a la corriente de red Wi-Fi mediante la elección de la red que desee y seleccionar Siguiente. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 32% NETWORK √ Show Other Network Speaker Name Play-Fi Device SPEAKER PASSWORD Password Optional Verify Verify Password Una vez configurado correctamente, puede comenzar el streaming de audio a la T14.
T14 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 42 Menú de Ajustes FM ¡Todo listo! ¡Que disfrutes con la música! Pulse el botón FM =I y diríjase al Menú de Ajustes FM. En el mismo encontrará los 3 siguientes submenús: RADIO FM Antes de escuchar una emisora de radio FM, asegúrese de haber conectado adecuadamente la antena correspondiente. Reproducción de Emisoras de Radio FM 1. S eleccione el botón FM en los botones correspondientes a las diferentes fuentes (“source”) =I.
Español NOTA: Las funciones RDS dependen por completo de que la emisora que envíe las pertinentes señales adecuadamente codificadas. En consecuencia, solamente estarán disponibles en mercados en los que el RDS esté ya implementado y en los que las emisoras de radio difundan estas señales de datos. Botón RDS G El botón RDS del mando a distancia permite saltar a través de las diferentes visualizaciones disponibles.
T14 Sintonizador Estereofónico de FM/DAB 44 Botones Avanzados del Mando a Distancia Menú de Configuración Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón MENU mando a distancia y aparecerá la siguiente visualización: Problemas y Posibles Soluciones J del SETUP > POWER OPTION DISPLAY DIMMER La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados.
Español 45 Características Técnicas Sintonizador de Radio FM Sensibilidad utilizable Sensibilidad para un nivel de 50 dB Relación señal/ruido (a 70 dBf) MONO ESTÉREO Distorsión armónica total (a 70 dBf) MONO ESTÉREO Respuesta en frecuencia Separación en estéreo (100 Hz/1 kHz) Nivel de salida Entrada de antena Sintonizador de Radio DAB Sensibilidad Rango de sintonía Velocidad de transferencia de los datos de audio Respuesta en frecuencia Nivel de salida Entrada de antena General Tipo de conexión en red
T14 DAB+/FM-stereotuner 46 Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin het apparaat dat een risico op elektrische schokken met zich meebrengt. Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen in deze handleiding en in de productdocumentatie.
Nederlands Belangrijke veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het apparaat wordt blootgesteld aan water en vocht. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatwater.
T14 DAB+/FM-stereotuner 48 Inhoud Over Rotel Afbeelding 1: Bedieningselementen en aansluitingen 4 Afbeelding 2: Afstandsbediening RR-T99 5 Afbeelding 3: Aansluitingen van antennes en audio-uitgang 6 Afbeelding 4: Aansluiting Rotel-Link en 12V-trigger 7 Héél belangrijk 8 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Over Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands Aan de slag U hebt een tuner van Rotel aangeschaft. Dank u wel daarvoor. In combinatie met een hoogwaardig muziek- of home-theatre-systeem biedt deze tuner van Rotel jarenlang muziekplezier. Belangrijke functies • Draadloze streaming audio via de Play-Fi Apps ondersteunen lokaal opgeslagen muziekbestanden en populaire streaming muziekdiensten. • DAB-, DAB+- en FM-zenders beluisteren. • 0 voorkeuzeposities om uw favoriete DAB/DAB+- en FM-zenders op 3 te slaan.
T14 DAB+/FM-stereotuner 50 Wi-Fi-antenne t DTS Play-Fi ® DAB-/FM-ontvangst y De T14 bevat de DTS Play-Fi draadloze streaming ecosysteem moeiteloos streamen HiFi kwaliteit audio van network attached storage apparaten en meerdere internet gebaseerde audio streaming diensten. Voor meer informatie over ondersteunde Play-Fi diensten kunt u terecht op de DTS Play-Fi website https://www.play-fi.com. Gebruik de meegeleverde Wi-Fi-antennes t met het Wi-Fi-aansluitingen op het achterpaneel te verbinden.
