Modul Pipe 25/16 Modul Pipe 25/16 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Návod k používání Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию 使用说明书 1500000052 www.rothenberger.
Intro CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz. EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.
Intro DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! Seite 2 ENGLISH - Original User Manual Please read and retain these directions for use.
Inhalt 1. 2 Seite Hinweise zur Sicherheit 3 1.1 Spezielle Sicherheitshinweise 3 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2. Technische Daten 5 3. Funktion des Gerätes 5 3.1 Beschreibung 5 3.2 Systemkomponenten 6 3.3 Entnehmen/Einsetzen der Batterie (Modul 25/16) 6 3.4 Installation des ROSCOPE Imager oder Modul 25/16 7 3.5 Installation des Modul 25/16 7 3.6 Werkzeugkontrolle 7 3.7 Werkzeug und Arbeitsbereich Einstellung 8 4. Bedienungsanleitung 8 5.
Kennzeichnungen in diesem Dokument: Gefahr! Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung! Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden. Aufforderung zu Handlungen Dieses Produkt ist abgedeckt durch: US Patentiert 7.384.308; 7.431.619 B2; 7.581.988 B2; 7.584.534; Chinesische Patente: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; und andere Patente angemeldet. 1. Hinweise zur Sicherheit 1.1 Spezielle Sicherheitshinweise ROSCOPE 1000/i2000 Inspektionskamera Sicherheitshinweise 1.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- gerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
3.2 Systemkomponenten Das Modul 25/16 (Art.-Nr. 1500000052) kommt mit den folgenden Positionen: - Modul 25/16 (umfasst Haspel-und Kameramodul) / (ROSCOPE 1000/i2000 gesondert verkauft) - (2) AA-Batterien - Bedienungsanleitung - Kunststoffkoffer Bild 1 - Modul 25/16 (Art.-Nr. 1500000052) Systemkomponenten 3.
2. 3. 3.4 Batterieentnahme und -einsatz (Bild 3) Um die Batterien zu entnehmen, neigen Sie das Geärt leicht zur Seite und lassen Sie die Batterien in die andere Hand gleiten. Beachten Sie die Polarität (+/-). Setzen Sie die (2) AA-Batterien ein und verschrauben Sie die Abdeckung (Bild 2). Installation des ROSCOPE Imager oder Modul 25/16 Es darf immer nur ein Kamerakabel an das Gerät angeschlossen werden. Beim Anbau oder bei der Abnahme eines Kamerakabel muss das Gerät ausgeschaltet sein.
3. 4. Fremdkörper und Verunreinigungen (Fett, Schmutz, Öl oder Abwasser) vom Gerät entfernen. Das Glas des Kamerakopfes muss frei von Fremdkörpern sein, um optimale Leistung sicherstellen zu können. Beachten Sie alle Warnungen auf den Schildern gemäß Bild 7. Bild 7 – Warnschilder 3.7 • • 4. Der Arbeitsbereich muss ausreichend beleuchtet sein. Der Arbeitsbereich muss frei von entflammbaren Flüssigkeiten, Dämpfen oder Staub sein. Bedienungsanleitung • • • 5.
6. Bildschirmsymbole / Einstellungen und Navigation 6.1 Anzeige des Live-Bildschirms Anzeige und Taste des Aufnahmemodus (zur Auswahl von Kamera oder Video Bildschirm berühren) Taste Extras/Menü (für Zugriff auf Extras-Menü Bildschirm berühren) HINWEIS - Wenn der Benutzer den Bildschirm berührt oder eine Hardware-Taste drückt, erscheinen alle Symbole und werden nach 3 Sekunden ausgeblendet.
Zurück-Taste (Bildschirm berühren, um zum Live-Bild zurückzukehren) Firmware-Version Uhrzeit und Datum einstellen (zur Einstellung Bildschirm berühren) Auto-off-Funktion des Timers (zur Auswahl Bildschirm berühren) - Deaktiviert - Gerät schaltet sich nach 30 Minuten ab - Gerät schaltet sich nach 20 Minuten ab - Gerät schaltet sich nach 10 Minuten ab ROSCOPE “Headlight”-Funktion (Zum Ein-/Ausschalten der Leuchten Bildschirm berühren) WLAN-Verbindung (zum Ein-/Ausschalten Bildschirm berühren) HINWEIS
Zurück-Taste (Bildschirm berühren, um zum Live-Bild zurückzukehren) Anzeige einer Videodatei/Audiodatei Zur vorherigen Seite Zur nächsten Seite 6.4 Wiedergabe von Bildern / Hinzufügen eines Audiokommentars HINWEIS - Sound-Bite kann auf Live-Video aufgenommen werden. / Es kann nicht einem gespeicherten Video hinzugefügt werden. HINWEIS - Wenn der Benutzer den Bildschirm berührt oder eine Hardware-Taste drückt, erscheinen alle Symbole und werden nach 3 Sekunden ausgeblendet.
Aktuelles Bild oder Video löschen Sowohl Bild- als auch Videokommentar löschen (zum Löschen Bildschirm berühren) Nur Videokommentar löschen (zum Löschen Bildschirm berühren) Bildschirm berühren, um Löschen zu bestätigen oder Auswahl abzubrechen: Ja Nein 7. Touchscreen-Navigation / Einstellungen Bild 8 - Extras-Menü Bildschirm Bild 9 - Extras-Menü Bildschirm Bildschirm berühren (Extras-Symbol berühren / untere linke Ecke - Bild 8), um in das interaktive Menü zu gelangen (Bild 9).
Das Symbol Schwarz-Weiß/Farb (Mitte unten) berühren, um zwischen Schwarz-Weiß und Farbe zu wechseln. SD-Karte (unten rechts) berühren - Bestätigen durch Ja/Nein, um den „GESAMTEN“ Speicher der SD-Karte (100%) zu löschen (unten rechts). Berühren Sie, um die Funktion für den Zeit-/Datum-Stempel zu aktivieren/deaktivieren 8.
10. Updates durchführen Überprüfen Sie regelmäßig die Aktualität Ihrer Firmware auf www.rothenberger.com. Schritt 1 Kopieren Sie den Ordner DCIM auf eine leere SD-Karte. Schritt 2 Legen Sie eine SD-Karte ein und starten Sie das Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Akku noch zu mindestens 50% aufgeladen ist. Schritt 3 Drücken Sie nicht die Einschalttaste während die Sanduhr auf dem Bildschirm erscheint! Die Software wird aktualisiert (45 Sek.).
12. Aufbewahrung 1. 2. 3. 13. 14. 15. Vor längeren Einlagerungszeiten das Gerät reinigen. Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Batterie während der Lagerung entnehmen, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Contents 1. Page Safety Notes 18 1.1 Special Safety Rules 18 1.2 General Safety Rules 18 2. Technical Data 20 3. Function of the unit 20 3.1 Description 20 3.2 System Components 20 3.3 To Remove or Install the Battery Pack (Modul 25/16) 21 3.4 Installing ROSCOPE Imager or Modul 25/16 21 3.5 To Install Modul 25/16 22 3.6 Tool Inspection 22 3.7 Tool and Work Area Set-Up 22 4. Operating Instructions 23 5. Navigation Buttons 23 6.
Markings in this document: Danger! This sign warns against the danger of personal injuries. Caution! This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment. Call for action This product is covered by: U.S. Patents 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chinese Patents: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; and other patents pending. 1. Safety Notes 1.1 Special Safety Rules ROSCOPE 1000/i2000 Handheld Inspection Device Safety 1.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a po- wer tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of in attention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical re- placement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2. Technical Data Viewable Distance ......................
3.3 To Remove or Install the Battery Pack (Modul 25/16) To reduce the risk of serious injury during use, follow these procedures for proper assem- bly. To Remove or Install the Battery Pack: 1. With dry hands, place thumb on latch and depress, then lift and pull to remove cap when released (Figure 2). Figure 2 - Modul 25/16 Battery Door (2) AA-Batteries 60 min. shut off Figure 3 - Removing/Installing Batteries for the Modul 25/16 2.
Slot Key Figure 4 - Cable Connections (Connector Style A, Black Color) NOTE: Connector is the same for either ROSCOPE 1000/i2000 imager (or) Modul 25/16. 3.5 To Install Modul 25/16 Figure 6 shows the procedure for installing the ROSCOPE 1000/i2000 handheld unit to the mounting cradle on the Modul 25/16 . Figure 6 - Installing ROSCOPE 1000/i2000 handheld unit to the mounting cradle 3.6 1. 2. 3. 4. Tool Inspection Keep connectors clean. Inspect Battery for signs of wear or damage.
4. Operating Instructions • • • 5. Read the entire manual (of both ROSCOPE 1000/i2000 and Modul 25/16). Charge battery and install. Battery should be removed during storage to promote battery life. Navigation Buttons Capture Picture or Video (on/off) LED Brightness +/Zoom Image 6. On-Screen Icons / Settings and Navigation 6.
Image LED intensity Zoom level Wi-Fi Connection established Battery level Indicates the amount of memory remaining on the installed SD card Indicator that the SD card is write-protected No icon will appear when there is no SD card installed (SD card required for memory storage). (Touch screen to access saved files) NOTE - Actuating the power button while video is recording, may corrupt the SD card. 6.
Format SD Card Add Time and Date to picture (Touch screen for on/off feature) 6.3 Saved Pictures and Video NOTE - All icons will appear when the user touches the screen or presses a hardware button and will disappear after 3 seconds. Selecting a Thumbnail will open the image/video to full-screen mode (Touch screen to select) Back Button (Touch screen to return to Live Image) Indication of a video file/audio file Move to the previous page Move to the next page 6.
Audio Notation Functions (Touch screen for choice of following commands) Record an audio notation Play an audio notation if one is present Pause playing an audio notation Stop the recording of an audio notation or a playing audio notation Status Indicators Zoom level Battery level Wi-Fi Connection established Delete current image or video Delete both image and video notation (Touch screen to delete) Delete just the audio notation (Touch screen to delete) Touch screen to confirm deleting or cancel selection:
- 10 minute time-out - 20 minute time-out - 30 minute time-out - No time-out / unit must be manually turned off Touch head lights icon (top right) to turn lights on / tap again to turn lights off Touch to turn the Wi-Fi Connection on/off Touch patented “Up-is-Up” self-leveling feature icon (bottom left) to turn feature on / tap again to turn feature off. NOTE: You may witness black regions around the perimeter as the live image rotates within the LCD.
2. 3. 10. Power the device ON, a splash screen saying “USB Connected” will appear on the LCD screen - follow the appropriate prompts from your computer (platforms and / or versions may vary) You may also remove the SD Card memory storage device and load directly into your computer - follow the appropriate prompts from your computer (platforms and / or versions may vary). How to update Periodically check for the latest version of firmware on www.rothenberger.com.
13. 14. 15.
Table des matières 1. Page Consignes de sécurité 31 1.1 Instructions de sécurité 31 1.2 Règles générales de sécurité 31 2. Données techniques 33 3. Fonction de l‘unité 33 3.1 Description 33 3.2 Equipement Standard 34 3.3 Pour retirer ou installer la batterie (Modul 25/16) 34 3.4 Installation de l‘imageur de ROSCOPE ou Modul 25/16 35 3.5 Pour installer le Modul 25/16 35 3.6 Inspection de l‘outil 35 3.7 Configuration de l‘outil et de la zone de travail 36 4.
Pictogrammes contenus dans ce document: Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention! Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l’environnement. Nécessité d’exécuter une action Ce produit est couvert par les brevets américains 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; les brevets chinois : ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8 et autres brevets en instance. 1. Consignes de sécurité 1.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l‘extérieur, utilisez une rallonge conçue pour une utilisation extérieure. L‘utilisation d‘un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Restez attentif, regardez ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l‘utilisation d‘un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l‘influence de drogues, d‘alcool ou de médicaments.
b) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un char- geur qui convient pour un type de batterie peut créer un risque d‘incendie lorsqu‘il est utilisé avec une autre batterie. c) Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement désig- nées. L‘utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d‘incendie.
3.2 Equipement Standard Le Modul 25/16 (Nº 1500000052) comporte les sous-ensembles suivants (Figure 1): – Modul 25/16 (inclut la bobine et la tête de visualisation) / (le ROSCOPE 1000/i2000 est vendu séparément) – (2) Piles AA – Manuel – Coffret antichoc moulé Figure 1 - Modul 25/16 (Nº 1500000052) Equipement Standard 3.3 Pour retirer ou installer la batterie (Modul 25/16) Pour réduire le risque de blessures graves lors de l‘utilisation, suivez les procédures d‘assemblage.
2. 3. 3.4 Retrait de la batterie et l‘installation (Figure 3) Pour retirer les piles, l‘unité incliner légèrement pour glisser batterie(s) dans l‘autre main. Suivre les indicateurs de polarité et insérez (2) piles AA et remettre le couvercle de la batterie et la vis (Figure 2). Installation de l‘imageur de ROSCOPE ou Modul 25/16 Un seul appareil d‘imagerie doit être relié à l‘unité à la fois. Assurez-vous toujours que l‘appareil est hors tension lors de l‘installation ou du retrait d‘un imageur.
Figure 7 – Étiquette d‘avertissement 3.7 • • 4. Consignes d‘utilisation • • • 5. Configuration de l‘outil et de la zone de travail Vérifiez la zone de travail pour un bon éclairage, Les liquides inflammables, vapeurs ou poussières ne sont pas présents dans la zone de travail Lisez le manuel intégralement (à la fois ROSCOPE 1000/i2000 et Modul 25/16). Chargez la batterie et installez. La batterie doit être retirée pendant le stockage afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
REMARQUE - Toutes les icônes affichent lorsque l‘utilisateur touche l‘écran ou appuie sur un bouton matériel et disparaissent au bout de 3 secondes.
