ROMAX Compact Battery Charger ROMAX Compact Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Návod k používání Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató Инструкция за експлоатация Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию 使用说明书 015020P 15418 15012 15017 1500000230 www.rothenberger.
C B-2 B-3 C A B-1 D A Changing Battery click B Emergency-Off / LED / ON-Switch 1 EMERGENCY-OFF 2 LED 3 ON-Switch START D
C Insert Press Jaw 1 2 3 D Various Positions 270°
E Operating 1 2 3 F
F Battery-Charger 15418 14,4V - 2,6Ah 1 3 2 4 15012- 110V Typ G 15017- 230V Typ C 1500000230- 230V Typ I = Li-Ion = NiCd - NiMH
Intro CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych. EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 8 Please read and retain these directions for use.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und – Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Spezielle Sicherheitshinweise Lüftungsschlitze des Ladegeräts dürfen nicht abgedeckt sein. Die Bezeichnung Pressbacken umfasst ebenfalls Zwischenbacken und Pressringe. Beachten Sie folgendes Symbol auf dem Leistungsschild des Ladegerätes: ROMAX Compact: Halten Sie niemals Finger oder andere Körperteile in den Arbeitsbereich des Zylinders und der Pressbacken! Vor allen Arbeiten an der Maschine Akku herausnehmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung ROMAX Compact: Der ROMAX Compact ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fittings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
Akku wechseln A Akku einschieben, bis Arretierung hörbar einrastet (LED blinkt kurz = Kontakt hergestellt). Zum Entnehmen Arretierung drücken und Akku herausziehen. Bedienung Nur systemkonforme Pressfittingsysteme sowie dafür ausgelegte Pressbacken verwenden! Die Nennweite der Pressbacke muss der PressfittingNennweite entsprechen.
4 Vor dem Beheben von Störungen den Netzstecker ziehen! Nur hochwertiges Press- oder Kugellagerfett verwenden. Presskontur muss frei von Fett bleiben. Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER- Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei beschädigter Versiegelung entfällt der Garantieanspruch. Nach 10.000 Pressvorgängen oder 1 Jahr die Maschine in einer autorisierten Fachwerkstatt warten lassen.
General safety rules WARNING! Read all safety warnings and all Instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
RISK OF EXPLOSION! Physical injury! The battery charger may not be used to charge other batteries or rechargeable batteries. Special Safety instructions The term press jaw also includes main Jaw and press ring. ROMAX Compact: Never hold your fingers or other body parts in the working area of the cylinder or the press jaws. Remove the battery before carrying out any work on the machine.
Proper usage ROMAX Compact: The ROMAX Compact is designed exclusively for the use of pressing jaws manufactured by ROTHENBERGER. The device and the press jaws are designed exclusively for crimp fittings, for which the corresponding pressing jaws have been designed. Any other or additional use shall be deemed improper. ROTHENBERGER cannot accept any liability for the resultant consequences and damage, nor for the use of pressing jaws from other manufacturers, neither for damage caused by these pressing jaws.
Changing the battery A Insert battery until the catch clicks into place. (LED flashes briefly = Contact made). To remove press the catch and take out the battery. Operation When inserting the pipe / press fitting system, there is a risk of crush injuries for the fingers or other body parts near the press jaw! If the battery voltage is lower than necessary, the LED flashes red. Charge the battery in the charger.
3 Remove the battery. 4 Disconnect mains power plug from the mains power socket. Storage: Clean and grease the drive rolls, the bolt and press jaws when you have finished work. Use only high quality pressing or ball bearing grease. The pressing contour must be kept free of grease. The place of storage must be inaccessible for children. 1 Remove the battery. All other servicing, maintenance and repair work must be carried out by an authorised ROTHENBERGER repair shop.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Avis de sécurité spéciaux La désignation mâchoires de pressage englobe également les mâchoires intermédiaires et la bague de pressage. ROMAX Compact: Ne jamais tenir les doigts ou d’autres parties du corps dans la zone de travail du cylindre et des mâchoires de presse! Avant de quelconques travaux sur la machine, retirer l’accumulateur.
Utilisation conforme aux dispositions ROMAX Compact: La ROMAX Compact convient exclusivement à l’utilisation des mâchoires de presse qui sont fabriquée par ROTHENBERGER. L’appareil et les mâchoires de presse servent uniquement à presser des tuyaux et des garnitures pour lesquels (lesquelles) les mâchoires de presse correspondantes sont conçues. Toute utilisation, autre ou allant au-delà de celle-ci, sera considérée comme non conforme aux prescriptions.
Remplacement de láccumulateur A Enfoncer l’accumulateur jusqu’à entendre le verrouillage s’encliqueter. (clignote brièvement = contact établi). Pour retirer l’accumulateur, appuyer sur le verrouillage et tirer sur l’accumulateur pour le sortir. Si la tension de l’accumulateur tombe en dessous de la valeur nécessaire, la LED s’allume en rouge. Recharger l’accumulateur à la station de charge.
4 Débranchez la fiche du chargeur de la prise de courant. Rangement: Rangez le chargeur dans un endroit hors de portée des enfants. 1 Retirez l’accu. 2 Débranchez la fiche du chargeur de la prise de courant. 3 Rangez le chargeur dans un endroit sec et à l’abri du gel.