Nederlands 51 4. S electeer de nieuwe Play-Fi-apparaat en bevestigen om de huidige Wi-Fi-netwerk toe te voegen door het kiezen van de gewenste netwerk opgesomd en Volgende selecteren. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 5. U bent verbonden! Vanaf hier, voel je vrij om je toestel hebt gemaakt met de vooraf ingestelde namen, uw eigen aangepaste naam, of slaat u deze en gewoon beginnen te genieten van muziek. Play-Fi Audio Streaming 32% Next This AirPlay speaker will be set up to join “Network”.
T14 DAB+/FM-stereotuner 52 • Draai de knop PUSH SELECT omlaag. 8 op het voorpaneel snel omhoog of • Druk de toetsen voor OMHOOG/OMLAAG B op de afstandsbediening in en houd ze ingedrukt. Een radiozender opslaan als voorkeuze Ontvangst RDS-informatie Met dit apparaat van Rotel kunt u RDS (Radio Data Systems)-signalen ontvangen. Dankzij het RDS-systeem kan gecodeerde informatie samen met het radiosignaal verstuurd worden.
Nederlands te verzenden, bijvoorbeeld andere audiokanalen, tekst en in de toekomst zelfs afbeeldingen en computergegevens. Naar een DAB-radiozender luisteren 1. D ruk op de DAB-toets op het voorpaneel q, het apparaat gaat dan de beschikbare zenders zoeken. Hierna wordt het volgende menu weergegeven. Station List > BBC 1 BBC 2 53 • Prune Station (Zenders verwijderen): Kies ‘Yes’ of ‘No’. Met de Prune: Instelling kunt u zenders verwijderen die niet actief zijn of niet ontvangen kunnen worden.
Problemen oplossen De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen, bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit.
Nederlands 55 Specificaties FM-tuner Bruikbare gevoeligheid 50dB Gevoeligheid van de demping Signaal-ruisverhouding (bij 70 dBf) MONO STEREO Harmonische vervorming (bij 70 dBf) MONO STEREO Frequentierespons Stereospreiding (100 Hz/1 kHz) Uitgangsniveau Antenne-ingang DAB-tuner Gevoeligheid Frequentiebereik Overdrachtssnelheid audiodata Frequentierespons Analoge uitgang Antenne-ingang Algemeen Netwerkverbinding Beveiliging Stroomverbruik Stroomverbruik stand-by BTU (bij 5 watt) Benodigd vermogen
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 56 Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
Italiano Importanti informazioni di sicurezza 57 Nota La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. Informazione FCC ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità.
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Controlli e connessioni 4 Figura 2: Telecomando RR-T99 5 Figura 3: Connessioni di antenne e uscita audio 6 Figura 4: Collegamenti Rotel Link e Trigger 12V 7 Note importanti 8 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Per Cominciare Grazie per aver acquistato un sintonizzatore Rotel. Utilizzato in un sistema home theater o stereo di alta qualità, vi garantirà molti anni di gradevole intrattenimento. Caratteristiche • Streaming audio senza fili tramite il Play-Fi applicazioni di supporto file musicali memorizzati localmente e popolari servizi di streaming di musica. • Riproduzione di emittenti radio FM e DAB/DAB+. • 30 preselezioni per memorizzare le vostre emittenti FM e DAB/DAB+ preferite.
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 60 Panoramica sui collegamenti DTS Play-Fi ® Vedi figura 3 Il T14 comprende le DTS Play-Fi ecosistema streaming wireless per lo streaming senza sforzo HiFi grado audio da dispositivi di storage di rete e molteplici servizi di streaming audio basati su Internet. Per ulteriori informazioni sui servizi Play-Fi supportati si prega di visitare il sito web DTS Play-Fi a https://www.play-fi.com.
Italiano 61 4. S elezionare il nuovo dispositivo Play-Fi e confermare per aggiungere alla corrente di rete Wi-Fi, scegliendo la rete desiderata elencata e selezionando Avanti. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 32% NETWORK √ Show Other Network Speaker Name Play-Fi Device SPEAKER PASSWORD Password Optional Verify Verify Password Una volta configurato correttamente, è possibile iniziare lo streaming audio al T14.
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB 62 • Premere e mantenere premuto uno dei due tasti direzionali con le frecce verso l’alto o verso il basso B sul telecomando. Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni Mentre è in riproduzione una stazione FM, premere il tasto MEMORY 9 o MEM E, quindi inserire il numero di preselezione da assegnare tramite i tasti numerici 3D. Il display conferma la preselezione. Possono essere memorizzate fino a 30 emittenti.