- L‘appareil s‘éteindra au bout de 30 minutes - L‘appareil s‘éteindra au bout de 20 minutes - L‘appareil s‘éteindra au bout de 10 minutes Fonction torche du ROSCOPE (touchez l‘écran pour allumer/éteindre la torche) Connexion Wi-Fi (touchez l‘écran pour activer/désactiver) REMARQUE - Pour économiser la batterie, éteignez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
REMARQUE - Toutes les icônes affichent lorsque l‘utilisateur touche l‘écran ou appuie sur un bouton matériel et disparaissent au bout de 3 secondes.
7. Navigation sur l‘écran tactile / paramètres Figure 8 - Écran du menu Outils Figure 9 - Écran du menu Outils Touchez l‘écran tactile (touchez l‘icône des outils en bas à gauche - Figure 8) pour entrer dans le menu interactif (Figure 9).
REMARQUEE - Les interférences radio et la portée entre le ROSCOPE i2000 et les appareils externes peuvent avoir un impact sur le transfert des données. Visitez le site www.rothenberger.com pour obtenir des informations complètes et télécharger un micrologiciel GRATUIT ou effectuer une recherche dans la boutique des applications. 9. Transfert des images vers un ordinateur Port mini USB Fente pour carte SD Port sortie vidéo Bouton d‘alimentation Figure 10 - Connexion USB pour le transfert 1.
Étape 3 Ne pas appuyer sur la touché départ lorsque le sablier est affiché sur l’écran! Le programme est en cours d’actualisation (45 secondes). Étape 4 Actualisation effectuée avec succès. OK pour arrêter l’appareil et retrait de la carte SD. 11. Consignes de nettoyage 1. 2. 3. 4. 5. 12. Stockage 1. 2. 3. 13. 42 Retirez la batterie de l‘unité. Les tampons imbibés d‘alcool, de détergent doux et d‘eau pour enlever la saleté et la graisse du produit.
14. 15.
Índice 1. Página Notas relativas a la seguridad 45 1.1 Instrucciones relativas a la seguridad 45 1.2 Normas generales de seguridad 45 2. Datos técnicos 47 3. Funcionamiento de la unidad 48 3.1 Descripción 48 3.2 Equipo estándar 48 3.3 Retirar o instalar las baterías (Modul 25/16) 48 3.4 Instalar el ROSCOPE de imágenes (o) Modul 25/16 49 3.5 Instalación del Modul 25/16 49 3.6 Inspección de la herramienta 50 3.
Marcaciones en este documento: Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales. Requerimiento de actuar Este producto está protegido por: las patentes americanas 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; patentes chinas: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; y otras patentes pendientes. 1. Notas relativas a la seguridad 1.
e) Cuando opere la herramienta eléctrica en el exterior, utilice una alargadera adecuada para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca atento, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol, las drogas o medicinas.
5) Uso y cuidado de la herramienta por batería a) Compruebe que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de introducir el paquete de baterías. La introducción del paquete de baterías en herramientas eléc- tricas que tengan el interruptor en posición de encendido da lugar a accidentes. b) Recargue exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante.
3. Funcionamiento de la unidad 3.1 Descripción El Modul 25/16 ha sido diseñado para ser utilizado con el dispositivo de visualización manual ROSCOPE 1000/i2000 (et the Modul ROLOC Plus). Ofrece al usuario una serie mucho mayor de inspección debido al cable flexible del generador deimágenes de 16 m.
(2)AA Alcalinas 60 min. desconectar Figura 3 - Retirar/Instalar las baterías Modul 25/16 2. Extracción e instalación de las baterías (Figura 3) Para quitar las baterías, incline ligeramente la unidad para deslizar la batería. 3. Siga los indicadores de la polaridad e inserte (2) baterías AA y vuelva a colocar la cubierta de la batería y el tornillo (Figura 2). 3.4 Instalar el ROSCOPE de imágenes (o) Modul 25/16 Tan sólo debe conectarse un único generador de imágenes a la unidad.
3.6 1. 2. 3. 4. Inspección de la herramienta Mantenga limpios los conectores Observe si la batería registra marcas de desgaste o daños. Limpie cualquier elemento ajeno contaminante (grasa, suciedad, aceite o aguas residuales) del dispositivo. El cristal del generador de imágenes debe carecer de cualquier suciedad para garantizar un rendimiento óptimo. Observe todas las advertencias señalizadas en la etiqueta, tal y como se indica en la Figura 7. Figura 7 – - Etiqueta de advertencia 3.7 • • 4.
6. Iconos de la pantalla / ajustes y navegación 6.1 Pantalla en directo Botón e indicador del modo de captura (pulse para seleccionar imágenes fijas o vídeo) Botón Herramientas/Menú (pulse para acceder al menú Herramientas) NOTA: todos los iconos se visualizan cuando el usuario toca la pantalla o pulsa un botón físico y desaparecen al cabo de 3 segundos.
Botón Atrás (pulse para regresar a la pantalla en directo) Versión del firmware Ajustar la hora y la fecha (pulse para ajustar) Temporizador de apagado automático (pulse para seleccionarlo) - Desactivado - El dispositivo se apagará después de 30 minutos - El dispositivo se apagará después de 20 minutos - El dispositivo se apagará después de 10 minutos Función de „linterna“ del ROSCOPE (pulse para encender y apagar la linterna) Conexión Wi-Fi (pulse para activarla y desactivarla) NOTA: para ahorrar b
6.4 Reproducción de imágenes fijas / añadir notas de voz NOTA: se puede grabar audio durante el vídeo en directo. No obstante, no puede añadirse a los vídeos guardados. NOTA: todos los iconos se visualizan cuando el usuario toca la pantalla o pulsa un botón físico y desaparecen al cabo de 3 segundos.
7. Navegación por la pantalla táctil / ajustes Figura 8 - Pantalla del menú Herramientas Figura 9 - Pantalla del menú Herramientas Pantalla táctil (pulse el icono Herramientas en la esquina inferior izquierda, Figura 8) para acceder al menú interactivo (Figura 9).
9. Transferencia de imágenes a un ordenador Puerto Mini USB Ranura para tarjetas SD Puerto de salida de vídeo Botón de encendido Figura 10 - Puerto USB para la transmisión 1. Utilice el cable Mini USB para conectar el dispositivo portátil ROTHENBERGER al ordenador (Figura 10). 2. Encienda el dispositivo; en la pantalla LCD se mostrará una pantalla de bienvenida con el mensaje „USB Connected“ (USB conectado). Siga las instrucciones del ordenador (pueden variar según la plataforma o versión) 3.
Paso 4 El software de equipo se actualizo con exito, OK para apagar y remueve la carta SD. 11. Instrucciones de limpieza 1. 2. 3. 4. 5. 12. Almacenamiento 1. 2. 3. 13. Retire la batería de la unidad. Utilice toallitas de alcohol, detergente suave y agua para retirar la suciedad y las grasas del producto. Se recomienda un paño óptico suave para la limpieza la ventana LCD. Se recomienda un paño de algodón para la limpieza del cabezal del generador de imágenes.
14. 15. Accesorios Nombre del accesorio Número de pieza de ROTHENBERGER ROSCOPE i2000 N.º 1500000696 Sustitución del generador de Modul TEC N.º 69601 Gancho magnético y espejo N.º 69615 Cargador N.º 1500000715 Modul ROLOC PLUS (buscador de líneas) N.º 1500000052 Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para eliminar las piezas no reciclables (p.ej.
Argomenti 1. Pagina Informazioni di sicurezza 59 1.1 Istruzione speciale di sicurezza 59 1.2 Regole generali di sicurezza 59 2. Dati tecnici 61 3. Funzioni della filettatrice 61 3.1 Descrizione 61 3.2 Componenti del sistema 62 3.3 Per rimuovere o installare la batteria (Modul 25/16) 62 3.4 Installazione del ROSCOPE Imager (o) Modul 25/16 63 3.5 Per installare il Modul 25/16 63 3.6 Strumento di ispezione 63 3.
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni: Pericolo! Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone. Attenzione! Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente. Invito ad agire Questo prodotto è coperto da: brevetti USA 7.384.308, 7.431.619 B2; 7.581.988 B2; 7.584.534; Brevetti cinese: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8 e altri brevetti in corso. 1. Informazioni di sicurezza 1.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. 3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro.
5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatori a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima di impiegare l’accumulatore. L’impiego di un accumulatore in un utensile elettrico acceso potrà dare insorgenza ad incidenti. b) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
3.2 Componenti del sistema Il Modul 25/16 (N. 1500000052) comprende i seguenti componenti (Figura 1): - Modul 25/16 (comprende bobina e riproduttore di immagini) / (ROSCOPE 1000/i2000 venduto separatamente) - (2) batterie AA - Manuale - Scatola con stampaggio per fusione Figura 1 - Modul 25/16 (N. 1500000052) Componenti del sistema 3.
2. 3. 3.4 Rimozione e istallazione della batteria (Figura 3) Per rimuovere la batteria, inclinare l´unità leggermente per fare scivolare la batteria (-ie) sul palmo della mano. Seguire le indicazioni della polarità, e inserire (2) AA batterie, infine rimettere il coperchio e girare la vite (Figura 2). Installazione del ROSCOPE Imager (o) Modul 25/16 È possibile collegare all‘unità un solo imager alla volta. Assicurarsi sempre che l‘unità sia spenta quando si installa o si rimuove un imager.
Figura 7 - Adesivo di avvertimento 3.7 • • 4. Istruzioni per l‘uso • • • 5. Predisposizione dell‘area di lavoro e dello strumento Verificare che l‘area di lavoro sia opportunamente illuminata. Assicurarsi che nell‘area di lavoro non vi siano liquidi, vapori o polveri infiammabili. Leggere l‘intero manuale (entrambi ROSCOPE 1000/i2000 e Modul 25/16). Caricare la batteria e installarla. La batteria deve essere rimossa durante l‘immagazzinaggio per prolungarne la durata.
NOTA - Tutte le icone compaiono a video quando l‘utente tocca lo schermo o preme un pulsante sul tastierino, e scompaiono dopo 3 secondi.
- Il dispositivo si spegnerà dopo 20 minuti - Il dispositivo si spegnerà dopo 10 minuti Funzione „Fari“ del ROSCOPE (toccare lo schermo per attivare/disattivare la funzione) Connessione Wi-Fi (toccare lo schermo per attivare/disattivare la connessione) NOTA - Per risparmiare la carica della batteria, disattivare la connessione quando non è in uso.
NOTA - Tutte le icone compaiono a video quando l‘utente tocca lo schermo o preme un pulsante sul tastierino, e scompaiono dopo 3 secondi.
7. Navigazione con schermo tattile / Impostazioni Figura 8 - Schermata del menù Strumenti Figura 9 - Schermata del menù Strumenti Toccare lo schermo (l‘icona Strumenti nell‘angolo in basso a sinistra - Figura 8) per aprire il menù interattivo (Figura 9).
NOTA - Le interferenze radio e il campo tra il ROSCOPE i2000 e i dispositivi esterni possono incidere sul trasferimento dei dati. Per conoscere i dettagli completi e per eseguire il download GRATUITO del firmware o una ricerca nell‘App store, visitare il sito Internet www.rothenberger.com. 9. Trasferimento delle immagini su un computer Porta mini USB Slot scheda SD Uscita video Pulsante di accensione Figura 10 – Connessione USB per il trasferimento 10. 1.
Passaggio 3 Non premere il pulsante di accensione quando c’è la clessidra sullo schermo! Il firmware si sta aggiornando (45 secondi). Passaggio 4 Il firmware è stato aggiornato con successo, OK per spegnere e rimuovere la SD card. 11. Istruzioni di pulizia 1. 2. 3. 4. 5. 12. Stoccaggio 1. 2. 3. 13. Rimuovere la batteria dall‘unità. Utilizzare salviette imbevute di alcool, un detergente neutro e dell‘acqua per rimuovere sporco e grasso dal prodotto.
14. 15.
Inhoudsopgave 1. Pagina Opmerkingen over veiligheid 73 1.1 Veiligheidsinstructies 73 1.2 Algemene veiligheidsregels 73 2. Technische gegevens 75 3. Functie van de eenheid 76 3.1 Beschrijving 76 3.2 Standaard apparatuur 76 3.3 Om het pak batterijen te verwijderen of te installeren (Modul 25/16) 76 3.4 Installeren Imager ROSCOPE / Modul 25/16 77 3.5 Modul 25/16 installeren 77 3.6 Inspectie van gereedschappen 78 3.7 Instelling gereedschappen en inrichting werkplek 78 4.
Gebruikte symbolen en tekens in dit document: Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu. Verzoek te handelen Op dit product zijn van toepassing: de Amerikaans octrooien 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chinese octrooien: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8 en andere octrooien zijn nog in aanvraag. 1. Opmerkingen over veiligheid 1.
d) Behandel het snoer goed. Gebruik het snoer nooit voor het dragen, trekken of uit het stopcontact halen van het elektrische gereeedschap. Houd het snoer weg bij hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn, doen het risico van een elektrische schok toenemen. e) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buiten.
g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires en zaagbladen, enz. volgens deze instructies en op de wijze die bedoeld is voor het speciale type elektrisch gereedschap, en houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en het werk dat moet worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor handelingen die verschillen van die waarvoor het gereedschap is bedoeld, zou kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
3. Functie van de eenheid 3.1 Beschrijving Modul 25/16 De Modul 25/16 is bedoeld voor gebruik met de ROSCOPE 1000/i2000 hand-viewer (and the Modul ROLOC PLUS). De 25/16 geeft de gebruiker een veel groter inspectiebereik door de flexibele imager-kabel van 16 m.
(2) AA Alkaline 60 min. uitschakelen Figuur 3 - batterij verwijderen/installeren voor Modul 25/16 2. Batterij verwijderen en installatie (Figuur 3) Tot licht Verwijder de batterijen, tilt unit om de batterij (en) schuiven in andere hand. 3. Volg de polariteit indicatoren (+/-), en (2) AA-batterijen en plaats vervang de batterij deksel en schroef (Figuur 2). 3.4 Installeren Imager ROSCOPE / Modul 25/16 Men dient alleen één imager per keer op de eenheid aan te sluiten.
3.6 1. 2. 3. 4. Inspectie van gereedschappen Houd connectors schoon. Ga na of de batterij tekenen van slijtage of beschadiging vertoont. Verwijder vreemd vuil (vet, vuil, olie of afvalwater) van het apparaat. Het glas van de imager moet vrij zijn van vuil voor optimale prestaties. Wees u bewust van alle waarschuwingen op het label zoals u ziet in Figuur 7. Figuur 7 – Waarschuwingslabel 3.7 • • 4. Bedieningsinstructies • • • 5.
6. On-Screen pictogrammen / instellingen en navigatie 6.1 Livescherm Vastlegmodus-indicatie en -knop (raak scherm aan om camera of video te selecteren) Tools/menu-knop (raak scherm aan om naar het Tools/menu te gaan) NB - Alle pictogrammen verschijnen wanneer de gebruiker het scherm aanraakt of op een hardwareknop drukt, en verdwijnen weer na 3 seconden.
NB - Alle pictogrammen verschijnen wanneer de gebruiker het scherm aanraakt of op een hardwareknop drukt, en verdwijnen weer na 3 seconden.
Indicatie van een videobestand / audiobestand Naar de vorige pagina Naar de volgende pagina 6.4 Weergave stilstaand beeld / toevoegen van een geluidsannotatie NB - Een geluidsfragment kan bij live-video worden opgenomen. Kan niet worden toegevoegd aan een opgeslagen videobestand. NB - Alle pictogrammen verschijnen wanneer de gebruiker het scherm aanraakt of op een hardwareknop drukt, en verdwijnen weer na 3 seconden.
Raak scherm aan om verwijderen te bevestigen of keuze te annuleren: ja nee 7. Touchscreen navigatie / instellingen Afbeelding 13 - Tools/menu scherm Afbeelding 14 - Tools/menu scherm Raak scherm aan (raak tools pictogram aan / linkerbenedenhoek - afbeelding 13) om naar het interactieve menu te gaan (afbeelding 14).
8. Draadloze overdracht van foto‘s / video‘s De ROSCOPE i2000 kan opgeslagen foto‘s en video‘s draadloos versturen naar een smartphone met Wi-Fi, zodat u de gegevens kunt delen. NB - Radio-interferentie en het bereik tussen de ROSCOPE i2000 en het externe apparaat kunnen de overdracht van de gegevens beïnvloeden. Ga naar www.rothenberger.com voor alle details en GRATIS firmware download of raadpleeg de app-store. 9.
Stap 3 Druk niet op de aan/uit-knop wanneer de ‚zandloper‘ op het scherm te zien is! De firmware wordt geüpdatet (45 seconden). Stap 4 Firmware is succesvol geüpdatet; nu kunt u het apparaat uitschakelen en de SD-kaart verwijderen. 11. Schoonmaakinstructie 1. 2. 3. 4. 5. 12. Opslag 1. 2. 3. 13. 84 Verwijder batterij uit eenheid. Gebruik doekjes met alcohol, milde zeep en water om vuil en vet van het product te verwijderen.
14. 15.
Índice 1. Página Notas sobre segurança 87 1.1 Instruções de segurança 87 1.2 Regras gerais de segurança 87 2. Dados técnicos 89 3. Funcionamento da unidade 89 3.1 Descrição 89 3.2 Equipamento padrão 90 3.3 Remover ou instalar a bateria (Modul 25/16) 90 3.4 Instalar Imagens ROSCOPE / do Modul 25/16 91 3.5 Instalação do Modul 25/16 91 3.6 Inspecção das ferramentas 92 3.7 Configuração da ferramenta e da área de trabalho 92 4. Instruções de funcionamento 92 5.
Identificações neste documento: Perigo! Este símbolo avisa de danos pessoais. Atenção! Este símbolo avisa de danos materiais ou ambientais. Incentivo para acções Este produto é abrangido por: Patentes dos E.U.A. 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Patentes da China: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; e outras patentes pendentes. 1. Notas sobre segurança 1.1 Instruções de segurança Segurança do dispositivo de inspecção portátil ROSCOPE 1000/i2000 1.
e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize uma extensão adequada para uso exterior. O risco de choque eléctrico é minimizado se utilizar um cabo adequado para exteriores. 3) Segurança pessoal a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e use o senso comum quando utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação.
b) c) d) e) 6) 2. serir a bateria. Inserir uma bateria em ferramentas eléctricas com o interruptor ligado pode dar origem a acidentes. Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador ade- quado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. Utilize apenas as ferramentas eléctricas com as baterias designadas para esse fim específico. O uso de quaisquer outras baterias pode dar origem a ferimentos ou incêndio.
3.2 Equipamento padrão O Modul 25/16 (N.º 1500000052) é fornecido com os seguintes itens: - Modul 25/16 (inclui bobina e gerador de imagens) / (ROSCOPE 1000/i2000 vendido em separado) - (2) Pilhas AA - Manual - Estojo em molde de sopro Figura 1 - Modul 25/16 (N.º 1500000052) System Components 3.3 Remover ou instalar a bateria (Modul 25/16) Para reduzir o risco de ferimentos graves quando utilizar a ferramenta, efectue os se guintes procedimentos para efectuar uma montagem adequada.
2. 3. 3.4 Remoção da bateria e instalação (Figura 3) Para remover as baterias, a unidade de inclinação ligeiramente para deslizar bateria (s) em outro lado. Siga indicadores de polaridade (+/-), e colocar as pilhas (2) AA e substituir a bateria ea tampa de rosca (Figura 2). Instalar Imagens ROSCOPE / do Modul 25/16 Só pode ligar um gerador de imagens à unidade de cada vez. Certifique-se sempre de que a unidade está desligada sempre que instalar ou remover um gerador de imagens.
3.6 1. 2. 3. 4. Inspecção das ferramentas Mantenha os conectores limpos Inspeccione a bateria para verificar a presença de sinais de desgaste ou danos. Limpe quaisquer contaminantes estranhos (gordura, sujidade, óleo ou águas residuais) do dispositivo. O vidro do gerador de imagens não deve apresentar quaisquer resíduos para garantir um excelente desempenho. Tenha em conta todos os avisos afixados na etiqueta, tal como indicado na Figura 7. Figura 7 – Etiqueta de aviso 3.7 • • 4.
6. Ícones no ecrã/definições e navegação 6.1 Visor do ecrã em directo Botão e indicador do modo de captura (Toque no ecrã para seleccionar câmara ou vídeo) Botão Ferramentas/Menu (Toque no ecrã para aceder ao menu Ferramentas) NOTA - Todos os ícones apresentados quando o utilizador toca no ecrã ou prime o botão de hardware e desaparecem após 3 segundos.
NOTA - Todos os ícones apresentados quando o utilizador toca no ecrã ou prime o botão de hardware e desaparece após 3 segundos.
Indicação de um ficheiro de vídeo/áudio Ir para a página anterior Ir para a página seguinte 6.4 Reprodução de imagens fixas/Adicionar uma nota de áudio NOTA - É possível gravar frases-chave em vídeo em directo. / Não é possível adicioná-las a vídeo gravado. NOTA - Todos os ícones apresentados quando o utilizador toca no ecrã ou prime o botão de hardware e desaparece após 3 segundos.
Toque no ecrã para confirmar a eliminação ou cancelar a selecção: sim não 7. Navegação/definições no ecrã táctil Figura N.º 13 - Ecrã do menu Ferramentas Figura N.º 14 - Ecrã do menu Ferramentas Toque no ecrã (Toque no ícone Ferramentas/canto inferior esquerdo - Figura N.º 13) para aceder ao menu interactivo (Figura N.º 14).
8. Transferência sem fios de imagens/vídeo O ROSCOPE i2000 tem capacidade para transferir sem fios imagens e vídeo guardados no dispositivo portátil para um smartphone compatível com Wi-Fi, para que possa partilhar dados. NOTA - A interferência de rádio e a gama entre o ROSCOPE i2000 e os dispositivos externos pode afectar a transferência dos dados. Vá para www.rothenberger.com para obter todos os pormenores, uma transferência de firmware GRATUITA ou pode pesquisar na loja de aplicações. 9.
Passo 3 Não prima o botão de alimentação se aparecer o símbolo de “ampulheta“ no ecrã! O firmware é actualizado (45 segundos). Passo 4 O firmware foi actualizado com sucesso, prima OK para desligar a corrente e retire o cartão SD. 11. Instruções de limpeza 1. 2. 3. 4. 5. 12. Armazenamento 1. 2. 3. 13. 98 Retire a bateria da unidade. Utilize panos de papel embebidos em álcool, detergente suave para remover sujidade ou gordura do equipamento.
14. 15.
Indhold 1. Side Sikkerhedsnotater 101 1.1 Sikkerhedsinstruktioner 101 1.2 Generelle sikkerhedsregler 101 2. Tekniske data 103 3. Enhedens funktion 103 3.1 Beskrivelse 103 3.2 Standardudstyr 103 3.3 Fjernelse og montering af batteripakken (Modul 25/16) 104 3.4 Montering Imager ROSCOPE / Modul 25/16 105 3.5 Sådan installeres Modul 25/16 105 3.6 Kontrol af værktøj 105 3.7 Opsætning af værktøj og arbejdsområde 106 4. Driftsinstruktioner 106 5.
Symboleri denne dokumentation: Fare! Dette tegn advarer mod personskader. Pas på! Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader. Opfordrer til handling Dette produkt er dækket af Amerikanske patenter: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiske patenter: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; og andre løbende patenter. 1. Sikkerhedsnotater 1.1 Sikkerhedsinstruktioner ROSCOPE 1000/i2000 håndholdt sikkerhedskontrolenhed 1.
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) 102 som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du benyt- ter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
d) Når batteripakken ikke er i brug, hold den på afstand af andre metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan frembringe en kortslutning fra en pol til en anden. Kortslutning af batteriets poler kan medføre forbrændinger eller brand. e) Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet, undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, skyl med vand. Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående lægeh- jælp.
Figur 1 - Modul 25/16 (Nr. 1500000052) Systemkomponenter 3.3 Fjernelse og montering af batteripakken (Modul 25/16) Følg disse fremgangsmåder for korrekt montering for at reducere risikoen for alvorlige skader. Fjernelse og montering af batteripakken: 1. Med tørre hænder, skal du placere tommelfingeren på låsen og presse, løft og træk for at fjerne hætten, når den slippes (Figur 2). Figur 2 - Modul 25/16 Batteridæksel (2) AA-batterier 60 min. slukke Figur 3 - Fjerne/montere batteri til Modul 25/16 2.
3.4 Montering Imager ROSCOPE / Modul 25/16 Der kan kun tilsluttes en imager til enheden ad gangen. Sørg altid for at enheden er slået fra, når en imager monteres eller fjernes. For at kunne bruge ROSCOPE 1000/i2000 kontrolenhed, skal17mm imager eller Modul 25/16 hovedkablet tilsluttes til den håndholdte enhed. For at tilslutte til den håndholdte enhed sørg for at nøglen og rillen (Figur 4 og 5) er korrekt rettede ind.
Figur 7 – Advarselsmærkat 3.7 • • 4. Driftsinstruktioner • • • 5. Opsætning af værktøj og arbejdsområde Kontrollér arbejdsområdet for korrekt belysning. Brændbare væsker, dampe eller støv ikke er til stede i arbejdsområdet. Læs hele vejledningen (både ROSCOPE 1000/i2000 og Modul 25/16). Oplad batteriet og montér. Batteriet skal tages ud under opbevaring for at forlænge batterilevetiden. Navigationsknapper Optager billede eller video (on/off) LED lysstyrke +/Zoom billede 6.
BEMÆRK - Alle symboler vises, når brugeren rører ved skærmen eller trykker på en hardwareknap og forsvinder efter 3 sekunder.
ROSCOPE „Headlight“ funktionen (touch screen at slå lys foran on/off) Wi-Fi tilslutning (touch skærm til at slå on/off) BEMÆRK - For at spare på batteriet, slå det fra, når det ikke bruges. Op-er-op funktion (touch skærm til at slå selvnivellering on/off) Sort og hvid/farve (touch skærm til at vælge) Format SD kort Tilføj tid og dato til billedet (touch skærm for on/off funktion) 6.
Tilbage-knap (touch skærm tilbage til levende billede) Statuslinje for afspilning af video eller lyd Angiver den mængde hukommelse, der er tilbage på det installerede SD-kort Indikator om at SD kortet er skrivebeskyttet Lydangivelsesfunktioner (touch skærm for valg af følgende kommandoer) Optag en lydangivelse Afspil en lydangivelse, hvis der findes en Hold pause under afspilning af en lydangivelse Stop optagelsen af en lydangivelse eller en lydangivelse under afspilning Statusindikatorer Zoomniveau Batteri
Berør dato- & tidssymbol (øverst til venstre) for at indstille dato og tid - Tryk på hver enkel indtastning for at vælge - Tryk på op / ned pilene gentagne gange for den ønskede indtastning - Tryk på “Tilbage” pilen til hovedmenuen Berør “Auto pause” symbolet (i midten foroven) for at vælge funktion: - 10 minutters pause - 20 minutters pause - 30 minutters pause - Ingen pause / enheden skal slås fra manuelt Berør head lights symbolet (øverst til højre) for at tænde lys / tryk igen for at slå lys fra Berør f
10. 1. Brug USB mini kablet til at tilslutte ROTHENBERGERs håndholdte enhed til computeren (figur nr. 14). 2. Tænd for enheden, en splashskærm, der meddeler “USB tilsluttet” vises på LCD skærmen – følg de passende prompter fra din computer (platforme og / eller versioner kan variere) 3. Du kan også fjerne SD korthukommelsens lagringsenhed og indlæse direkte til din computer - følg den relevante prompter fra computeren (platforme og / eller versioner kan variere).
12. Opbevaring 1. 2. 3. 13. 14. 15. Enheden skal rengøres før langtids opbevaring. Opbevar et køligt, tørt sted. Batteriet skal tages ud under opbevaring for at forlænge batterilevetiden.
Innehåll 1. Sida Säkerhetsanmärkningar 114 1.1 Säkerhetsanvisningar 114 1.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner 114 2. Tekniska data 116 3. Apparatens funktion 116 3.1 Beskrivning 116 3.2 Standardutrustning 116 3.3 Borttagning och montering av batteri (Modul 25/16) 117 3.4 Montering Imager ROSCOPE / Modul 25/16 117 3.5 Installering av Modul 25/16 118 3.6 Inspektion av verktyget 118 3.7 Förberedelser för verktyg och arbetsområde 118 4. Driftsanvisningar 118 5.
Symboler i detta dokument: Fara! Denna symbol varnar för personskador. OBS! Denna symbol varnar för skador på material eller miljö. Uppmaning till handlande Denna produkt täcks av USA patent: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiska patent: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; och andra patent under behandling. 1. Säkerhetsanmärkningar 1.1 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för ROSCOPE 1000/i2000, handenhet för inspektion 1.
3) Personlig säkerhet a) Var alert, se över vad du gör och använd sunt förnuft när du använder elverktyg. Använd inte verktyget om du är påverkad av alkohol, medicin eller droger. Ett ögonblicks ouppmärksamhet kan leda till allvarliga personskador. b) Använd säkerhetsutrustning. Använd skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning såsom dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd för lämpliga förhållanden minskar risken för personskador. c) Undvik oavsiktlig start.
e) Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador. 6) Service Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles. 2. Tekniska data Modul 25/16 Synligt avstånd ....................
3.3 Borttagning och montering av batteri (Modul 25/16) Följ anvisningarna nedan för att minska risken för allvarliga skador under monteringen. Borttagning och montering av batteri: 1. Med torra händer, placera tummen på spärren och tryck, lyft och dra för att ta bort locket när den släpps (Figur 2). Figur 2 - Modul 25/16 Batterilock (2) AA-batterier 60 min. stänga Figur 3 - Borttagning/Montering av batteri till Modul 25/16 2.
3.5 Installering av Modul 25/16 Figur 6 visar proceduren för installation av ROSCOPE 1000/i2000 handverktyg på monteringshållaren för Modul 25/16. Figur 6 – Installering av ROSCOPE 1000/i2000 handverktyg på monteringshållaren 3.6 1. 2. 3. 4. Inspektion av verktyget Håll anslutningarna rena. Inspektera batteriet för tecken på slitage eller skador. Ta bort eventuella föroreningar (fett, smuts, olja eller annat) från apparaten. Bildgeneratorns glas måste vara helt rent för bästa funktion.
Ta bilder eller video (på/av) LED-ljusstyrka +/Zoombild 6. Ikoner på skärmen/inställning och navigering 6.1 Live-skärmvisning Indikator tagningsläge och knapp (toucha skärmen för att välja kamera eller video) Verktygs/menyknapp (toucha skärmen för åtkomst till verktygsmenyn) NOTERA - alla ikoner visas när användaren touchar skärmen eller trycker på en hårdvaruknapp och försvinner efter 3 sekunder.
6.2 Verktyg/Meny NOTERA - alla ikoner visas när användaren touchar skärmen eller trycker på en hårdvaruknapp och försvinner efter 3 sekunder.
NOTERA - alla ikoner visas när användaren touchar skärmen eller trycker på en hårdvaruknapp och försvinner efter 3 sekunder. Val av en miniatyrbild kommer att öppna bilden/videon i fullskärmsläge (toucha skärmen för att välja) Backknapp (toucha skärmen för att återgå till live-bild) Indikation av en videofil/ljudfil Flytta till föregående sida Flytta till nästa sida 6.4 Uppspelning av stillbild/ lägga till en ljudnotering NOTERA - Ljud-bite kan spelas i på live-video.
Radera aktuell bild eller video Radera både bild- och videonotering (toucha skärmen för att radera) Radera bara ljudnotering (toucha skärmen för att radera) Toucha skärmen för att bekräfta raderingen eller avbryt valet: ja nej 7. Touchskärmsnavigering/inställningar Figur nr. 13 - verktygsmenyskärmen Figur nr. 14 - verktygsmenyskärmen Toucha skärmen (toucha verktygsikon/nedre vänstra hörnet - figur nr. 13) för att öppna den interaktiva menyn (figur nr. 14).
Toucha den svart-vita/färgikonen (nederst i mitten) för att växla mellan svart-vitt och färglägen. Toucha SD-kort (nederst till höger) - bekräfta ja/nej att rensa „ALLT” SD-kortets minnes lagring (100 %). Toucha för att slå på/stänga av tids-/datumstämplingen 8. Trådlös överföring av bilder/video ROSCOPE i2000 har möjlighet att trådlöst överföra sparade bilder och video från en handhållen enhet till en sekundär Wi-Fi-aktiverad smartphone, så att du kan dela data.
Steg 2 Sätt i SD-kortet och starta enheten. Se till att batterinivån är minst 50 %. Steg 3 Tryck inte på strömknappen när „timglaset“ finns på skärmen! Det fasta programmet uppdateras (45 sekunder). Steg 4 När fasta programmet uppdateras, tryck på OK för att stänga av och ta bort SD-kortet. 11. Rengöringsanvisningar 1. 2. 3. 4. 5. 12. Förvaring 1. 2. 3. 13. 124 Ta bort batteriet från enheten. Använd en mjuk trasa, milt rengöringsmedel och vatten för att ta bort smuts och fett.
14. 15.
Innhold 1. Side Sikkerhetsmerknader 127 1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger 127 1.2 Generelle sikkerhetsregler 127 2. Tekniske data 129 3. Funksjon av enheten 129 3.1 Beskrivelse 129 3.2 Standard utstyr 129 3.3 Ta ut / sette inn batteri (Modul 25/16) 130 3.4 Installasjon av ROSCOPE Imager eller Modul 25/16 130 3.5 Installasjon av Modul 25/16 131 3.6 Verktøykontroll 131 3.7 Innstilling av verktøy og arbeidsområde 131 4. Bruksanvisning 131 5.
Kjennetegn i dette dokumentet: Fare! Dette tegnet advarer mot personskader. OBS! Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader. Oppfordring til handlinger Dette produktet er dekket av U.S. patenter: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kinesiske patenter: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; og andre patenter under behandling. 1. Sikkerhetsmerknader 1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger ROSCOPE 1000/i2000 Inspeksjonskamera sikkerhetsanvisninger 1.
3) Personlig sikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft ved bruk av et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske verktøy dersom du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller legemidler. Et øyeblikk av uoppmerksomhet ved bruk av et elektrisk verktøy kan føre til alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse.
6) Service Få service på det elektriske verktøyet fra en kvalifisert reparatør ved bruk kun av identiske reservedeler. Dette vil sikre at sikkerheten på det elektriske verktøyet opprettholdes. 2. Tekniske data Modul 25/16 Synlig avstand ......................75 mm til uendelig (3” til uendelig) Strømforsyning ....................(2) AA kadmium-batterier (i tri-pod basisapparat) Anslått levetid på batteriet ...............................
3.3 Ta ut / sette inn batteri (Modul 25/16) Følg anvisningene under for feilfri montering og for å redusere faren for personskader under bruken. Ta ut eller sette inn batteri: 1. Hendene dine må være tørre. Trykk på låsen med tomlene. (Figur 2). Figur 2 - Modul 25/16 Batteriromdeksel (2) AA-Batterier 60 min. slå av Figur 3 - Ta ut/sette inn batteri på Modul 25/16 2. Ta ut og sette inn batteri (Figur 3) For å ta ut batteriene, bøy apparatet lett til siden og la batteriene gli ned i din andre hånd. 3.
3.5 Installasjon av Modul 25/16 Figur 6 viser fremgangsmåten for installasjon av ROSCOPE 1000/i2000 håndapparat på modul 25/16. Figur 6 - Installasjon ROSCOPE 1000/i2000 håndapparat 3.6 1. 2. 3. 4. Verktøykontroll Hold kontaktene rene. Kontroller batteriet for tegn på slitasje eller skader. Fjern fremmedlegemer og forurensning (fett, smuss, olje eller avløpsvann) fra apparatet. Glasset på kamerahodet skal være fritt for fremmedlegemer for å sikre optimal effekt.
5. Navigasjonstaster Ta bilde eller video (på/av) LED lys +/Zoom bilde 6. Symboler på skjermen / Oppsett og navigasjon 6.1 Live-skjerm visning Opptaksmodus indikator og tast (berør skjermen for å velge kamera eller video) Verktøy/meny tast (berør skjermen for å gå til verktøymenyen) MERK - alle symboler vil vises når brukeren berører skjermen eller trykker en fysisk knapp, og vil forsvinne etter 3 sekunder.
Batterinivå Viser mengden av minne som gjenstår på det installerte SD-kortet Indikerer at SD-kortet er skrivebeskyttet Intet symbol vises når det ikke er noe SD-kort installert (SD-kortet kreves for lagring til minne). (Berør skjermen for å gå til lagrede filer) MERK - trykk på på/av knappen når videoen spilles inn kan skade SD-kortet. 6.2 Verktøy / Meny MERK - alle symboler vil vises når brukeren berører skjermen eller trykker en fysisk knapp, og vil forsvinne etter 3 sekunder.
6.3 Lagrede bilder og videoer MERK - alle symboler vil vises når brukeren berører skjermen eller trykker en fysisk knapp, og vil forsvinne etter 3 sekunder. Velg et minibilde (Thumbnail) for å åpne bilde/video til fullskjermvisning (berør skjermen for å velge) Tilbake-tast (berør skjermen for å gå tilbake til live-bildet) Indikasjon av videofil/lydfil Gå til forrige side Gå til neste side 6.4 Spille av bilder /legge til lyd-kommentar MERK - en lydsnutt kan registreres på videoen under innspilling.
Spill av en kommentar dersom den finnes Pause ved avspilling av en kommentar Stopp innspilling av en lyd-kommentar eller avspilling av en lyd-kommentar Statusindikatorer Zoom nivå Batterinivå Wi-Fi tilkobling opprettet Slett aktuelt bilde eller video Slett kommentarer både til bilder og videoer (berør skjermen for å slette) Slett bare lyd-kommentarer (berør skjermen for å slette) Berør skjermen for å bekrefte eller avbryte valget. ja nei 7. Navigasjon/innstilling berøringsskjerm Figur nr.
Berør symbolet for frontlys (oppe til høyre) for å slå lys på / trykk igjen for å slå lyset av Berør for å slå Wi-Fi tilkobling på/av Berør symbolet for den patenterte „Opp-er-opp“ funksjonen for selvretting (nede til venstre) for å slå funksjonen på / trykk igjen for å slå funksjonen av. MERK: Du kan se svarte områder rundt kanten når det levende bildet roterer innen LCD-skjermen. Dette er et normalt resultat av formatet av bildehodet, innzooming på det levende bildet vil redusere dette.
10. Hvordan oppdatere Sjekk regelmessig for siste versjon av programvaren på www.rothenberger.com. Trinn 1 Kopier mappen DCIM til et tomt SD.kort. Trinn 2 Sett inn SD-kortet og start enheten. Pass på at batterinivået er minst 50%. Trinn 3 Ikke trykk på på/av knappen når „timeglasset“ vises på skjermen! Programvaren oppdateres (45 sekunder). Trinn 4 Programvaren oppdatert vellykket, det er OK å slå av strømmen og ta ut SD-kortet. 11. Rengjøringsanvisning 1. 2. 3. 4. 5. 12.
13. 14. 15.
Sisältö 1. Sivu Turvallisuus 140 1.1 Turvallisuusohjeet 140 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet 140 2. Tekniset tiedot 142 3. Yksikön toiminta 142 3.1 Kuvaus 142 3.2 Standardi laitteisto 142 3.3 Akun poistaminen tai asentaminen (Modul 25/16) 143 3.4 Asentaminen ROSCOPE / Modul 25/16 143 3.5 Modul 25/16 asentaminen 144 3.6 Työkalun tarkastus 144 3.7 Työkalun ja työalueen valmistelu 144 4. Käyttöohjeet 145 5. Navigointipainikkeet 145 6.
Dokumentissa käytetyt merkinnät: Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista. Huom! Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista. Viittaa toimenpiteisiin Tätä tuotetta koskevat: Yhdysvaltojen patentit 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kiinan patentit: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ja muut käynnissä olevat patenttihakemukset. 1. Turvallisuus 1.1 Turvallisuusohjeet Käsinpideltävän ROSCOPE 1000/i2000 -tarkastusvälineen turvallisuus 1.
e) Kun sähkötyökaluja käytetään ulkotilassa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilökohtainen turvallisuus a) Ole varovainen, kiinnitä huomiota suorittamiisi toimenpiteisiin ja käytä tervettä jär- keä sähkötyökalun käytön aikana. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai huumei- den, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
minen voi aiheuttaa henkilövahinkovaaran tai tulipalovaaran. d) Kun akku ei ole käytössä, säilytä se kaukana metallisista esineistä, kuten klemmarei- sta, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metallisista osista, jotka voivat yhdistää navat. Akkunapojen yhdistäminen voi johtaa palovammoihin tai tuli- paloon. e) Väärinkäytön seurauksena akusta voi tulla nestettä; älä koske nesteeseen. Jos koske- tat nesteeseen vahingossa, huuhtele ihoalue vedellä.
Kuva 1 - Modul 25/16 (Nro 1500000052) Järjestelmäosat 3.3 Akun poistaminen tai asentaminen (Modul 25/16) Noudata näitä kokoamisohjeita vakavan henkilövahingon välttämiseksi. Akun poistaminen tai asentaminen: 1. Kuivin käsin, aseta peukalo salpa ja masentaa, nosta ja vedä korkki joutuessaan. (Kuva 2). Kuva 2 - Modul 25/16 Akkukotelon kansi (2) AA-paristoa 60 min. sammuta Kuva 3 - Akun poistaminen/asentaminen Modul 25/16 2.
Pensas Pistoke Kuva 4 - Johtojen kytkennät (liitin A, musta) Huom: Sama joko ROSCOPE 1000/i2000 -kamerapäälle (tai) Modul 25/16. 3.5 Modul 25/16 asentaminen Kuva 6 näyttää miten käsiyksikkö ROSCOPE 1000/i2000 asetetaan pidikkeeseen Modul 25/16. Kuva 6 - Miten käsiyksikkö ROSCOPE 1000/i2000 asetetaan pidikkeeseen 3.6 1. 2. 3. 4. Työkalun tarkastus Pidä liittimet puhtaina. Tarkasta akku mahdollisten kulumien tai vaurioiden varalta.
4. Käyttöohjeet • • • 5. Lue koko käyttöopas (sekä ROSCOPE 1000/i2000 ja Modul 25/16). Lataa akku ja asenna se paikoilleen. Akku kannattaa poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi sen käyttöiän pidentämiseksi. Navigointipainikkeet Ota kuva tallenna videota (päälle/pois) LED-valon kirkkaus +/Kuvan tarkennus 6. Näytön kuvakkeet / Asetukset ja navigointi 6.
Videon kuvaustila valittu Kuvan tallennustila valittu (oletusasetus) Kuvan LED-valon kirkkaus Zoomaustaso Wi-Fi-yhteys luotu Akun virtataso Osoittaa asennetun SD-kortin jäljelle jäävän muistin Merkkivalo, joka osoittaa SD-kortin olevan suojattu kirjoitukselta Mitään kuvaketta ei tule näkyviin, kun laitteeseen ei ole asennettu SD-korttia (SD-kortti vaaditaan muistin tallentamiseen).
Wi-Fi-yhteys (kytke päälle/pois päältä näyttöä koskettamalla) HUOMAA - Akun säästämiseksi kytke pois päältä, kun laitetta ei käytetä. Up-is-Up-toiminto (kytke automaattinen tasaus päälle/pois päältä näyttöä koskettamal- la) Mustavalkoinen/värillinen (valitse näyttöä koskettamalla) Formatoi SD-kortti Lisää aika ja päivämäärä kuvaan (kytke päälle/pois päältä näyttöä koskettamalla) 6.
Takaisin-painike (kosketa näyttöä kuvaustilaan palaamiseksi) Videon tai audion toiston edistymispalkki Osoittaa asennetun SD-kortin jäljelle jäävän muistin Merkkivalo, joka osoittaa SD-kortin olevan suojattu kirjoitukselta Audiomerkintätoiminnot (valitse seuraavat komennot näyttöä koskettamalla) Tallenna äänimerkintä Toista olemassa oleva äänimerkintä Keskeytä äänimerkinnän toisto Pysäytä äänimerkinnän tallennus tai toisto Tilan merkkivalot Zoomaustaso Akun virtataso Wi-Fi-yhteys luotu Nykyisen kuvan tai vi
Kosketa päivämäärän ja ajan kuvaketta (vasemmalla ylhäällä) päivämäärän ja ajan asettamiseksi - Napauta kutakin yksittäistä valintaa niiden valitsemiseksi - Napauta ylä-/alanuolia toistuvasti haluamasi valinnan valitsemiseksi - Napauta “Takaisin”-nuolta siirtyäksesi päävalikkoon Kosketa “Automaattinen aikakatkaisu” -kuvaketta (keskellä ylhäällä) toiminnon valitsemiseksi: - 10 minuutin aikakatkaisu - 20 minuutin aikakatkaisu - 30 minuutin aikakatkaisu - Ei aikakatkaisua / laite on kytkettävä pois päältä m
10. 1. Liitä käsikäyttöinen ROTHENBERGER-laite tietokoneeseen mini-USB-kaapelilla (kuva 14). 2. Kytke laite päälle, LCD-näyttöön tulee näkytiin aloitusnäyttö “USB yhdistetty” - noudata tietokoneen ohjeita (alustat ja/tai versiot voivat vaihdella) 3. Voit myös poistaa SD-kortin ja ladata suoraan tietokoneeseen - noudata tietokoneen ohjeita (alustat ja/tai versiot voivat vaihdella). Päivittäminen Tarkista säännöllisesti laiteohjelmiston viimeisin versio osoitteesta www.rothenberger.com.
12. Säilytys 1. 2. 3. 13. 14. 15. Laite on puhdistettava ennen sen asettamista säilöön pitkäksi ajaksi. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Akku tulee poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi sen käyttöiän pidentämiseksi.
16. Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 - 0 Faksi: + 49 (0) 6195 / 800 - 3500 www.rothenberger.
Spis treści 1. Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 154 1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 154 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa 154 2. Dane techniczne 156 3. Funkcja urządzenia 157 3.1 Opis 157 3.2 Wyposażenie standardowe 157 3.3 Wyjęcie i instalacja akumulatora (Modul 25/16) 157 3.4 Instalacja Imager ROSCOPE / Modul 25/16 158 3.5 Instalowanie Modul 25/16 158 3.6 Inspekcja narzędzia 159 3.7 Konfiguracja narzędzia i miejsca pracy 159 4.
Oznakowanie w tym dokumencie: Niebezpieczeństwo! Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi. Uwaga! Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych i środowiska naturalnego. Wezwanie do działania W niniejszym urządzeniu zastosowano patenty: Stany Zjednoczone 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Chiny: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; a także inne patenty zgłoszone w urzędzie patentowym. 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1.
d) Nie nadużywaj przewodu elektrycznego. Nigdy nie używaj przewodu elektrycznego do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania z sieci narzędzia elektrycznego. Przewód elektryczny powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas użytkowania narzędzi elektrycznych na zewnątrz budynków korzystaj z przedłużaczy odpowiednich do stosowania na zewnątrz.
f) Utrzymuj odpowiednią ostrość i czystość narzędzi tnących. Odpowiednio utrzymy- wane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących rzadziej zacinają się i są łatwiejsze w kontrolowaniu. g) Narzędzia elektryczne, akcesoria, końcówki itp. użytkuj zgodnie z niniejszymi in- strukcjami i z przeznaczeniem, uwzględniając warunki pracy oraz zadania, które mają zostać wykonane. Użytkowanie narzędzi elektrycznych do prac innych niż przewidziane może powodować niebezpieczeństwo.
3. Funkcja urządzenia 3.1 Opis Modul 25/16 Modul 25/16 jest przeznaczony do użytku z ręczną kamerą inspekcyjną ROSCOPE 1000/ i2000 (i Modul ROLOC PLUS). Zapewnia on użytkownikowi znacznie większy zakres badań dzięki wyposażeniu w elastyczny kabel obrazowania o długości 16 metrów.
(2) baterie AA 60 min. wyłączać Rysunek 3 - Wyjmowanie/instalowanie akumulatora Modul 25/16 2. Demontaż i montaż baterii (Rysunek 3) Aby wyjąć baterie, urządzenia przechylić lekko przesuwać akumulatora (-ów) do drugiej strony. 3. Śledź wskaźniki polaryzacji (+/-) i włóż (2) baterie AA i wymienić pokrywę baterii i śruby (Rysunek 2). 3.4 Instalacja Imager ROSCOPE / Modul 25/16 Jednocześnie do urządzenia można podłączyć tylko jedną kamerę.
3.6 1. 2. 3. 4. Inspekcja narzędzia Zachowaj czystość złącz Sprawdź akumulator pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia. Usuń wszelkie zanieczyszczenia (smary, zabrudzenia, olej lub ścieki) z urządzenia. Szkło kamery musi być wolne od jakichkolwiek zabrudzeń, aby zapewnić optymalną wydajność. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na etykiecie przedstawionej na Rysunek 7. Rysunek 7 – Etykieta ostrzegawcza 3.7 • • 4. Sprawdź, czy miejsce pracy jest prawidłowo oświetlone.
6. Ikony ekranowe/Ustawienia i nawigacja 6.1 Ekran obrazu na żywo Wskaźnik i przycisk trybu przechwytywania (dotknąć ekranu, aby wybrać zdjęcie lub wideo) Przycisk narzędzi/menu (dotknąć ekrany, aby uzyskać dostęp do menu narzędzi) UWAGA - Wszystkie ikony pojawiają się po dotknięciu ekranu przez użytkownika lub wciśnięciu przycisku sprzętowego i znikają po 3 sekundach.
UWAGA - Wszystkie ikony pojawiają się po dotknięciu ekranu przez użytkownika lub wciśnięciu przycisku sprzętowego i znikają po 3 sekundach.
Oznaczenie pliku wideo/audio Przejście do poprzedniej strony Przejście do następnej strony 6.4 Odtworzenie zdjęcia/dodanie notatki głosowej UWAGA - Do nagrań wideo podczas zapisu można dodawać notatki głosowe. / Notatek nie można dodawać do już zapisanych nagrań wideo. UWAGA - Wszystkie ikony pojawiają się po dotknięciu ekranu przez użytkownika lub wciśnięciu przycisku sprzętowego i znikają po 3 sekundach.
Dotknąć ekranu, aby potwierdzić usunięcie lub anulować wybór: tak nie 7. Poruszanie się po ekranie dotykowym/ustawienia Rysunek nr 13 - Ekran menu narzędzi Rysunek nr 14 - Ekran menu narzędzi Dotknąć ekranu (dotknąć ikony narzędzi w lewym dolnym rogu- Rysunek nr 13), aby otworzyć interaktywne menu (Rysunek nr 14).
8. Bezprzewodowe przesyłanie zdjęć/nagrań wideo Urządzenie ROSCOPE i2000 pozwala na bezprzewodowe przesyłanie zapisanych zdjęć i nagrań wideo z modułu ręcznego do innego urządzenia obsługującego sieć bezprzewodową, np. smartfona, co pozwala na dzielenie się danymi. UWAGA - Zakłócenia radiowe i odległość pomiędzy ROSCOPE i2000 a urządzeniami zewnętrznymi może wpływać na przesyłanie danych. Proszę odwiedzić stronę www.rothenberger.
Krok 3 Nie wolno naciskać przycisku zasilania, gdy na ekranie wyświetlony jest symbol klepsydry! Trwa aktualizacja oprogramo- wania sprzętowego (45 sekund). Krok 4 Aktualizacja oprogramowania zakończona powodzeniem. Można wyłączyć urządzenie i wyjąć kartę SD. 11. Instrukcje czyszczenia 1. 2. 3. 4. 5. 12. Przechowywanie 1. 2. 3. 13. Wyjmij akumulator z urządzenia. Przy pomocy chusteczek nasączanych alkoholem, delikatnego detergentu i wody usuń zabrudzenia i smary z urządzenia.
14. 15.
Obsah 1. Strana Bezpečnostní pokyny 168 1.1 Bezpečnostní pokyny 168 1.2 Obecná bezpečnostní pravidla 168 2. Technické údaje 170 3. Funkce jednotky 170 3.1 Popis 170 3.2 Standardní příslušenství 170 3.3 Vyjmutí a vložení baterií (Modul 25/16) 171 3.4 Připojení Imager ROSCOPE / Modul 25/16 172 3.5 Vložení Modul 25/16 172 3.6 Kontroly a prohlídky 172 3.7 Příprava přístroje a prostředí 173 4. Pokyny k použití 173 5. Navigační tlačítka 173 6.
Značky obsažené v textu: Výstraha! Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu. Varování! Tento symbol varuje před nebezpečím škod na majetku a poškozením životního prostředí. Výzva k provedení úkonu Tento výrobek využívá: US patenty 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Čínské patenty: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; a některé další. 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny Bezpečné používání přenosného inspekčního zařízení ROSCOPE 1000/i2000 1.
e) Při používání elektrického nástroje mimo objekt použijte prodlužovací šňůru vhod- nou pro venkovní použití. Použití také šňůry snižuje riziko zasažení elektrickým proudem 3) Bezpečnost osob a) Při práci s elektrickým nástrojem postupujte obezřetně, udržujte si přehled a používejte zdravý rozum. S nástrojem nepracujte, jste-li unaveni, pod vlivem drog, alkoholu nebo léčiv. Moment nepozornosti může způsobit závažné zranění. b) Používejte ochranné pracovní prostředky. Vždy používejte pracovní brýle.
e) Při nevhodném používání může z akumulátoru vytékat elektrolyt - vyvarujte se kon- taktu. V případě zasažení pokožky postižené místo oplachujte pod tekoucí vodou. Při vniknutí do očí vyhledejte navíc lékařské ošetření. Elektrolyt akumulátoru může způsobit podráždění nebo poleptání. 6) Servis Opravy a servis elektrických nástrojů nechejte provést ve specializovaném servisu, který má k dispozici potřebné originální díly. Zachováte tak provozní bezpečnost nástroje. 2.
