Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.10.1 3.10.2 3.10.3 3.11 3.12 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 6.6.1 6.6.1.1 6.6.1.2 6.6.1.3 6.6.2 6.6.2.1 6.6.2.2 6.6.2.3 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.7.1 7.7.1.1 7.7.1.2 7.7.1.3 7.7.1.
7.7.1.5 7.7.1.6 7.7.1.7 7.7.1.8 7.7.1.9 7.7.1.9.1 7.7.1.9.2 7.7.1.9.3 7.7.2 7.7.2.1 7.7.2.2 7.7.2.3 7.7.2.4 7.7.2.5 7.7.2.6 7.7.2.7 7.7.2.8 7.7.2.9 7.7.3 7.7.3.1 7.7.3.2 7.7.3.3 7.7.3.4 7.7.3.5 7.7.3.6 7.7.3.7 7.7.3.8 7.8 7.9 7.9.1 7.9.2 8 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.4 8.5 9 10 10.1 10.2 10.
1 Identifizierung 1.1 Produkt- und Typenbezeichnung Diese Originalbetriebsanleitung ist Bestandteil folgender Fahrräder mit elektromotorischer Unterstützung: Typ Marke Modell - 2016 R.C+ HT 29 - 2016 R.C+ FS 27.5 - 2016 R.X+ FS 27.5 - 2016 R.E+ FS 27.5 - 2016 R.T+ HT 28 Abbildung 1: Typenschild von 2016 R.
1.2 Produktversion und Ausgabe der Betriebsanleitung Diese Originalbetriebsanleitung bezieht sich auf das Modelljahr 2016, dessen Produktionszeitraum sich erstreckt von November 2015 bis Oktober 2016. Diese Originalbetriebsanleitung wird im November 2015 herausgegeben. 1.3 Hersteller und Kundendienst Der Hersteller der Fahrräder mit elektromotorischer Unterstützung ist die: ADP ENGINEERING GMBH Am Bauhof 5 64807 Dieburg, Germany Tel.: +49 6071 921 55 - 0 Fax: +49 6071 921 55 - 25 Email: info@rotwild.
1.4 Copyright © ADP ENGINEERING GMBH, 2015 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Originalbetriebsanleitung, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent, Gebrauchsmuster oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
2 Originalbetriebsanleitung 2.1 Allgemein Diese Originalbetriebsanleitung berücksichtigt die wesentlichen Anforderungen aus der DIN EN 820791:2012 Erstellen von Gebrauchsanleitungen, der DIN EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen, der DIN EN 14766:2005 Geländefahrräder (Mountainbikes), der DIN EN 15194:2009+A1:2011 Elektromotorisch unterstützte Räder EPAC sowie der Richtlinie 2006/42/EG Maschinen.
2.4 Mitgeltende Unterlagen Sollte Korrektur- oder Erweiterungsbedarf entstehen, werden Korrekturen oder Erweiterungen als solche gekennzeichnet und über den ROTWILD-Fachhändler an die Betreiber in gedruckter Form herausgegeben. Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät der Antriebsbatterie ist technisch eigenständig und wird mit einer separaten Anleitung geliefert. Die ständig aktualisierte Zubehör Freigabeliste liegt den ROTWILD-Fachhändlern vor, siehe hierzu Abschnitt 4.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
2.5.2 Verwendung Diese Originalbetriebsanleitung soll vor der Inbetriebnahme des elektromotorisch unterstützten Fahrrads gelesen werden, damit alle Funktionen richtig und sicher angewendet werden können. Sie ersetzt nicht die persönliche Einweisung durch den ausliefernden ROTWILD-Fachhändler. Darüber hinaus sollte diese Originalbetriebsanleitung jedem Anwender zugänglich gemacht werden. Originalbetriebsanleitung ist Bestandteil des elektromotorisch angetriebenen Fahrrads.
3 Allgemeine Informationen 3.1 Geltende Vorschriften Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fahrräder werden elektromotorisch unterstützt. Sie entsprechen unter anderem den Vorgaben der DIN EN 15194 Elektromotorisch unterstützte Fahrräder. Die Übereinstimmung mit den sonstigen geltenden Vorschriften wurde erklärt, eine EG-Konformitätserklärung ist im Anhang dieser Betriebsanleitung abgedruckt. 3.