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencies de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Indicaciones de seguridad especiales El término mordazas de prensado también incluye mordazas intermedias y anillos de prensa. ROMAX Compact: Las ranuras de ventilación del cargador no deberán estar cubiertas. Use los aparatos de carga solo en interiores, protéjalo de la lluvia: Sólo para uso en interiores. No colocar jamás los dedos u otras partes del cuerpo en el área de trabajo del cilindro! Extraiga el acumulador antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
Utilización exclusiva con los fines especificados ROMAX Compact: El ROMAX Compact ha sido concebidoexclusivamente para ser utilizado con mordazas de prensado fabricadas por ROTHENBERGER. El aparato y las mordazas de prensado deben ser utilizados exclusivamente para el prensado de tubos y fittings, que sean compatibles con las correspondientes mordazas prensadoras. Cualquier utilización con .nes diferentes a los especi.cados no está permitida.
Cambiar el acumulador A Inserte el acumulador hasta que oiga que ha encajado el inmovilizador. (LED parpadea brevemente = contacto). Para extraerlo, presione el botón de inmovilización y retire el acumulador. En el caso de que el voltaje del acumulador pase a un nivel inferior, el diodo emite una luz roja. Cargue el acumulador en la estación de carga.
(Duración de carga, consulte el apartado. Datos técnicos). 3 Retire el acumulador. 4 Desenchufe la clavija del tomacorriente. Almacenamiento: El lugar de conservación no deberá estar al alcance de los niños. 1 Retire el acumulador. 2 Desenchufe la clavija del tomacorriente. 3 Almacene el cargador en un lugar seco y protegido de las heladas.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
Istruzioni speciali per la sicurezza Le prese d’aria del caricabatterie non devono essere mai coperte. Il termine pinze comprende anche le pinze intermedie e gli anelli di compressione. ROMAX Compact: Non tenere mai dita o altre parti del corpo nella zona di funzionamento del cilindro e degli stampi per ricalcatura! Prima di eseguire ogni lavoro sulla macchina, rimuovere l´accumulatore.
Uso conforme ROMAX Compact: La ROMAX Compact è adatta esclusivamente per l´impiego con stampi per ricalcatura fabbricati da ROTHENBERGER. L´apparecchio e gli stampi per ricalcatura servono esclusivamente a ricalcare tubi e raccordi per i quali sono progettati gli adeguati stampi per ricalcatura. Un uso diverso o che esula da questo, è considerato un uso non conforme.
Sostituire l´accumulator A Infilare l´accumulatore, fino a che si innesti in modo udibile (clic) (LED lampeggia brevemente = contatto fatto). Per rimuoverlo, premere l´arresto e sfilare l´accumulatore. Utilizzare solo sistemi di raccordi conformi e stampi per ricalcatura appositamente progettati. Il diametro nominale dello stampo deve corrispondere al diametro nominale del raccordo. 1 Infilare il raccordo sul tubo.
3 Staccare quindi l’accumulatore. 4 Staccare la spina di rete dalla presa di corrente. Conservazione: Il luogo di conservazione deve essere inaccessibile ai bambini. 1 Staccare quindi l’accumulatore. 2 Staccare la spina di rete dalla presa di corrente. 3 Conservare il caricabatterie in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding.
Bijzondere veiligheidsinstructies De benaming persklauwen omvat in ieder geval tussenklauwen en persringen. ROMAX Compact: Houd nooit vingers of andere lichaamsdelen binnen het werkbereik van de cilinder of van de persbekken! Vóór alle werkzaamheden aan de machine dient u de accu te verwijderen.
Doelmatig gebruik ROMAX Compact: De ROMAX Compact is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig.
Accu vervangen A Schuif de accu in het apparaat totdat de blokkering hoorbaar inklikt (LED knippert kort = Contact gemaakt). Druk op de blokkeringen om de accu te verwijderen. Bediening Gebruik alleen systeemconforme persfittingsystemen en daarvoor gecon.gureerde persbekken. De nominale persbekwijdte moet corresponderen met de nominale persfittingwijdte.
Bewaren: Gebruik uitsluitend hoogwaardig pers- of kogellagervet. De bewaarplaats moet voor kinderen ontoegankelijk zijn. De perscontour moet vrij blijven van vet. 3. Acculader op een droge en vorstvrije plaats bewaren. Verder onderhouds- en reparatie-werkzaamheden mogen alleen door ROTHENBERGER of door een geautoriseerde reparatiedienst worden uitgevoerd. Bij een beschadigde verzegeling komt de garantieverlening te vervallen.
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Acumulador/Carregador: Instruções de segurança especiais A designação garras de fixação engloba também as garras intermédias e os anéis de fixação. ROMAX Compact: Nunca coloque os dedos ou outras partes do corpo na área de trabalho do cilindro e das maxilas de compressão! Remova o acumulador antes de executar quaisquer trabalhos na máquina.
Utilização correcta ROMAX Compact: O ROMAX COMPACT destina-se exclusivamente à utilização de maxilas de compressão fabricadas pela ROTHENBERGER. O aparelho e as maxilas de compressão destinam-se exclusivamente à compressão prévia de tubos e acessórios de tubagens para os quais as respectivas maxilas de compressão tenham sido concebidas. Qualquer outra utilização além desta é considerada incorrecta.
Substituir o acumulador A Insira o acumulador até que o dispositivo de fixação engate de forma perceptível (LED pisca brevemente = Contato feito). Para extrair o acumulador, prima o dispositivo de fixação. Se a tensão necessária para o acumulador não for alcançada, o LED vermelho acende. Carregue o acumulador na estação de carga.
(duração do processo de carga, ver capítulo Características Técnicas). 3 Desligar a bateria. 4 Retirar a ficha de rede da tomada de rede. Armazenar: O local de armazenagem deve ser inacessível às crianças. 1 Desligar a bateria. 2 Retirar a ficha de rede da tomada de rede. 3 Armazenar o carregador num local seco, protegido contra geada.
Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug.
kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. 4) Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
Særlige sikkerhedsanvisninger Ventilatiegleuven van de acculader mogen niet bedekt zijn. Betegnelsen pressebakker omfatter ligeledes mellembakker og presseringe. Lærg mærke til følgende sysmbol på opladerens mærkeplade: ROMAX Compact: Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn. Hold fingre og andre legemsdele borte fra cylinderens og pressebakkernes arbejdszone! Tag batteriet ud, inden arbejder på selve maskinen påbegyndes. Metaldele o.
Formålsbestemt anvendelse ROMAX Compact: ROMAX Compact er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af ROTHENBERGER. Maskinen og pressebakkerne er udelukkende bygget til komprimering af rør og rørfittings, som de pågældende pressebakker er konstrueret til. Anden anvendelse eller anvendelse, som overskrider rammerne herfor, er ikke i overensstemmelse med formålsbestemt anvendelse.
Skift af batteri A Skub batteriet ind, til låsningen klikker fast. (LED blinker kort = Kontakt gjort). Betjening Brug kun systemkonforme pressfittingsystemer og pressebakker, som er bygget hertil. Pressebakkens lysning skal svre til pressfittingens lysning. Batteriet fjernes ved at trykke på låsningen og trække batteriet ud.
Lagring: Rens og smør rigel og pressebakker. Opbevaringsstedet skal være utilgængeligt for børn. Pressekonturen skal holdes fri for fedt. 1 Træk akkuen af. 2 Træk netstikket ud af stikkontakten. 3 Opbevar opladeren på et tørt og frostsikkert sted.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. f) Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
4) Korrekt användning och hantering av elverktyg c) a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.
Speciella säkerhetsanvisningar Batteri/laddare: EXPLOSIONSRISK! Risk för kroppsskada! Laddaren ska inte användas för att ladda ett annat batteri / batterier. Beteckningen pressbackar omfattar också mellanbackar och pressring. ROMAX Compact: Gå aldrig med fingrarna eller andra kroppsdelar in i cylinderns och pressbackarnas arbetsområdet! Ventiler i laddaren får inte täckas. Observera följande symbol på laddarens typskylt: Ta alltid ut batteriet innan arbeten utförs på maskinen.
Föreskriven användning ROMAX Compact: ROMAX Compact ska uteslutande användas tillsammans med pressbackar som ROTHENBERGER har tillverkat. Produkten och pressbackarna ska uteslutande används för att pressning av rör och armaturer för vilka pressbackarna speciellt är avsedda för. All annan användning strider mot den föreskrivna användningen och är därför inte tillåten.
Byta batteri A Skjut in batteriet tills det hörs att låsanordningen snäpper in. (LED blinkar snabbt = Kontakta göras). För att ta ut batteriet ska låsanordningen tryckas in. Batteriet kan därefter tas ut. Om batteriets spänning är för låg, lyser den röda lysdioden. Ladda i så fall batteriet i batteriladdaren. NÖD-STOPP-knapp B1 Manövrering Använd nedast systemkonforma pressarmatursystem samt pressbackar som är konstruerade för dessa.
Lagring: Övriga underhållsåtgärder och reparationer får endast vidtas respektive genomföras på en av ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. Förvaringsplatsen måste vara utom räckhåll för barn. 1 Dra bort batteriet. 2 Dra ut nätkontakten från nätuttaget. 3 Lagra laddaren på en torr frostsäker plats. Om förseglingen skadas förlorar kunden sina garantianspråk. Lagra enbart laddat batteri! Ladda fullt batteriet senast efter 12 månaders lagringstid igen! Felsökning: Efter 10.
Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f) Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. b) Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Spesielle sikkerhetshenvisninger Batteriladerens ventilasjonshull må ikke tildekkes. Betegnelsen pressbakker omfatter også mellombakker og pressringer. Merk følgende symbol på typeskiltet på laderen: Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn. ROMAX Compact: Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Forskriftsmessig bruk ROMAX Compact: ROMAX Compact er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tilsvarende pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke-forskriftsmessig bruk. Følger og skader som resultat av dette tar ikke ROTHENBERGER ansvar for, det samme gjelder bruk av pressbakker fra andre produsenter, og skader som resulteres av disse.
Skifte akkumulator A Skyv inn akkumulatoren, helt til en hører at den festes (LED blinker kort = Kontakt laget). Hvis nødvendig akkumulatorspenning underskrides blinker LED i rødt. Akkumulatoren lades opp i ladestasjonen. Ved innføring av rør-/pressfittingssystemet er det klemfare for fingre eller andre kroppsdeler i området til pressbakken. 1 Skyv pressfittingen på røret. Trykk pressbakkene fra hverandre og legg inn rør med pressfitting høyrevinklet.
Lagre: Etter 10 000 presseforløp eller 1 år må maskinen vedlikeholdes hos et autorisert fagverksted. Oppbevaringsplassen må være utilgjengelig for barn. Maskinen må kun sendes komplett med akkumulator og ladeapparat i bærekofferten. 1 Trekk av batteriet. 2 Trekk nettpluggen ut av stikkontakten. Elektro-hydraulisk maskin ikke lenger butikken enn 3 timer ved -5 ° C. 3 Lagre batteriladeren på en tørr, frostsikker plass. Lagre alltid batteri og maskin skilt fra hverandre.
sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
Erityiset turvallisuusohjeet Latauslaitteita saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Nimitys ”puristustyökalu” käsittää puristuskaulukset ja puristusrenkaat. On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Määräystenmukainen käyttö ROMAX Compact: ROMAX Compact soveltuu käytettäväksi vain ROTHENBERGERin valmistamien puristusleukojen kanssa. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan putkien ja liittimien yhteenpuristamiseen, joita varten puristusleuat on suunniteltu ja mitoitettu. Käyttö muihin tarkoituksiin on määräysten vastaista.
Akun vaihto A Työnnä akku paikalleen, niin että lukitus napsahtaa kuuluvasti kiinni (LED vilkkuu lyhyesti = Yhteystiedot tehty). Poista akku painamalla lukitusnappia ja vetämällä akku ulos. Käytä vain järjestelmään yhteensopivia puristusliittimiä ja niihin mitoiltaan sopivia puristusleukoja! Puristusleuan avautuman tulee vastata puristusliittimen halkaisijaa. 1 Työnnä puristusliitin putken päälle. Paina puristusleuat irti toisistaan ja aseta putki puristusliittimen kanssa paikalleen suorakulmassa.
Säilytys: Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. 1 Irrota akku. 2 Irrota verkkopistoke pistorasiasta. 3 Säilytä laturia kuivassa paikassa jäätymiseltä suojattuna. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGERin valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa.
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Naleźy nosić odpowiednie ubranie. Nie naleźy nosić luŸnego ubrania lub biźuterii. Włosy, ubranie i rękawice naleźy trzymać z daleka od ruchomych części. LuŸne ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części.
Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych ładowarki. Należy zwracać uwagę na następujący symbol na tabliczce znamionowej: Nazwa szczęki dociskowe obejmuje również szczęki pośrednie i pierścienie dociskowe. ROMAX Compact: Nie należy nigdy trzymać palców lub innych czéści ciała w zakresie pracy cylindra i szczęk prasujących! Przed wszystkimi pracami na maszynie należy wyjąć akumulator.
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ROMAX Compact: ROMAX Compact nadaje sié wyłącznie do zastosowania ze szczékami prasującymi, wyprodukowanymi przez ROTHENBERGER. Urządzenie i szczéki prasujące służą wyłącznie do sprasowania rur i złączek rurowych, dla których zaprojektowano odpowiednie szczéki prasujące. Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem.
Wymienić akumulator A Wsunąć akumulator, aż blokada wzębi się w sposób słyszalny (LED miga krótko = Skontaktuj się). Celem wyjęcia wcisnąć blokadę i wyciągąć akumulator. Jeżeli zostanie przekroczona dolna granica koniecznego napięcia akumulatora, dioda LED świeci się na czerwono. Akumulator naładować na stanowisku załadowczym. Wyłącznik awaryjny B1 Jeden z czterech przycisków ZAŁ. nacisnąć tak długo, aż zacznie się operacja zaprasowywania w sposób słyszalny. Wtedy przycisk ZAŁ.
3 Zdjąć akumulator. 4 Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. Przechowywanie: Miejsce przechowywania urządzenia musi być niedostępne dla dzieci. 1 Zdjąć akumulator. 2 Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. 3 Ładowarkę przechowywać w suchym, nieprzemarzającym miejscu. Akumulatory przechowywać wyłącznie w stanie naładowanym.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí c) a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Speciální bezpečnostní pokyny Akumulátoru/ Nabíječky: NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nebezpečí úrazu! Nabíječka se nesmí používat k nabíjení jiných akumulátorů / baterií. Označení lisovací čelisti zahrnuje také mezičelisti a lisovací kroužek. ROMAX Compact: Větrací otvory nabíječky se nesmí zakrývat. Nikdy nedávejte prsty nebo jiné části těla do pracovního úseku válce a lisovacích kleští! Dbejte následujících symbolù, které jsou na typovém štítku nabíjeèky: Před jakoukoli prací na přístroji vyjměte akumulátor.
Vymezení účelu použití ROMAX Compact: ROMAX Compact je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu s vymezeným účelem.
Výměna akumulátoru A Obsluha Používejte pouze systému vyhovující sady lisovaných přechodových tvarovek a k tomuto účelu dimenzované lisovací kleště! Akumulátor zasuňte tak, aby západka slyšitelně zaskočila (LED bliká krátce = Kontakt vyrobené). Pro vyjmutí stiskněte aretaci a akumulátor vytáhněte. Jmenovitá délka lisovacích kleští musí odpovídat jmenovité délce zalisovávané tvarovky.
Skladovani: Další servisní, údržbářské a opravářské práce mohou provádět pouze odborné opravny pověřené společností ROTHENBERGER. Místo skladování musí být nepřístupné dětem. 1 Akumulátor stáhněte. 2 Vytáhněte zástrčku nabíječky z elektrické sítě. 3 Nabíječku skladujte na suchém místě chráněném před mrazem. Akumulátory skladujte výhradně v nabitém stavu! Nejpozději po uplynutí 12 měsíců je nechejte znovu úplně nabít! Je-li pečeť poškozena, dojde ke ztrátě nároků na záruku. Po 10.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltır. 4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve aleti doğru kullanmak a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. değişik bir akü için kullanılması yangın tehlikesine yol açar.
Özel emniyet uyarıları Batarya/Şarj cihaz: PATLAMA TEHLİKESİ ! Yaralama! Şarj cihazı başka bataryaların / pillerin şarj edilmesinde kullanılmamalıdır. Pres çeneleri tanımı; aynı şekilde ara çene ve pres halkası. ROMAX Compact: Şarj cihazının hava delikleri kapalı olmamalıdır. Silindir ve pres çenelerin çalıştığı bölgelere asla elinizi ve vücudunuzun diğer organlarını uzatmayınız! Lütfen aletin tip etiketi üzerinde şu sembole dikkat edin: Makine tertibatιnda işlem yapmadan önce aküyü çıkarınız.
Usulüne uygun kullanım ROMAX Compact: ROMAX Compact, sadece ROTHENBERGER tarafından üretilen pres çenelerinin kullanımında uygundur. Cihaz ve pres çeneleri, sadece boru ve bağlantı parçalarının preslenmesinde kullanılımakta olup, her birine uygun pres çene modelleri yapılmıştır. Bundan başka ya da amacı aşan kullanım, usulüne uygun kullanım olmaz.
Akünün değişitirilmesi A Aküyü kilit kısmı bir çıt sesi ile yerine oturuna kadar itiniz. (LED kısa bir süre yanıp söner = İletişim yapılan). Çıkarmak için kilide bastırınız ve aküyü çekip çıkarınız. Kullanım Sadece sisteme uygun pres bağlantı parçası sistemleri ile bunlara uygun modelde pres çeneleri kullanılabilir! Pres çenenin nominal çapı, pres bağlantı parçasının nominal çapına uygun olmalıdır.
Şarj sonu: Pres konturu gressiz olmalıdır. Muhafaza yeri çocukların ulaşamayacağı bir yerde olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendirilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. 1 Bataryayı çıkarın. 2 Fişi prizden çıkarın. 3 Şarj cihazını kuru, dona karşı dayanıklı bir yerde muhafaza edin. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar. 10.000 pres işleminden ya da 1 yıl sonra makineye yetkili tamir atölyesinde bakım yaptırınız.
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
f) g) 4) a) b) c) d) e) kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Különleges biztonságtechnikai útmutatások A préspofák kifejezés magába foglalja a köztes pofákat és a présgyűrűket. A töltőn található szellőzőnyílásokat ne fedje le. Kövesse a töltõ típustábláján látható jelzéseket: A készülék kizárólag zárt térben történõ használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esõnek kitenni.
Rendeltetésszerû használat ROMAX Compact: A ROMAX Compact szerszámok kizárólag ROTHENBERGER gyártmányú ill. A készülék és a préspofák kizárólag csövek és szerelvények préselésére szolgálnak és a préspofák is ennek megfelelően vannak méretezve. Ettől eltérő illetve ezt meghaladó használat rendeltetéssel ellentétesnek számít. A ROTHENBERGER nem felel az ebből eredő következményekért és károkért, más gyártók préspofáinak használatáért, valamint az ezzel okozott károkért.
Akku cserélése A Az akkut tolja be, amíg hallhatóan nem rögzül a helyén. A kivételhez nyomja meg a rögzítőt és húzza ki az akkut. (LED villog röviden = Kapcsolat tenni). Ha a működéshez szükséges érték alá csökken az akku feszültsége, pirosan ég a LED. Az akkut töltse fel a töltőállomáson. Vészkikapcsoló Kezelés Csak a rendszerrel összeférő présszerelvény rendszereket, valamint a részükre méretezett préspofákat használjon. A préspofa névleges átmérője feleljen meg a présszerelvény névleges átmérőjének.
(A töltési időt a Műszaki adatok pontban találja). A munkák befejezése után a présgörgőket tisztítsa meg és zsírozza be. 3 Húzza ki az akkumulátort. 4 Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Csak jó minőségű prés- vagy golyóscsapágyzsírt használjon. A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. Tárolás: A tárolás helye ne legyen gyermekek által hozzáférhető. 1 Húzza ki az akkumulátort. 2 Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. 3 A töltőt száraz, fagymentes helyen tárolja.
Общи указания за безопасна работа д) Внимание! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторнабатерия електроинструменти (без захранващ кабел).
е) Носете само подходящо облекло. Избягвайте широки дрехи, украшения и др. Косите, дрехите и ръкавиците да са на разстояние от движещи се части. Свободно или веещо се облекло,. украшения или дълги пуснати коси могат да бъдат захванати от движещите се машинни части. ж) Ако могат да бъдат монтирани прахосмучещи или прахоулавящи съоръжения, уверете се, че те са включени и се използват според техническите изисквания.
Специални указания за безопасност Обозначението пресоващи клещи обхваща също така клещи за междинни елементи, пресоващи пръстени и преси. ROMAX Compact: Никога не дръжте пръстите или други части на тялото в работния обсег на цилиндъра и на пресоващите челюсти! Преди всякакви работи по уреда да се извади батерията. Ако уредът бъде повреден силно и части от двигателя или кабели са открити, следва незабавно да се прекрати работата, да се извади батерията и да се потърси специализирана ремонтна фирма.
Употреба според техническите Изисквания ROMAX Compact: Уредът Romax Compact е предназначен изключително за използването на пресоващи челюсти, произведени от фирмата Rothenberger Уредът и пресоващите челюсти служат изключително за пресоване /набиване/ на тръби и фитинги, с подходящите за тях пресоващи челюсти. Друг вид употреба или нецелесъобразна експлоатация не отговаря на предназначението на уреда.
Смяна на батерията A Вкарайте батерията докато влезе в гнездото и се чуе щракане. За изваждане натиснете фиксиращото устройство и извадете батерията (LED светва за кратко=Свържете се). При спад на работното напрежение спадне под необходимата стойност светва червен LED. Заредете батерията със зарядното устройство.
батерията извадете. Извадете мрежовия щепсел от електрическия контакт. Съхранение: Мястото на съхранение трябва да бъде недостъпно за деца. 1 батерията извадете. 2 Извадете мрежовия щепсел от електрическия контакт. 3 Съхранявайте зарядното устройство на сухо, защитено от студ място.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο µακριά από υψηλές θερµοκρασίες λάδια κοφτερές ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα. Τυχόν χαλασµένα ή µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αµέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς.
f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά σας τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά από τα κινούµενα εξαρτήµατα. Χαλαρή ενδυµασία κοσµήµατα και µακριά µαλλιά µπορεί να εµπλακούν στα κινούµενα εξαρτήµατα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρµολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά.
συσσωρευτή και απευθυνθείτε στην αρµόδια για σας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών! Η εκτέλεση αντικανονικών επισκευών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισµένα µε το χειρισµό άτοµα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσµους σωλήνων µε εφαρµογή πίεσης µε το εργαλείο ROMAX Compact! Η µηχανή επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο µε εφαρµοσµένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς ROMAX Compact: Το εργαλείο ROMAX Compact είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και συνδέσµων, για τους οποίους έχουν σχεδιαστεί οι σχετικές πιεστικές σιαγόνες. Μία άλλη χρήση εκτός από την αναφερόµενη είναι αντικανονική.
Aλλαγή συσσωρευτή A Ωθήστε το συσσωρευτή έως ότου ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος ασφάλισης (LED αναβοσβήνει για λίγο = Επικοινωνία γίνει). Για την αφαίρεση πιέζετε την ασφάλιση και βγάζετε το συσσωρευτή. Εάν σηµειωθεί υποβιβασµός της απαραίτητης τάσης συσσωρευτή, αναβοσβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED. Φορτίστε το συσσωρευτή στο σταθµό φόρτισης.
Αφαιρέστε το συσσωρευτή. Τραβήξτε το βύσµα σύνδεσης µε το δίκτυο από την πρίζα. Φύλαξη: Ο τόπος αποθήκευσης δεν επιτρέπεται να είναι προσβάσιµος για παιδιά. 1 Αφαιρέστε το συσσωρευτή. 2 Τραβήξτε το βύσµα σύνδεσης µε το δίκτυο από την πρίζα. 3 Φυλάγετε το φορτιστή σε στεγνό µέρος µε θερµοκρασία όχι κάτω από το µηδέν.
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все указа-ния и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
движении частей прибора. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены находящимися в движении частями. ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств убедитесь в том, что они присоединены и правильно используются. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. 4) Применение электроинструмента и обращение с ним. a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент.
Особые указания по безопасности Термин полиграфических тисков включает в себя также промежуточную полуматрицу, прессовую шайбу. ROMAX Compact: Не допускайте попадания пальцев или других частей тела в рабочую зону цилиндра и прессклещей! Перед проведением любых работ на машине обязательно вынуть аккумулятор.
Применение по назначению ROMAX Compact: Инструмент ROMAX Compact предназначен исключительно для применения с пресс-клещами ROTHENBERGER. Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные рамки использование не предусмотрено. В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за возможные последствия и ущерб.
Заменить аккумулятор A Вдвинуть аккумулятор, пока фиксатор не войдет слышимо в паз. Для извлечения нажать фиксатор и вытянуть аккумулятор. (LED кратковременно мигает = Контакт сделал). При занижении требуемого напряжения аккумулятора светится красный светодиод. Аккумулятор заряжать на зарядной станции.
Хранение: Место хранения должно быть недоступно для детей. 1 Вынуть аккумулятор. 2 Вынуть сетевой штекер из розетки сети. 3 Хранить зарядное устройство в сухом месте при положительной температуре воздуха.
)3 أ( ب( ج( د( هـ و( ز( )4 ا / Bص I: ، 7 إ ( 2خ ا ﺤ ر وا* ./ :ام + ?)ً أ Hء وآ= ز ا./ :ام ا . أداة ا ﻄ ً أو ﺤ] Hc ه? 2$ن . ا ./رات أو ا $ﺤ2ل أو اBدو .إذا &.ض ا= W# 5ا! ' ز Eه 3ل? ، .8 !?&9 4? / ت $ Y/ .ات ' ر .اء J دا73. L . ً9 و*) رات وا ا!7M# ، 25+ ار اء .
= k Aا /ﻄ،c 0 I "! ' د2Dل ء' !" . ا>0 = J ،ﻄ ا 20ا !" %9ا ا! *ا 7%ا! 4 . . 0ة A ? 4ا! ' ب ا! &+ة ر &5ج 8#ا! أو &C1! 'B&.ق. ) 6ا ./ &اء A#هk ? 8 1 *م أن b Zر = 5ام K$Eح 'Oزك أ . 1$و 83] N!:ا! ;Cظ #K= "1 ا! ' ز. 111 %أن ج( %Y7 Jا ? = Kا ? K ز أو M ?2م _ gا ز. $ن ا ﺤ? ت أو M ا هZ<# "1 R: 3 1. 73.ت ا!* 7 /+ا! ' ز دون . 2 ا .
µر™°ء ا¶™µ¦ªه إ ®¥ا¥ر¡ز ا ±¥™¦¥ا¡¥و°ود ¯›® ¥و-¡ •œدل ا¥ط™¸• اœ™¬¥™µ •»™¼¥ن: إر دات ا ªŸدرج ¦œت £¤وك ا‘’¥ط £¤وك ¡ ™ •žŸو™š›œت ’‘ط وأطواق ’‘ط ROMAX Compact ا™ °¥ز »™¼¦ÀÁ¥ Â¥دام š¤ط ±¤ا¾¡™£ن ½Ÿر ا-¡¥ر’• ¡Ä¥ط™ر! < و ZBإ N. $أو أي ]* 4? N3 O 8# وا!*3.د WCأي &aف #ل 73ا* =Hا 8#ا!&mوف.
ا./ :-ام ا XY/ ROMAX Compact ¦-د ا •¡ž™š¥ا‘’¡¥وط• ¼¦À¶ •¡žÁ¡ ROMAXدام "£¤وك ا‘’¥ط " ا ±¦¥ا¬ ™ ¦°¦ªرš¤ ROTHENBERGER •£ط. n ً ! W Mا!&5ا n 9وا! ' ^ات ،ا! 4 ُ 5م ا! ' ز وأ 3ة ا!2 2 J G ' . أ 3ة ا! O* \ . '! J Gا= 5ا #ت أ &ى '! F225#أو 1. # n 32 ذ.
ا\= 5ام !]k/ ا= 5ام أ 3mا! &آ ? Bإ!" *ا? ,ا!< mم، ا!$ 5 أن أ 3ة ا! J Gا!. '! 2253 ' ^ة *ا?& ,ض *3د ا!& Z# J Gض ا!.J G !]k/ < إد ل أ 3mا! &آ & &.ض أو ا!&5اO* ،n 9 إ N. $أو أي ]* 8# & iأ ] ء # 4? ,C 1! N3 Oل *3د ا!!J G J _Mg ا 2A /م آ ا Dc 1 د أ .ة ا K $و ] Tا 2A /م d ; 0 %$ﻄ .% 8 أ Oم &b أ\ * Oأ k C#ا!] k/وا! ' ^ةA .
.ا\ ' ء 8#ا= 5ام &Gات ا!،J G < Q mا! ; 7وأ 3ة ا!J G n و . '3 C+ ا! *دة ? .k ! ا= 5م ز *ت n C+ k C# n C+ا!.J G n \ 8#أ 3ل ا!2 !^3 م !1 nذ! ! Nى أن وا! # 5وا K$ح، إK$ح ! 225 #ى &آ ور .ROTHENBERGER < *# Q1ا Zا! &ب ا!] 3ن. ? n ¦و •ª™Ÿ»¥ ܰا¥ •¥Ûدى إœدى ¡را£ز ا¼¥د¡• ا-µ •»»¼¦¡¥د إ°راء ‘’ •Ÿ›¡¯ 10,000ط أو ¡رور ™¯ 1م.
c) 一般安全规定 注意!请阅读全部指示说明。不遵守以下 所列 避免意外启动。确保在将插头插入插座前,开 关必须处于关闭位置。携带设备时,如果手指 放在开关上或接通连接电源的设备将会引发事 故。 指示可能会导致电击、火灾和严重伤害等事故发 生。以下所涉“电动工具”术语是指采用主电源供 电的有线电动工具以及采用电池供电的无线式电 动工具。 d) 请在打开设备前,取下调节工具或扳手。如果 工具或要钥匙位于旋转的设备组件上可能导致 伤害发生。 请妥善保管好本使用说明书。 e) 请勿延伸过长。确保位置适当,同时时刻保持 平衡。这样可在意外情况下能更好地控制设备 。 1) 工作区域 f) a) 保持工作区域干净整洁. 工作区域杂乱昏暗容易引发事故. b) 请勿在易爆环境中使用该设备, 如存在易燃液体、气体或粉尘环境中。电动工 具产生的火花可能会引燃粉尘或烟气。 c) 电动工具运转期间,勿让儿童和其它人员接近 。注意力不集中可能会导致设备失去控制。.
5) 电池的使用和保养 a) 插入蓄电池前,确保设备已关闭。如果将蓄电 池放入打开的电动工具可能导致事故发生。 b) 仅可使用制造商推荐的充电器对蓄电池进行充 电。如果使用适用于一种蓄电池的充电器对其 它型号的蓄电池充电,可能会引发火灾。 c) 电动工具仅可使用专用蓄电池。如果使用其它 蓄电池可能导致人身伤害或火灾发生。 d) 如果不使用蓄电池,要将之远离回形针、钥匙 、螺丝或其它引起电池两极相连的微小金属物 体保存。蓄电池两极短路可能会引起燃烧或火 灾发生。 e) 如果滥用,可能会导致液体从蓄电池中溅出。 避免接触溅出的液体。如果意外接触,请立即 用水冲洗。如果进入眼睛中,请立即寻求医疗 帮助。溅出的蓄电池液体会导致皮肤刺激或烧 伤发生。 6) 维修 仅可通过专业人员使用原装替换件对设备进行 维修。以此保证设备的安全性。 中文版 117
特别安全提示 蓄电池/充电器: 爆炸危险!身体伤害! 充电器不可用于充电其它蓄电池或电池。 锻模的名称在任何情况下均包括中间托架、压圈 和压领。 ROMAX Compact: 不可盖住充电器的通风孔。 请勿将手指或其它肢体置于气缸或压接钳的工作 区域! 请注意充电设备功率牌上的下列符号: 请在机器上进行任何工作前,取下蓄电池。 如果设备损坏严重,导致电子或驱动组件露出, 请立即停止工作,然后取下蓄电池并联系客户服 务人员!如果维修未经授权可能导致用户遭受严 重的人身伤害! 仅可经过培训的人员使用 ROMAX Compact 压配合管子! 仅可使用锻模将机器插入!锻模必须在技术上没 有缺陷。 设备只能在室内使用,不得置于雨中! 在充电设备的可移除蓄电池插槽中,不得延长任 何金属部件(短路危险). 火灾危险!短路!请勿使用金属 部件桥接充电器触点! 请勿在直射条件下对蓄电池进行充电。仅可在 10°C 至 60 °C 的环境温度中使用蓄电池。 火灾危险!请勿在酸性易燃材料环境中对 蓄电池进行充电。.
规定用途 ROMAX Compact: ROMAX Compact 只适用于由 ROTHENBERGER 生产的锻模。 该设备和压接钳设计用于与相应压接钳相匹配的压接导管和配件。其它任何使用将视为非规定用途。 对于因此造成的后果和损害,ROTHENBERGER 不承担任何责任,无论是因为使用其它制造商还是 ROTHENBERGER 生产的压接钳。 规定的使用包括符合使用说明书、检验和维护要求以及遵守其它所有安全。 ROMAX Compact 是一台手持式电动机器,不可应用于固定应用! 该设备仅可用于规定用途。 蓄电池/充电器: 快速充电器可对 ROTHENBERGER 充电电池(14,4 V,型号 15418)进行充电。 该设备仅可用于上述规定用途。 ROMAX Compact 技术数据 蓄电池电压........................................................................... 14,4 V 蓄电池电容.....................................................................
更换蓄电池 A E 操作 插入蓄电池,直至锁紧装置正好嵌入。(LED 短闪 = 接触) 仅可使用与系统相兼容的压配合系统以及专用压 接钳。压接钳的标准宽度必须与压配合的标准宽 度一致。 如果要移除,按住锁紧装置,然后取出蓄电池。 插入管子或压配合系统时,在压接钳区域 内,可能对手指和其它肢体造成挤伤危险 ! 如果未达到所需蓄电池电压,LED 灯闪烁红色。蓄电池电池在充电器中充电。 紧急停机开关 B1 1 如果压入期间存在对人员或机器造成危险的情况 ,请立即按住紧急停机开关并松开“开”开关!阀 门将打开,活塞返回初始位置。 LED 将压配合推至管子上。 拉开压接钳并使用压配合以直角方向插入管子 。 压接线与配件之间不得存在外部物体。如果存 在,将可能导致压接失败! B2 红色 LED 指示以下信息: 2 按住“开”按钮,直至压接进程结束。 闪烁红色: 蓄电池在放电。压接进程自动终止。“开”按钮将 被禁用,仅当蓄电池充电后方能重新启用。 3 推出压接钳并将设备从压接位置取出。 电机的断路装置在按下进程结束时发出信号。 活塞回转时或按下紧急停机开关期间,不得启动 机器! 连
发送机器时,应确保将机器与充电器和电池在包 装箱中一起发送。 储藏: 储藏位置必须位于儿童不能触及的地方。 电液压机不再 储存超过3小时为-5° C的。 1 取出蓄电池。 2 将插头从电源插座中拔出。 3 将充电器置于干燥、防霜冻的位置。 蓄电池和机器务必分开储藏.
OPTIONAL 15023 SET M15- 22- 28mm 15022 SET SV15- 22- 28mm 15025 SET G16- 20- 26mm 15032 SET TH16- 20- 26mm 15017 015020P 122 14,4V / 230V BASIC 15418 14,4V - 2,6Ah - Li-Ion www.rothenberger.com 15024 SET U16- 20- 25mm 15037 230V 015016L www.rothenberger.
OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler / Order your accessories and spare parts from your specialist retailer oder bei unserer Hotline Service After Sales / or from our Service After Sales hotline Tel. : +49 6195 / 800-8200 Fax : +49 6195 / 800-7491 email: service@rothenberger.com www.rothenberger.
Notes 124
Notes 125
ROTHENBERGER Worldwide Austria Belgium Brazil Bulgaria China ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd. Unit 6 • 13 Hoyle Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154 Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77 rothenberger@rothenberger.com.au www.rothenberger.com.au ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen Handelsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91-15 office@rothenberger.at • www.rothenberger.