Italiano I canali DAB sono categorizzati in insiemi, conosciuti come multiplex. Ogni multiplex dispone di un numero di stazioni ed ogni servizio contiene un servizio primario che può a sua volta contenerne di secondari. La tecnologia DAB permette alle emittenti di trasmettere dati aggiuntivi assieme all’audio, che possono includere altri canali audio, testo ed in futuro anche immagini e dati per computer. Riproduzione di una stazione 1.
Tasto DIM C Solo sul telecomando Premendo questo tasto si modifica la luminosità del display. OTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate tramite i tasto C del telecomando. Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni.
Italiano 65 Caratteristiche tecniche Sezione sintonizzatore FM Sensibilità Sensibilità per rapp.
T14 DAB/FM-radio 66 Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand.
Svenska Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
T14 DAB/FM-radio 68 Innehåll Om Rotel Figur 1: Funktioner och anslutningar 4 Figur 2: Fjärrkontrollen RR-T99 5 Figur 3: Antenner och ljud Anslutningar 6 Figur 4: Inkoppling av Rotel-Link och 12-volts styrsignaler 7 Viktigt 8 Viktiga säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska Introduktion Tack för att du har köpt radion Rotel T14. När den används i en stereoeller hemmabioanläggning av hög kvalitet kommer din Rotel-radio att ge dig många års njutning. Viktiga funktioner • Trådlöst strömmande ljud via Play-Fi Apps stödja lokalt lagrade musikfiler och populära strömmande musiktjänster. • DAB/DAB+ och FM-mottagning. • Minne som lagrar 30 DAB/DAB+ och FM-stationer. • RDS-funktioner (Radio Data System).
T14 DAB/FM-radio 70 Använd signalkablar av hög kvalitet. Koppla vänster och höger kanal på T14 till motsvarande ingånger på förförstärkaren eller receivern. Koaxial Utgång i Om du har en extern D/A-omvandlare eller digitalprocessor behöver du en obehandlad digitalsignal från T14. Använd en vanlig 75-ohms koaxial digitalkabel och koppla den från T14:s digitalutgång till ingången på D/A-omvandlaren. USB-anslutning p Denna anslutning används för service.
Svenska 71 6. S tarta Play-Fi App att bekräfta om programuppdateringar behövs och välja önskad ljudkälla . FM-RADIO 7. Du är ansluten! Härifrån gärna njuta av musik. Innan du lyssnar på FM-radio ska du kontrollera att antennen har anslutits korrekt. För Android-enhet: Lyssna på FM-radio 1. Starta Play-Fi App på enheten. 2. K ör Play-Fi App trycker på “redskap” -ikonen i det övre högra hörnet och sedan på “Fler inställningar ...”> “Lägg till Play-Fi-enhet”> “Sök” i tur och ordning.
T14 DAB/FM-radio 72 2. Audio Settings: välj mellan ”Allow Stereo” (tillåt stereosignaler) och ”Forced Mono” (använd bara monosignaler). FM SETUP > Stereo or Mono* Mono Only 3. FM Preset: visa alla 30 FM-stationer som finns i minnet, välj station genom att markera en station och trycka på PUSH SELECT-knappen 8 på fronten eller ENT-knappen B på fjärrkontrollen.
Svenska 73 • Full Scan: Starta en fullständig sökning genom att trycka på ENT-knappen B på fjärrkontrollen. DIM-knappen C • Manual Tune: Tryck på PUSH SELECT-knappen 8 på fronten eller ENTknappen B på fjärrkontrollen för att välja stationer manuellt med hjälp av PUSH SELECT-knappen 8 på frontpanele eller UPP/NER-knapparna på fjärrkontrollen. Tryck på DIM-knappen upprepade gånger för att ändra displayens ljusstyrka. • DRC, Dynamic Range Control: Välj mellan ”off”, ”high” och ”low”.
