Michi X3 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 2 Instrucciones de Seguridad Importantes NOTA IMPORTANTE La conexión RS232 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Español 3 Figure 1_1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 3 5 7 890- = q 6 1 1: Control SOURCE w Seleccionan la fuente de señal de entrada. 2: Display 3: Control VOLUME Ajustando el nivel de salida.
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 4 Figure 1_2: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 5 7 890- = q er w tyuiop [ ] \ 7: Entrada de Fono e: Terminal de “masa” 8: Entrada de CD 9: Entrada de Tuner 0: Entradas de Aux r: Entradas Digitales Conecte a el giradiscos.
Español 5 Figure 2 : RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A A: Botón Power Activate or deactivate the unit. B: Botón SETUP G: Botón DISPLAY Atenúa el brillo del visualizador de funciones frontal. G H B C H: Botón AUDIO Realizar ajustes temporales en los parámetros Balance, Bass (Graves) y Treble (Agudos).
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 6 Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на ан
Español 7 Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V-Trigger-Ausgänge) Entrada Digital y Conexiones de Salida para Señal de Disparo de 12 Voltios Digitale ingangen en 12V-triggeruitgangen Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала Computer CD PLAYER DIGITAL AUDIO OUTPUT
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 8 Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Entrées symétriques (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Entradas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) входы Michi X3 Rotel CD Player ANALOG OUT BALANCED RIGHT BALANCED LEFT
Español Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off.
Contenido Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figura 1_1: Controles y Conexiones 3 Figura 1_2: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-RH6 5 Figura 3: Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas 6 Figura 4: Entrada Digital y Conexiones de Salida para Señal de Disparo de 12 Voltios 7 Figura 5: Entradas Balanceadas (XLR) 8 Notas Importantes 9 Unas Palabras Acerca de los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Basta con que lo conecte al resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida. Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños potenciales en su equipo, le rogamos que desconecte TODOS los componentes de su equipo cuando vaya a conectar o desconectar las cajas acústicas o uno cualquiera de los mismos. No vuelva a poner en marcha los componentes del equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones son correctas y seguras.
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico Cuando las pilas empiecen a agotarse, el mando a distancia no controlará el dispositivo correctamente. La instalación de pilas nuevas debería eliminar el problema. disparo se interrumpe, por lo que los componentes conectados por el mismo son desactivados. NOTA: Para quitar el tornillo de sujeción, utilice únicamente la herramienta suministrada con el aparato a fin de evitar que se provoquen daños en aquél.
Español Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al X3. Consulte a su distribuidor Michi autorizado para que le aconseje sobre los cables a utilizar.
Lleve los cables desde el amplificador hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico Puerto USB para Alimentación del Panel Posterior p Si piensa utilizar conectores de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión.
Español 15 NOTA: Una vez que el controlador haya sido instalado satisfactoriamente, es posible que usted necesite seleccionar el controlador de audio Michi en el menú de configuración de audio/cajas acústicas de su ordenador. Repaso de los Botones y Controles NOTA: El X3 es compatible con los reproducción de audio DSD y DOP en formatos 1X y 2X. Consulte a su reproductor de audio para confirmar el funcionamiento adecuado para la reproducción de estos formatos de audio.
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 16 con el nivel establecido en el menú de configuración, PULSE y libere el botón DISPLAY G. NOTA: La tecla DISPLAY es común para todos los modelos Michi. Para atenuar o activar el visualizador de funciones, PULSE o PULSEMANTENGA PULSADA dicha tecla y apunte el mando a distancia hacia los productos Michi. Si uno de dichos productos no responde a una orden de control DISPLAY, basta con que la envíe de nuevo vía PULSAR o PULSARMANTENER PULSADO.
Español 17 nuevo nombre. O seleccione el botón DONE de la pantalla si va a introducir menos de diez caracteres. Enabled (Activado): Permite activar una fuente de entrada y que la misma aparezca en la lista de opciones de fuentes de entrada cuando se utilice la selección de fuentes en el panel frontal o el mando a distancia. Las fuentes no usadas deberían configurarse en disabled (desactivada) seleccionando la opción “No”. Las Opciones disponibles son: Yes (Opción por Defecto) y No.
El submenú Audio del menú Setup (Configuración) permite acceder a las opciones que se indican a continuación, que se seleccionan resaltando la línea deseada con ayuda de los botones con flechas T / D y pulsando el botón Enter K. Esta acción muestra las opciones de la parte derecha que admiten cambios. Cambie entre opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K para confirmar.
Español 19 Las Opciones disponibles son: High (Alto; Opción por Defecto), Medium High (Medio-Alto), Medium (Medio), Medium Low (Medio-Bajo) y Low (Bajo). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione “ATRÁS” (“BACK”) en el OSD.
Michi X3 Amplificador Integrado Estereofónico 20 Características Técnicas Potencia Máxima de Salida 350 vatios/canal, 4 ohmios Potencia Continua de Salida 200 vatios/canal, 8 ohmios Distorsión Armónica Total < 0’008% Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7k Hz, 4:1) < 0’03% Respuesta en Frecuencia Entradas de Línea Entrada de Fono Factor de Amortiguamiento 20 Hz - 20.000 Hz, +/- 0’4 dB 10 Hz - 10.
Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel USA Sumiko 6655 Wedgwood RD N, Suite 115 Maple Grove, MN 55311 USA Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: service@sumikoaudio.net Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd.