RZ 2610955525 10-07 10/11/07 IMPORTANT: Read Before Using 8:19 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad DR1 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Circuit Interrupter (GFCI) must be used to supply the power to your tool.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 3 Power tool use and care Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 4 Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be handled with care. Damaged bits can snap during use. Dull bits require more force to push the tool, possibly causing the bit to break. Using personal safety devices and working in safe environment reduces risk of injury. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustment devices are securely tightened.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Current Hertz W kg Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. Kilograms min s Weight Seconds n0 .../min 1, 2, 3, ...
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Drywall Router FIG.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 7 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 8 INSTALLING THE SUPPORT STRAP With the Velcro® facing up, thread the end of the strap with the Rotozip® logo around the post near the cord as shown. FIG. 5 2 Thread the other end through the slot near the front of the tool. Fold the front flap over first (1), then fold the end with the Rotozip® logo (2) as shown. Press firmly to ensure the strap is secured.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 9 INSTRUCTIONS FOR CREATING CUT-OUTS IN DRYWALL FOR OUTLETS, CAN LIGHTS, WINDOWS, AND DOORS After assembling the bit into the tool as Do not attempt to use this ! WARNING tool to make cut-outs described earlier, it will be necessary to review the instructions provided below and make some around any fixture or opening which has practice cut-outs with this tool before attempting live electrical wires, or on any wall which an actual job.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 10 THE DRYWALL ROUTER ONLY COUNTERCLOCKWISE to take advantage of the “hugging” action of the bit along the contours of the template. Remember to use a smooth, continuous motion. The exception to this rule Service applies to cutting window and door openings. Since you are tracing around the inside of the framing members, move the bit clockwise to take advantage of the bits “hugging” action.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 11 Cleaning To avoid accidents always ! WARNING disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 12 ZB10 Drywall Zip® Bit (available in 10-pack) Drywall Zip® Bits (Ø1/4”) WD1 / WD10 Window & Door Zip® Bit with Guidepoint (available in 1-pack or 10-pack) Do not use WD1/WD10 bits that measure 3" in length or have a tip like the one shown.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 13 Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 14 Utilisation et entretien des outils électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les embouts etc.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 15 Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures. Après avoir changé les embouts ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Défonceuse pour cloisons sèches FIG.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 18 Assemblage ! AVERTISSEMENT prise de courant avant Débranchez la fiche de la d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écrou de douille est serré solidement avant de mettre l'outil en marche.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 19 INSTALLATION DE LA COURROIE DE PRÉHENSION Orientez la bande Velcro® vers le haut, puis enfilez le bout de la courroie comportant le logo Rotozip ® autour de la tige située près du cordon comme illustré. FIG. 5 2 Enfilez l'autre bout à travers la fente située près du devant de l'outil. Repliez le rabat du devant en premier (1), puis pliez le bout comportant le logo Rotozip® (2) comme illustré.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 20 INSTRUCTIONS POUR DÉCOUPER DES CLOISONS SÈCHES AFIN DE CRÉER DES OUVERTURES POUR DES PRISES DE COURANT, DES BOÎTIERS ÉLECTRIQUES, DES FENÊTRES ET DES PORTES Après avoir monté l'embout sur l'outil comme cela a été décrit plus haut, il sera nécessaire de lire les instructions fournies ci-dessous et de faire quelques coupes de pratique avec cet outil avant d'effectuer des travaux réels.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 21 son emploi, vous développerez peut-être une technique qui vous conviendra mieux. Cependant, vous devez toujours commencer la coupe plus ou moins au milieu et DÉPLACER LA DÉFONCEUSE POUR CLOISONS SÈCHES DANS LE SENS ANTIHORAIRE SEULEMENT afin de tirer le meilleur parti possible de l'action enveloppante de l'embout le long des contours du gabarit. Souvenez-vous d'utiliser un mouvement ininterrompu et sans à-coups.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 22 Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé. Nettoyage Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 23 Embouts Drywall Zip® ZB10 (disponibles en paquets de 10) Embouts Drywall Zip® (diam. 1/4 po) Embouts Window & Door Zip ® WD1 / WD10 avec Guidepoint (disponibles en paquets d'un embout ou de 10 embouts) ! AVERTISSEMENT WD1/WD10 mesurant 3 N'utilisez pas d'embouts pouces de long ou ayant une pointe telle que celle qui est illustrée ci-contre.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 24 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Lea todas las instrucciones.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 25 conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 26 corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, .
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 28 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o de arrancar la herramienta accidentalmente. Rebajadora para panel de yeso FIG.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 29 Ensamblaje ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de Desconecte el enchufe de la La guía de profundidad le permite a usted controlar la profundidad de corte. Afloje el tornillo de apriete manual girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la guía de profundidad se pueda deslizar libremente sobre la carcasa metálica.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 30 INSTALACIÓN DE LA CORREA DE SOPORTE Con el Velcro® orientado hacia arriba, inserte el extremo de la correa que tiene el logotipo Rotozip® alrededor de la barra que está cerca del cordón, de la manera que se muestra en la ilustración. FIG. 5 2 Inserte el otro extremo a través de la ranura ubicada cerca de la parte delantera de la herramienta.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 31 INSTRUCCIONES PARA CREAR CORTES DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO PARA TOMACORRIENTES, FOCOS DE LUZ EMPOTRADOS, VENTANAS Y PUERTAS Después de ensamblar la broca en la herramienta tal y como se describió anteriormente, será necesario repasar las instrucciones proporcionadas más adelante y hacer algunos cortes de aberturas de práctica con esta herramienta antes de intentar realizar un trabajo real.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 32 desarrollar una técnica con la que se sienta más cómodo. Sin embargo, siempre debe comenzar el corte ligeramente hacia el centro y MOVER LA REBAJADORA PARA PANEL DE YESO SOLAMENTE EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para aprovechar la acción de “abrazo” de la broca a lo largo de los contornos de la plantilla. Recuerde utilizar un movimiento suave y continuo. La excepción a esta regla se aplica a cortar aberturas para ventanas y puertas.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 33 Para evitar accidentes desconecte ! ADVERTENCIA siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Limpieza No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 34 Broca Zip® para panel de yeso ZB10 (disponible en paquete de 10) Brocas Zip® para panel de yeso (Ø 1/4” [6 mm]) Broca Zip® para ventanas y puertas WD1 / WD10 con punta de guía Guidepoint (disponible en paquete de 1 ó en paquete de 10) ! ADVERTENCIA que midan 3" (76 mm) de No utilice brocas WD1/WD10 longitud o tengan una punta como la que se muestra en la ilustración.
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-
RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.