Obrázek 1 - Modul 25/16 (Č. 1500000052) Příslušenství 3.3 Vyjmutí a vložení baterií (Modul 25/16) Pro snížení rizika úrazu během používání přístroje dodržujte při sestavování následu- jící pokyny. Vyjmutí a vložení baterií: 1. S suché ruce, položte palec na západku a stlačit, pak zvedněte a tahem odstraňte víčko, když vydal. (Obrázek 2). Obrázek 2 - Modul 25/16 Kryt baterií (2) AA baterie 60 min. vypnout Obrázek 3 - Vyjmutí/vložení baterií pro Modul 25/16 2.
3.4 Připojení Imager ROSCOPE / Modul 25/16 K základní jednotce může být připojená jen jedna kamerová hlava. Při připojování nebo odpojování kabelu musí být základní jednotka vždy vypnutá. Pro použití inspekčního zařízení ROSCOPE 1000/i2000 je nutné připojit k základní jednotce 17mm kamerovou hlavu veya Modul 25/16. Před připojením srovnejte kolíček a zdířku (Obrázek 4 a 5). Zasuňte konektor a rukou utáhněte rýhovanou matici.
Obrázek 7 – Varovný štítek 3.7 • • 4. Pokyny k použití • • • 5. Příprava přístroje a prostředí Zajistěte na místě dostatečné osvětlení. V blízkosti se nesmí vyskytovat hořlavé kapaliny, plyny ani prach. Přečtěte si důkladně tento návod (jak ROSCOPE 1000/i2000 a Modul 25/16). Baterii nechejte nabít a vložte do základní jednotky. Před uskladněním přístroje baterii pro prodloužení její životnosti vytáhněte ven. Navigační tlačítka Záznam snímku nebo videa (zapnut/vypnut) Jas LED diod +/Přiblížení snímku 6.
POZNÁMKA - Jestliže se uživatel dotkne obrazovky nebo stiskne některé hardwarové tlačítko, zobrazí se všechny ikony. Tyto ikony po 3 sekundách zmizí.
- Zařízení se vypne po uplynutí 20 minut - Zařízení se vypne po uplynutí 10 minut Funkce „ světlometu“, kterou je přístroj ROSCOPE vybaven (osvětlení se zapíná/ vypíná prostřednictvím dotykové obrazovky) Připojení pomocí sítě Wi-Fi (zapnutí/vypnutí prostřednictvím dotykové obrazovky) POZNÁMKA - Jestliže se tato funkce nepoužívá, vypněte ji, aby se šetřil aku- mulátor.
6.4 Přehrávání statického snímku / přidávání zvukových poznámek POZNÁMKA - Zvukové poznámky lze přidávat při živém záznamu videa. Nelze je přidávat k uloženým videozáznamům. POZNÁMKA - Jestliže se uživatel dotkne obrazovky nebo stiskne některé hardwarové tlačítko, zobrazí se všechny ikony. Tyto ikony po 3 sekundách zmizí.
ano ne 7. Navigace pomocí dotykové obrazovky / nastavení Obrázek č. 13 Obrazovka s nabídkou Nástroje Obrázek č. 14 Obrazovka s nabídkou Nástroje Dotyková obrazovka (dotyková ikona Nástroje / v levém dolním rohu - obrázek č. 13) pro přístup k interaktivní nabídce (obrázek č. 14).
8. Bezdrátový přenos snímků / videozáznamů Přístroj ROSCOPE i2000 je vybaven funkcí umožňující bezdrátový přenos uložených snímků a videozáznamů z ručního zařízení do pomocného mobilního telefonu umožňujícího připojení k síti Wi-Fi. Tato funkce vám umožňuje sdílení dat. POZNÁMKA - Přenos dat může být nepříznivě ovlivňován vysokofrekvenčním rušením a vzdáleností mezi přístrojem ROSCOPE i2000 a externími zařízeními.
Krok 3 Jsou-li na obrazovce zobrazeny „přesýpací hodiny“, nedotýkejte se tlačítka vypínače napájení! Probíhá aktualizace firmware (45 sekund). Krok 4 Firmware byl úspěšně zaktualizován. Stiskněte tlačítko OK, aby se zařízení vypnulo a bylo možno vyjmout paměťovou kartu SD. 11. Pokyny k čištění 1. 2. 3. 4. 5. 12. Skladování 1. 2. 3. 13. Z jednotky vytáhněte baterie. K očištění povrchu od mastnoty a nečistot použijte hadřík navlhčený v alkoholu, neagresivním čisticím prostředku nebo vodě.
14. 15.
İçindekiler 1. Sayfa Güvenlik Notları 182 1.1 Güvenlik Talimatları 182 1.2 Genel Güvenlik Kuralları 182 2. Teknik Veriler 184 3. Ünite fonksiyonu 184 3.1 Tanım 184 3.2 Standart Ekipman 184 3.3 Akünün takılması veya çıkartılması (Modul 25/16) 185 3.4 Takılması Imager ROSCOPE / Modul 25/16 186 3.5 Modul 25/16 Takılması 186 3.6 Alet Kontrolü 186 3.7 Alet ve Çalışma Alanı Düzeni 187 4. Çalıştırma Talimatları 187 5. Gezinti Düğmeleri 187 6.
Dokümantasyonda kullanılan işaretler: Tehlike! İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı. Dikkat! Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz. Belli davranışlar için çağrı Ürünü kapsayan patentler: ABD Patentleri 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Çin Patentleri: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ve diğer beklemedeki patentler. 1. Güvenlik Notları 1.1 Güvenlik Talimatları ROSCOPE 1000/i2000 Elle Kullanılan Kontrol Cihaz Güvenliği 1.
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) uzatma kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltmaktadır. Kişisel güvenlik Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Yorgun olduğunuz zaman veya ilaç, alkol ya da başka tedavi etkisi altında iken elektrikli aleti kullanmayın.
d) Akü kullanılmadığında ataş, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya iki kutbu kısa devre yaptırabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kutuplarının kısa devre yapması yanık veya yangına neden olabilir. e) Uygun olmayan şartlar altında, akü sıvı sızdırabilir; temastan kaçının. Kazara temas durumunda, suyla yıkayın. Sıvının gözle teması durumunda, ayrıca tıbbi yardım alın. Aküden sızan sıvı tahriş veya yanıklara neden olabilir.
Şekil 1 - Modul 25/16 (No. 1500000052) Sistem Bileşenleri 3.3 Akünün takılması veya çıkartılması (Modul 25/16) Kullanım sırasında meydana gelebilecek yaralanma riskini azaltmak amacıyla, doğru montaj için aşağıdaki işlemleri takip edin. Aküyü takmak veya sökmek için: 1. kuru eller, mandalı başparmak ve deprese, kaldırın ve sonra serbest bırakıldığında (Şekil 2) kapağını çıkarmak için çekin. Şekil 2 - Modul 25/16 Akü Kapağı (2) AA Pil 60 min. kapamak Şekil 3 - Akünün Sökülmesi/Takılması Modul 25/16 2.
3.4 Takılması Imager ROSCOPE / Modul 25/16 Üniteye bir seferde yalnızca bir görüntüleyici takılmalıdır. Daima, görüntüleyiciyi takarken ünitenin kapalı olduğundan emin olun. ROSCOPE 1000/i2000 kontrol cihazının kullanılması için, 17mm imager veya Modul 25/16 kablosu elle kullanılan cihaza takılmış olmalıdır. Kabloyu elle kullanılan cihaza bağlamak için, anahtar ve yuva‘nın (Şekil 4 ve 5) doğru hizalandığından emin olun. Hizalandıktan sonra, bağlantıyı sabitlemek için tırtıllı somunu elle sıkın.
3.7 • • 4. Çalıştırma Talimatları • • • 5. Alet ve Çalışma Alanı Düzeni Çalıma alanını uygun aydınlatma açısından kontrol edin. Çalışma alanında tutuşabilen sıvılar, buharlar veya toz olmamalıdır. Tüm kılavuzu okuyun (ROSCOPE 1000/i2000 ve Modul 25/16 hem). Aküyü şarj edin ve takın. Akü ömrünü uzatmak amacıyla, kullanılmadığında akü sökülmelidir. Gezinti Düğmeleri Resim veya Video Çek (açık/kapalı) LED Parlaklığı +/Görüntü Yaklaştırma 6. Ekrandaki Simgeler / Ayarlar ve Gezinti 6.
NOT - Kullanıcı ekrana dokunduğunda veya donanım düğmesine bastığında tüm simgeler belirecek ve 3 saniye sonra kaybolacaktır. Video Çekim Modu Seçili Resim Çekim Modu Seçili (Varsayılan Ayar) Görüntü LED yoğunluğu Yakınlaştırma seviyesi Kablosuz bağlantı kuruldu Batarya seviyesi Takılı SD kartta kalan hafıza miktarını gösterir SD kartın yazma koruması olduğunu belirtir SD kart takılı değilken hiçbir simge görülmeyecektir (hafıza depolama için SD kart gereklidir).
Kablosuz Bağlantı (Dokunmatik ekrandan açma/kapama) NOT - Bataryayı korumak için kullanımda değilken cihazı kapatın. Up-is-up Özelliği (Dokunmatik ekrandan yükseklik ayarını açma/kapama) Siyah beyaz/Renkli (Dokunmatik ekrandan seçme) SD kart formatlama Görüntüye Saat ve Tarih ekleme (Dokunmatik ekrandan özelliği açma/kapama) 6.3 Kayıtlı Resimler ve Videolar NOT - Kullanıcı ekrana dokunduğunda veya donanım düğmesine bastığında tüm simgeler belirecek ve 3 saniye sonra kaybolacaktır.
Takılı SD kartta kalan hafıza miktarını gösterir SD kartın yazma koruması olduğunu belirtir Sesli Not Özelliği (Dokunmatik ekrandan aşağıdaki komutları seçme) Sesli not kaydı Eğer mevcutsa bir sesli not oynatma Oynatılan sesli notu duratlatma Kaydedilen veya oynatılan sesli notu durdurma Durum Göstergeleri Yakınlaştırma seviyesi Batarya seviyesi Kablosuz bağlantı kuruldu Mevcut resmi veya videoyu silme Hem resmi hem de video notunu silme (Dokunmatik ekrandan silme) Yalnızca sesli notu silme (Dokunmatik ekra
Aşağıdaki özellikleri seçmek için „Otomatik Kapanma“ simgesine (orta üst) dokunun: - 10 dakika sonra kapanma - 20 dakika sonra kapanma - 30 dakika sonra kapanma - Otomatik kapanma kapalı / alet manuel olarak kapatılmalıdır Feneri açmak için fener simgesine (sağ üst) dokunun / kapatmak için tekrar dokunun Kablosuz bağlantıyı açmak/kapatmak için dokunun Patentli „Up-is-up“ özelliğini açmak için simgesine (sol alt) dokunun / tekrar dokuna- rak özelliği kapatın.
3. 10. Aynı zamanda SD kart hafıza cihazını çıkararak direkt olarak bilgisayara yükleme yapabilirsiniz - bilgisayarınızda beliren adımları izleyin (platformlar ve / veya versiyonlar arasında farklılıklar olabilir). Güncelleme En son yazılım versiyonları için www.rothenberger.com adresini periyodik olarak ziyaret edin. 1. Adım DCIM klasörünü boş SD karta kopyalayın. 2. Adım SD kartı takın ve cihazı açın. Bataryanın en az %50 olduğundan emin olun. 3.
13. 14. 15.
Tartalom 1. Oldal Biztonsági feljegyzések 195 1.1 Biztonsági utasítások 195 1.2 Általános biztonsági szabályok 195 2. Műszaki adatok 197 3. Az egység funkciója 197 3.1 Leírás 197 3.2 Alapfelszerelés 198 3.3 Akkumulátor eltávolítása és telepítése (Modul 25/16) 198 3.4 Telepítése Imager ROSCOPE / a Modul 25/16 199 3.5 A Modul 25/16 felszerelése 199 3.6 Szerszám ellenőrzés 200 3.7 Szerszám és munkaterület beállítás 200 4. Működési utasítások 200 5.
Az anyagban használt jelölések: Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv. Figyelem! Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv. Felhívás cselekvésre A termékre a következők vonatkoznak: Egyesült államokbeli szabadalmak 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Kínai szabadalmak: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; és egyéb szabadalmak függőben. 1. Biztonsági feljegyzések 1.1 Biztonsági utasítások ROSCOPE 1000/i2000 Kézi vizsgáló készülék biztonság 1.
e) Ha a szabadtéren használja az elektromos szerszámot, akkor használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonság a) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen oda arra, amit csinál és használja a józan eszét, ha elektromos szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon a szerszámmal, ha fáradt, kábítószert vagy alkoholt fogyasztott, illetve gyógyszer hatása alatt áll.
5) Akkumulátor használata és ápolása a) Bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló a kikapcsolt állásban van az akkumulátor behelyezése előtt. Ha az akkumulátort úgy helyezi be, ha az elektromos szerszám be van kapcsolva, akkor azzal balesetet okozhat. b) Csak azzal a töltővel töltse újra, amelyet a gyártó írt elő. Az olyan töltő használta másik akkumulátorhoz, amely egy adott típusú akkumulátorhoz alkalmas növelheti a tűzveszélyt.
érzékelő eszközt is, amely (amikor a ROLOC PLUS típussal együtt használják) lehetővé teszi, hogy a felhasználó beazonosíthassa a képfelvevő fej (és az érzékelő) pontos helyét, azzal együtt pedig a sérült vagy eltömődött cső vagy ürítővezeték pontos elhelyezkedését. 3.2 Alapfelszerelés A Modul 25/16 (No.
2. 3. 3.4 Az akkumulátor eltávolítása és telepítése (Ábra 3) Ha törölni elemeket, dönthető egység kissé csúszik akkumulátor (ok) a másik kezét. Kövesse polaritás (+/-) mutatók, és tegye (2) AA elem és akkumulátor fedelét és cserélje ki a csavart (Ábra 2). Telepítése Imager ROSCOPE / a Modul 25/16 Egyszerre csak egy kijelzőt lehet csatlakoztatni az egységhez. Mindig győződjön meg arról, hogy az egység ki van kapcsolva, amikor telepít vagy eltávolít egy kijelzőt.
3.6 1. 2. 3. 4. Szerszám ellenőrzés Tartsa a csatlakozókat tisztán Ellenőrizze az akkumulátort elhasználódás vagy sérülés jeleiért. Tisztítson meg minden idegen szennyező anyagot (zsír, piszok, olaj vagy szennyeződés) a készülőkről A kijelző üvegének minden hulladéktól mentesnek kell lennie a megfelelő teljesítmény biztosításához A cimkén levő minden figyelmeztetéssel legyen tisztában, ahogy az a 7. Ábrán látszik. Ábra 7 – Figyelmztető cimke 3.7 • • 4. Működési utasítások • • • 5.
6. Képernyőn megjelenő ikonok / Beállítások és navigáció 6.1 Élőképes kijelző Rögzítési mód jelző és gomb (érintse meg a képernyőt a fényképezőgép vagy videó kiválasztásához) Eszközök/Menü gomb (érintse meg a képernyőt az Eszközök menü eléréséhez) MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltűnnek.
MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltűnnek.
Videó/audió fájl jelzése Visszalépés az előző lapra Továbblépés a következő lapra 6.4 Állóképek visszajátszása / audió megjegyzés hozzáadása MEGJEGYZÉS - Az élőfelvételre hang-byteokat rögzíthet. / Már mentett videóhoz nem adható hozzá audió megjegyzés. MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltűnnek.
Érintse meg a képernyőt a törlés megerősítéséhez vagy visszavonásához: igen nem 7. Érintőképernyős navigáció / Beállítások 13. Ábra - Eszközök menü képernyő 14. Ábra - Eszközök menü képernyő Érintse meg a képernyőt (érintse meg az Eszközök ikont / bal alsó sarok - 13. Ábra) az interaktív menü megnyitásához (14. Ábra).
8. Képek és videók vezeték nélküli átvitele A ROSCOPE i2000 készülék vezeték nélküli kapcsolat útján képes továbbítani a tárolt állóképeket és videókat a kézi eszközről egy másodlagos, Wi-Fi hálózattal rendelkező okos telefonra, így biztosítva az adatok megoszthatóságát. MEGJEGYZÉS - A rádió interferencia valamint a ROSCOPE i2000 és a külső berendezések közötti távolság hatással lehet az adatátvitelre. Keresse fel a www.rothenberger.
3. lépés Ne nyomja meg a főkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn a homokóra jelet látja! Ilyenkor megy végbe a firmware frissítése (45 másodperc). 4. lépés Ha sikeresen megtörtént a firmware frissítése nyomja meg az OK gombot a készülék kikapcsolásához és az SD-kártya eltávolításához. 11. Tisztítási utasítások 1. 2. 3. 4. 5. 12. Tárolás 1. 2. 3. 13. Vegye ki az akkumulátort az egységből. Alkoholos kendők, enyhe mosószer és víz a piszok és zsír eltávolításához a termékről.
14. 15.
σελίδα 1. περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια 209 1.1 Οδηγίες ασφαλείας 209 1.2 Γενικοί κανόνες ασφαλείας 209 2. Τεχνικά δεδομένα 211 3. Λειτουργία της μονάδας 212 3.1 Περιγραφή 212 3.2 Βασικός εξοπλισμός 212 3.3 Για να αφαιρέσετε ή να τοποθετήσετε το πακέτο μπαταριών 212 3.4 Τοποθέτηση Image ROSCOPE / Modul 25 / 16 213 3.5 Για εγκατάσταση της μονάδας Modul 25/16 213 3.6 Επιθεώρηση του εργαλείου 214 3.7 Προετοιμασία εργαλείου και περιοχής εργασίας 214 4.
Επισημάνσεις σ’ αυτό το έγγραφο: Κίνδυνος! Αυτό το σήμα προειδοποιεί για ζημίες προσώπων. Προσοχή! Αυτό το σήμα προειδοποιεί για υλικές ή περιβαλλοντικές ζημίες. Παρακίνηση σε πράξεις Το παρόν προϊόν καλύπτεται από: Διπλώματα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534. Διπλώματα ευρεσιτεχνίας Κίνας: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8. Άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας υπό κατοχύρωση. 1. Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια 1.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα, αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου επέκτασης κατάλληλου για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ζ) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και με τον τρόπο που προβλέπεται για το συγκεκριμένο τύπο ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από αυτές που προβλέπονται θα μπορούσε να προκαλέσει επικίνδυνη κατάσταση.
3. Λειτουργία της μονάδας 3.1 Περιγραφή Modul 25/16 Η μονάδα Modul 25/16 προορίζεται για χρήση με τη συσκευή προβολής χειρός ROSCOPE (και η Ενότητα ROLOC PLUS). Προσφέρει στο χρήστη πολύ μεγαλύτερη εμβέλεια επιθεώρησης χάρη στο εύκαμπτο καλώδιο 16 m του απεικονιστή. Ο απεικονιστής διαθέτει επίσης ενσωματωμένη διάταξη εκπέμποντος αισθητήρα που λειτουργεί με μπαταρία.
(2) μπαταρίες AA 60 min. απενεργοποιήσετε Εικόνα 3 - Αφαίρεση και τοποθέτηση της μπαταρίας Modul 25/16 2. Μπαταρία αφαίρεση και την εγκατάσταση (Εικόνα 3) Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, μονάδα ελαφρά κλίση για να γλιστρήσει μπαταρία (-ες) στην άλλη πλευρά. 3. Ακολουθήστε τους δείκτες πολικότητας (+/-), και τοποθετήστε (2) μπαταρίες ΑΑ και αντικαταστήστε κάλυμμα της μπαταρίας και βίδας (Εικόνα 2). 3.
3.6 1. 2. 3. 4. Επιθεώρηση του εργαλείου Διατηρείτε τους συνδέσμους καθαρούς. Επιθεωρείτε τη μπαταρία για ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς. Καθαρίζετε από τη συσκευή κάθε ξένη ουσία που ρυπαίνει (γράσο, βρομιές, λάδι ή απόβλητα). Το γυαλί της μονάδας απεικόνισης πρέπει να είναι απαλλαγμένο από κάθε υπόλειμμα για να εξασφαλίζεται μέγιστη απόδοση. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις στην ετικέτα όπως δείχνει η Εικόνα 7. Εικόνα 7 – Ετικέτα προειδοποιήσεων 3.7 • • 4. Οδηγίες χρήσης • • • 5.
6. Εικονίδια επί της οθόνης / Ρυθμίσεις και πλοήγηση 6.1 Ζωντανή εικόνα Κουμπί και ένδειξη τύπου λήψης (αγγίξτε την οθόνη για να επιλέξετε λήψη φωτογραφίας ή βίντεο) Κουμπί Εργαλεία/Μενού (αγγίξτε την οθόνη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού Εργαλεία) ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Όλα τα εικονίδια θα εμφανίζονται όταν ο χρήστης αγγίξει την οθόνη ή πατήσει ένα κουμπί της συσκευής και θα παύουν να εμφανίζονται μετά από 3 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Όλα τα εικονίδια θα εμφανίζονται όταν ο χρήστης αγγίξει την οθόνη ή πατήσει ένα κουμπί της συσκευής και θα παύουν να εμφανίζονται μετά από 3 δευτερόλεπτα.
Ένδειξη αρχείου βίντεο/αρχείο ήχου Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα 6.4 Αναπαραγωγή ακίνητης εικόνας / Προσθήκη ηχητικών σχολίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Ένα ηχητικό απόσπασμα μπορεί να εγγραφεί σε ζωντανό βίντεο. / Δεν μπορεί να προστεθεί σε αποθηκευμένο βίντεο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Όλα τα εικονίδια θα εμφανίζονται όταν ο χρήστης αγγίξει την οθόνη ή πατήσει ένα κουμπί της συσκευής και θα παύουν να εμφανίζονται μετά από 3 δευτερόλεπτα.
Αγγίξτε την οθόνη για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή ή για να ακυρώσετε την επιλογή: ναι όχι 7. Πλοήγηση στην οθόνη αφής / Ρυθμίσεις Εικόνα 13 - Οθόνη του μενού Εργαλεία Εικόνα 14 - Οθόνη του μενού Εργαλεία Αγγίξτε την οθόνη (Αγγίξτε το εικονίδιο Εργαλεία / κάτω αριστερή γωνία - Εικόνα 13) για είσοδο στο διαδραστικό μενού (Εικόνα 14).
Αγγίξτε την κάρτα SD (κάτω δεξιά) - επιβεβαιώστε με ναι/όχι για να διαγράψετε „ΟΛΗ“ την κάρτα μνήμης SD (100%). Αγγίξτε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία σήμανσης ώρας/ημερομηνίας 8. Ασύρματη μεταφορά φωτογραφιών / βίντεο Η συσκευή ROSCOPE i2000 έχει τη δυνατότητα ασύρματης μεταφοράς των αποθηκευμένων εικόνων και των βίντεο από τη συσκευή χειρός σε μια δευτερεύουσα συσκευή που υποστηρίζει Wi-Fi, όπως smartphone, ώστε να είναι εφικτή η κοινή χρήση των δεδομένων.
Βήμα 2 Εισάγετε την κάρτα SD και θέστε σε λειτουργία τη μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι τουλάχιστον 50%. Βήμα 3 Μην πατήσετε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης όσο εμφανίζεται η „κλεψύδρα“ στην οθόνη! Το υλικολογισμικό ενημερώνεται (45 δευτερόλεπτα). Βήμα 4 Το υλικολογισμικό ενημερώθηκε με επιτυχία, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να αφαιρέσετε την κάρτα SD. 11. Οδηγίες καθαρισμού 1. 2. 3. 4. 5. 12. Αποθήκευση 1. 2. 3.
13.
Μόνο για χώρες E.Ε.: Μην αποσύρετε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται ξεχωριστά και να καταλήγουν σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. 16.
Содержание 1. Страниц Правила техники безопасности 224 1.1 Правила техники безопасности 224 1.2 Общие правила техники безопасности 224 2. Тенические характеристики 226 3. Функции устройства 227 3.1 Описание 227 3.2 Стандартное оборудование 227 3.3 Снятие и установка аккумулятора (Modul 25/16) 227 3.4 Yстановка Imager ROSCOPE / Модуль 25/16 228 3.5 Установка модуля 25/16 229 3.6 Проверка прибора 229 3.7 Подготовка инструмента и зоны работы 229 4.
Специальные обозначения в этом документе: Опасность! Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности. Внимание! Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды. Необходимость действия Данное изделие защищено: Патентами США 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; Патентами Китая: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; и другими наодящимися на рассмотрении патентами. 1. Правила техники безопасности 1.
заземлением существует повышенная вероятность поражения электрическим током. c) Не подвергайте электроинструмент воздействию воды. Не работайте под дождем и в среде с повышенной влажностью. Попадание внутрь корпуса электроинструмента воды повышает вероятность поражения электрическим током. d) Аккуратно обращайтесь с сетевым кабелем. Никогда не используйте его для переноски, не тяните за него, вытягивая вилку из розетки. Не подвергайте шнур электропитания воздействию масел и высокой температуры.
e) Обслуживание электроинструментов. Проверяйте движущиеся части на легкость хода, соосность, наличие повреждений либо иных дефектов, которые могут повлиять на ход работы. При наличии повреждений для их устранения обратитесь в мастерскую. Множество несчастных случаев вызвано плохим обслуживанием электроинструмента. f) Используйте только острые полотна и содержите их в чистоте. Содержащимся в надлежащем состоянии электроинструментом при использовании острых полотен легче управлять.
Условия эксплуатации: Температура ............................ 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Влажность ............................... Максимум 95% неконденсируемая (блок с дисплеем) Температура хранения ........... -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Водостойкость ......................... погружение головки фотоприемника и кабеля под воду на глубину до 16 м (52,5 дюймов) Длина кабеля .......................... 16 м (52,5 дюйма) Частота передатчика зонда . .. 512 Гц Разрешение изображения ......
Рисунок 2 - Modul 25/16 Крышка aккумулятора (2) аккумулятора АА 60 min. выключать Рисунок 3 - Снятие /Установка Аккумулятора Modul 25/16 2. Аккумулятор снятие и установка (Рисунок 3) Для удаления батареи, наклона устройства немного скользить батареи (батарей) в другие руки. 3. Следуйте полярности (+/-) показателей, и вставьте (2) батарейки АА и заменить крышку и винт (Рисунок 2). 3.4 Yстановка Imager ROSCOPE / Модуль 25/16 Одновременно на прибор можно установить только одну миниатюрную видеокамеру.
3.5 Установка модуля 25/16 На Pисунке 6 представлена процедура установки контроллера Роскоп 1000/i2000 на монтажную опору на Модуле 25-16. Рисунок 6 - Устанока контроллера Роскоп 1000/i2000 на монтажную опору 3.6 1. 2. 3. 4. Проверка прибора Следите за чистотой разъемов. Проверяйте аккумулятор на предмет износа или повреждения. Очищайте прибор от посторонних загрязнений (смазки, грязи, масла или органических отходов).
5. Кнопки навигации Фотоснимок или запись видео (вкл./выкл.) Яркость светодиода (+/-) Масштабирование изображения 6. Экранные значки/настройки и навигация 6.1 Дисплей в режиме отображения изображения в реальном времени Индикатор и кнопка режима съемки (коснитесь, чтобы выбрать камеру или видео) Кнопка инструментов/меню (коснитесь для доступа к инструментам/меню) ПРИМЕЧАНИЕ: когда пользователь, касается экрана или нажимает аппаратную кнопку, появляются все значки; они исчезнут через 3 с.
Указывает объем оставшейся памяти на установленной SD-карте Индикатор защиты от записи на SD-карту Если SD-карта не установлена, значок не будет отображаться (SD-карта требуется для хранения данных). (Коснитесь для доступа к сохраненным файлам.) ПРИМЕЧАНИЕ: нажатие кнопки питания во время записи видео может привести к повреждению SD-карты. 6.2 Инструменты/меню ПРИМЕЧАНИЕ: когда пользователь, касается экрана или нажимает аппаратную кнопку, появляются все значки; они исчезнут через 3 с.
6.3 Сохраненные изображения и видео ПРИМЕЧАНИЕ: когда пользователь, касается экрана или нажимает аппаратную кнопку, появляются все значки; они исчезнут через 3 с. При нажатии на эскиз откроется изображение/видео в полноэкранном режиме (коснитесь для выбора) Кнопка возврата (коснитесь для возврата в режим отображения изображения в реальном времени) Обозначение видео-/аудиофайла Переход к предыдущей странице Переход к следующей странице 6.
Индикатор защиты от записи на SD-карту Функции аудиосопровождения (коснитесь для выбора следующих команд) Запись аудиосопровождения Воспроизведение аудиосопровождения, если присутствует Пауза при воспроизведении аудиосопровождения Остановка записи или воспроизведения аудиосопровождения Индикаторы состояния Уровень масштабирования Уровень заряда батареи Установлено соединение Wi-Fi Удаление текущего изображения или видео удаления) Удаление изображения вместе с видеосопровождением (коснитесь для Удаление тол
Коснитесь значка автоматического выключения (верхний центральный) для выбора: - выключения через 10 мин - выключения через 20 мин - выключения через 30 мин - отсутствия автоматического выключения/требуется выключение прибора вручную Коснитесь значка головного светодиода (верхний правый) для включения освещения/коснитесь еще раз для отключения освещения Коснитесь для включения/отключения соединения Wi-Fi Коснитесь значка запатентованной функции Up-is-Up (нижний левый) для включения функции/коснитесь
2. 3. 10. Включите прибор. На ЖК дисплее появится заставка с сообщением «USB Connected» (установлено USB-соединение). Следуйте экранным указаниям компьютера (платформы и/или версии могут различаться). Также можно извлечь SD-карту памяти прибора и вставить ее непосредственно в компьютер. Следуйте экранным указаниям компьютера (платформы и/или версии могут различаться). Обновление Периодически проверяйте наличие новых версий встроенного ПО по адресу www.rothenberger.com.
11. Инструкции по очистке 1. 2. 3. 4. 5. 12. Хранение 1. 2. 3. 13. 14. 236 Снимите аккумулятор с прибора. Для удаления загрязнений и смазки с прибора используйте спирт, мягкие моющие средства и воду. Для очистки ЖК дисплея рекомендуется использовать мягкие салфетки для очистки оптики. Для очистки объектива камеры рекомендуется использовать хлопчатобумажные тканевые салфетки. Прежде, чем установить аккумулятор и приступить к работе, дайте всем деталям полностью высохнуть.
15. Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную переработку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для получения информации по экологически приемлемой утилизации не подлежащих вторичной переработке частей (например, электронных отходов) обратитесь в местное представительство по утилизации отходов или в местный уполномоченный сервисный центр ROTHENBERGER.
目次 1. 頁 安全上の注意点 239 1.1 安全上の注意点 239 1.2 一般的な安全上の注意事項 239 2. 技術データ 241 3. 本体機能 241 3.1 特徴・用途 241 3.2 標準設備 241 3.3 バッテリーパックの取外しと取付け (Modul 25/16) 242 3.4 イメージャヘッドケーブルの取付け 242 3.5 モジュール25/16 を取り付ける 243 3.6 ツールの検査 243 3.7 ツールと作業エリアのセットアップ 243 4. 操作上の指示 243 5. ナビゲーションキー 243 6. 画面の記号/設定とナビゲーション 244 6.1 生画面表示 244 6.2 その他 / メニュー 244 6.3 保存した写真とビデオ 245 6.4 スチル画像をプレイバック / オーディオコメントを追加する 246 7. 画面ナビゲーションに触れる / 設定 247 8. 画像/ビデオの無線転送 248 9.
本文書中のマーク表示: 危険! この印は人が怪我をする危険を警告しています。 注意! この印は財産が損害を受けたり環境に損害を与える危険を警告してい ます。 処置が必要です。 本製品は米国特許7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534, 中国特許 ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8, その他特許を申請中です。 1. 安全上の注意点 1.1 安全上の注意点 ROSCOPE 1000/i2000 携帯検査機の安全性について 1. 可燃性の液体, ガス, 著しい埃などがある爆発性の雰囲気中では使用しないでください。 2. 腐食性の化学薬品には晒さないでください。 3. イメージャは水深 9m までの防水ですが, 携帯機は乾燥した環境での使用に限ります。 (防水ではありませんので) 1.
a) 電動工具を使う時は, 注意を払い,やっていることに気をつけて常識を働かせてくださ い。疲れている時, 薬,アルコール,薬物治療の影響を受けている時は,電動工具は使用し ないでください。電動工具を扱っている間に注意が散漫になった瞬間,人が重大な怪我を する可能性があります。 b) 安全用具の使用必ず目の保護具を使用してください。防塵マスク, 滑らない安全靴,硬い 帽子,耳栓などの安全用具をそれぞれに相応し 語い状態のために使えば人の怪我を減らし ます。 c) 偶発的なスタートを避けてください。プラグを差し込む前には必ずスイッチがオフの位置 にあるようにしてください。電動工具を指をスイッチの上に置いて運んだりスイッチをオ ンにしたままプラグを差し込んだりすると事故の原因になります。 d) 電動工具のスイッチを入れる前に調整キーやレンチは取り外しておいてください。電動工 具の回転部分にレンチやキーを当てたままにしておくと人が怪我をする原因になる可能性 があります。 e) 無理に身体を伸ばさないでください。いつも足場をしっかりしてバランスを保ってくださ い。そうすると予期しない事態になっても電動工具をコントロー
ください。偶発的に触ってしまった場合は,水で洗い流してください。液が眼に入った場 合は,さらに医学的治療も受けてください。バッテリーから漏れる液は炎症や火傷の原因 になる可能性があります。 6) サービス 電動工具は同じ交換部品だけを使い,認定を受けた修理作業者のサービスを受けるように してください。これによって電動工具の安全性が保たれます。 2. 技術データ Modul 25/16 可視距離 ............................. 75 mm~∞ (3”~∞) 電源 .................................... (2) AAカドミウム電池 (三脚台ユニット内) 予測電池寿命 ...................... 1 時間オートタイムアウト (シャットオフ) / 使用8~10 時間 (ゾンデ出力、送信ありの場合) 重さ .................................... 7 lb. 4 oz. / 3.29 kg 寸法: 長さ .................................... 15” / 38.
3.3 バッテリーパックの取外しと取付け (Modul 25/16) 使用中の重大な怪我のリスクを小さくするため, これらの手順を守って正しい組立て をしてください。 バッテリーパックの取外しと取付け: 1. 乾いた手で, 外れ止めに親指を置き押します。 (図 2). 図 2 - Modul 25/16 バッテリーキャップ (2) AA 電池 60 min. オフにする 図 3 - 拆卸/安装电池 Modul 25/16 2. バッテリーの取外しと取付け (図 3) 本体を少し傾けて片方の手にバッテリーをスライドさせバッテリーパックを取外しま す。 3. 検査機のバッテリーコンパートメントに充電可能なバッテリーパックの接点の端を挿入 してバッテリーを取付けます。バッテリーを入れてバッテリーキャップをつけてねじを 締めます。 (図 2) 3.
3.5 モジュール25/16 を取り付ける ROSCOPE 1000/i2000携帯装置をモジュール25/16の実装架台に取り付ける手順を図 6に示し ます。 図 6 - ROSCOPE 1000/i2000携帯装置を実装架台に取り付ける 3.6 1. 2. 3. 4. ツールの検査 コネクタをきれいにします。 バッテリーが減っていないかダメージを受けていないかを検査します。 外的な汚染物(グリス, 汚れ, 油, 汚水)を検査機から取り除きます。イメージャのガラ スが最適な性能を確実に発揮するためには, どんな異物もない状態にする必要がありま す。 図7に示すラベル上のすべての警告に注意してください。 図 7 – 警告ラベル 3.7 • • 4. 作業エリアに適度な明るさがあるかチェックしてください。 可燃性の液体, 蒸気, 埃が作業エリアに無いようにしてください。 操作上の指示 • • • 5. ツールと作業エリアのセットアップ マニュアルはすべて読んでください。 (ROSCOPE 1000/i2000 と Modul 25/16 両方).
6. 画面の記号/設定とナビゲーション 6.1 生画面表示 キャプチャモードインジケータおよびボタン(カメラあるいはビデオを選択するには、画面 に触れてください) ツール/メニューボタン(ツールメニューにアクセスするには、画面に触れてください) 注意 - 全てのアイコンはユーザーが画面にタッチするか、ハードウェアボタンを押した場合 に表示され、3秒後には消えます。 ビデオキャプチャモード選択 画像キャプチャモード選択(デフォルト設定) 画像 LED 強度 ズームレベル Wi-Fi 接続確立 バッテリーレベル インストールされている SDカードのメモリ残量を示す SDカードが書き込み保護になっていることを示す SDカードがインストールされていないと、アイコンは表示されません(メモリ保存用に、SD カードが必要)。 (保存したファイルにアクセスするには、画面に触れてください) 注意 - ビデオ録画中に電源ボタンを有効にすると、SDカードを破壊してしまう恐れがありま す。 6.
戻るボタン(生画像へ戻るには、画面に触れてください) ファームウェアバージョン 日時の設定(設定するには、画面にタッチしてください) 自動オフタイマー機能(選択するには、画面に触れてください) - 無効 - デバイオスは30分後にオフになります - デバイオスは20分後にオフになります - デバイオスは10分後にオフになります ROSCOPE 「ヘッドライト」機能(ヘッドライトのオン/オフは、画面に触れてく ださい) Wi-Fi 接続(オン/オフには画面に触れてください) 注意 - バッテリを節約するには、使用していない時にはオフにしてください。 Up-is-Up 機能(セルフレベリングのオン/オフは、画面にタッチしてください) 白黒/色(選択するには、画面にタッチしてください) SD Cardをフォーマット 写真に時間と日付を追加する(オン/オフ機能は、画面にタッチしてください) 6.
ビデオファイル/オーディオファイルの表示 前のページに戻る 次のページに進む 6.
オーディオメモだけを削除する(削除するには、画面にタッチしてください) 削除あるいはキャンセルの選択を確定するには、画面にタッチしてください: はい いいえ 7.
「全部」SDカードメモリ保存(100%)を栗するには、SDカード(右下)にタッ チしてはい/いいえで確定してください。 時間/日付スタンプの機能をオン/オフするには、触れてください 8. 画像/ビデオの無線転送 ROSCOPE i2000には保存した画像やビデオを無線で有線デバイスから二次的なWi-Fiが使え るスマートフォンなどに転送できるため、データを共有することができます。 注意 - ラジオの干渉およびROSCOPE i2000のとの間の範囲および外部のデバイスはデータ転 送に影響します。 無料でファームウェアダウンロード、Appストアの検索あるいは詳しくは www.rothenberger. com にアクセスしてください。 9. コンピュータに画像を転送する ミニUSBポート SDカードスロット ビデオアウトポート 電源ボタン 図 10 – 転送用USB接続 10. 1. ROTHENBERGER 携帯型デバイスをコンピュータに接続するには、ミニUSBケーブル を使用してください(図10)。 2.
ステップ 1 DCMフォルダを空のSDカードにコピーしてください。 ステップ 2 SDカードを挿入し、装置を開始してください。バッテリーレベルが最低50%あることを確認 してください。 ステップ 3 「砂時計」が画面上にある時に、電源ボタンを押さないでく ださい! ファームウェアアップデート中です(45秒) ステップ 4 ファームウェアのアップデートに成功しました。電源をオフにし、SDカードを取り出してく ださい。 11. クリーニングの指示 1. 2. 3. 4. 5. 12. 本機からバッテリーを取外します。 アルコール, 弱めの洗剤, 水を使って拭き取り, 本機から汚れやグリスを除去します。 LCD画面のクリーニングにはソフト光学クロスを推奨します。 イメージャヘッドのクリーニングには綿のクロスを推奨します。 バッテリーを再挿入し本機を使用する前には適当な乾燥期間を設けてください。 保存 1. 2. 3.
13. 14. 15.
Notes 251
Notes 252
OPTIONAL No. 1500000696 No. 69603 No. 74629 No. 1500000057 No. 69615 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler / Order your accessories and spare parts from your specialist retailer oder bei unserer Hotline Service After Sales / or from our Service After Sales hotline Tel. : +49 6195 / 800-8200 Fax : +49 6195 / 800-7491 email: service@rothenberger.com www.rothenberger.
ROTHENBERGER Worldwide Austria Belgium Brazil Bulgaria Chile China ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd. Unit 6 • 13 Hoyle Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154 Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77 rothenberger@rothenberger.com.au www.rothenberger.com.au Italy Netherlands ROTHENBERGER Nederland bv Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen Tel. + 31 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 1 61 / 29 39 08 info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl Poland ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o. Ul.