T14 DAB/FM-radio 74 Specifikationer FM-mottagning Brukbar känslighet 50 dB-känslighet Signal/brusförhållande (vid 70 dBf) Mono Stereo Harmonisk förvrängning (vid 70 dBf) Mono Stereo Frekvensrespons Stereoseparation (100 Hz/1 kHz) Utnivå Antenninsignal DAB-mottagning Känslighet Frekvensband Bithastighet för ljud Frekvensrespons Analog utnivå Antenninsignal Allmänt Nätverksanslutning Säkerhet Strömförbrukning Strömförbrukning i standby-läge BTU (vid 5 watt) Strömförsörjning (AC/växelström) Europa
Русский 75 Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию. ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
T14 DAB/FM стерео тюнер 76 Важные инструкции по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внутри отсутствуют детали, обслуживаемые пользователем. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному ремонтному персоналу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или удара электрическим током, не подвергайте данное изделие воздействию воды или влаги. Не подвергайте изделие воздействию капель или брызг. Не размещайте никаких предметов, заполненных жидкостями, таких как вазы, на устройстве.
Русский Содержание Рисунок 1: Рисунок 2: Рисунок 3: Рисунок 4: Органы управления и разъемы 4 Пульт ДУ RR-T99 5 Подключения Антенны и аудио выходы 6 Подключение интерфейса Rotel-Link и 12-В триггерного сигнала – Trigger 7 Важные замечания 8 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 О компании Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T14 DAB/FM стерео тюнер 78 Приступая к эксплуатации Благодарим вас за приобретение стерео тюнера Rotel. При использовании в высококачественной музыкальной системе или домашнем театре, ваш DAB/ FM стерео тюнер Rotel обеспечит многие годы музыкального наслаждения. Основные характеристики • Беспроводной потоковое аудио через Play-Fi Apps поддерживает локально сохраненные музыкальные файлы и популярные музыкальные сервисы потокового. • Прослушивание вещания DAB/DAB+ и FM радиостанций.
Русский 79 Обзор соединений DTS Play-Fi ® (см. рис. 3) Перед тем, как перейти к другим разделам руководства, пожалуйста, убедитесь, что все кабельные соединения выполнены должным образом. The T14 includes the DTS Play-Fi wireless streaming ecosystem to effortlessly stream HiFi grade audio from network attached storage devices and multiple Internet based audio streaming services. For more information on supported Play-Fi services please visit the DTS Play-Fi website at https://www.play-fi.com.
T14 DAB/FM стерео тюнер 80 4. Выберите новое устройство Play-Fi и подтвердить, чтобы добавить к существующей сети Wi-Fi, выбрав нужную сеть в списке и выберите Далее. 10:17 AM Cancel AirPlay Setup 32% Next Play-Fi Потоковое аудио После правильной настройки, вы можете начать потоковое аудио на T14. Запустите Play-Fi приложение и выберите устройство или несколько устройств, которым вы хотите управлять. Затем выберите аудио сервис, чтобы начать потоковое аудио.
Русский 81 Сохранение радиостанции в ячейке предварительной настройки Пока воспроизводится радиостанция, удерживайте нажатой кнопку памяти 9E, затем нажмите номер ячейки, назначенный с цифровой клавиатуры 3 D , дисплей покажет сохраненный пресет. Можно сохранять до 30 пресетов предварительно настроенных FM радиостанций. Воспроизведение пресетов радиостанций Когда воспроизводится радиостанция, вы можете переключиться на другую предварительно сохраненную радиостанцию одним из описанных ниже способов. 1.
T14 DAB/FM стерео тюнер 82 ПРИМЕЧАНИЕ: Prune удаляет станции не только из списка Station List, но из списка пресетов DAB Preset List. Station List > BBC 1 BBC 2 2. Нажмите на ручку PUSH-SELECT 8 или на кнопку ENT B на пульте, чтобы выбрать станцию и начать воспроизведение. Сохранение радиостанции DAB в ячейке предварительной настройки (пресете) Пока воспроизводится радиостанция DAB, удерживайте нажатой кнопку памяти 9 E , затем нажмите номер ячейки, назначенный с цифровой клавиатуры 3D.
Русский Не горит индикатор питания Индикатор питания должен гореть всякий раз, когда устройство вставлено в стенную розетку и переключатель питания нажат. Если он не горит, проверьте сетевую розетку при помощи другого электроприбора, такого как лампа. Убедитесь, что используемая сетевая розетка не является коммутируемой, и ее переключатель не выключен.
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.