3.3 Nationale Anforderungen Im Ausland können von der Serienausstattung abweichende Anforderungen an Fahrräder gestellt werden. Insbesondere für die Teilnahme am Straßenverkehr gelten teils besondere Vorschriften bezüglich der Beleuchtung, der Reflektoren und anderer Bauteile. Informieren Sie sich vor der Fahrt über die Anforderungen an Fahrer und Fahrzeuge zur Teilnahme am Straßenverkehr im betreffenden Land.
3.4 Bedienelemente Abbildung 2: Fahrrad von rechts. Beispiel: ROTWILD R.
Abbildung 3: Fahrrad von links Beispiel: ROTWILD R.E+ FS 27.
Abbildung 4: Fahrrad aus Fahrerposition (Marquardt Display mittig) 2 1 6 3 1 Bremse hinten (Bremshebel rechts) 2 Bremse vorne (Bremshebel links) 4 3 4 5 6 5 Verstellung Teleskop-Sattelstütze Bildschirm Bedienteil Schalthebel Abbildung 5: Ladegerät 1 2 1 Netzstecker 2 Ladekabel 14
Abbildung 6: Ladebuchse für Antriebsbatterie im Unterrohr 1 1 Ladeanschluss 15
3.5 Sicherheitshinweise am Produkt Folgende Piktogramme werden am Produkt verwendet: Piktogramm Bedeutung allgemeine Warnung, Anleitung beachten! getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten getrennte Sammlung von Batterien in Feuer werfen verboten (verbrennen verboten) Batterie öffnen verboten Gerät der Schutzklasse II Anweisung lesen nur für den Gebrauch in Innenräumen Sicherung (Gerätesicherung) Europäische Konformität Gebrauchsanweisung beachten wiederverwertbares Material max.
3.6 Gewichte Für den Fall des Transports sind folgende Gewichte zu berücksichtigen: Modelljahr Modell 2016 2016 2016 2016 2016 R.C+ HT 29 R.C+ FS 27.5 R.X+ FS 27.5 R.E+ FS 27.5 R.T+ HT 28 ca. Gesamtgewicht (inkl. Antriebsbatterie) 19 kg 20 kg 20 kg 21 kg 23 kg Angaben sind auf volle Kilogramm gerundet. Im Zweifel ist das fahrfertige Rad individuell zu wiegen. Gewichte im Serienzustand ohne Zubehör. 3.7 Leistungsaufnahme Das Ladegerät kann an einer haushaltsüblichen Steckdose betrieben werden.
3.9 Emissionen Die Schutzanforderungen nach der RICHTLINIE 2004/108/EG elektromagnetische Verträglichkeit sind gegeben. Das Rad sowie das Ladegerät können uneingeschränkt in Wohnbezirken eingesetzt werden. Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel des Fahrrades ist kleiner als 70 dB(A). Der von dem Fahrrad ausgehende Schwingungsgesamtwert, dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt sind, ist kleiner als 2,5 ms-2.
3.10.1 Umgebungsbedingungen beim Laden Das Ladegerät darf nur in trockener, staubfreier Umgebung betrieben werden. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von 10 °C bis 30 °C liegen. Das Ladegerät erwärmt sich stark während des Ladevorgangs, es darf nicht abgedeckt werden. Es ist auf eine saubere und schwer entflammbare Umgebung zu achten. 3.10.2 Umgebungsbedingungen beim Fahren Das Fahrrad kann bei Außentemperaturen zwischen 5 °C und 35 °C gefahren werden.
3.11 Information zur persönlichen Schutzausrüstung Es wird das Tragen eines geeigneten Schutzhelms empfohlen. Darüber hinaus wird empfohlen, fahrradtypische anliegende Kleidung, Schuhe und Handschuhe zu tragen. 3.12 Gefahren für schutzbedürftige Gruppen Spezielle Gefahren für schutzbedürftige Gruppen sind nicht bekannt.
4 Grundlegende Sicherheitshinweise 4.1 Anforderungen an den Fahrer Falls keine weiteren gesetzlichen Anforderungen an Fahrer von elektromotorisch unterstützten Fahrrädern vorliegen, wird ein Mindestalter von 15 Jahren empfohlen sowie Erfahrung im Umgang mit muskelkraftbetriebenen Fahrrädern. Ansonsten müssen die körperlichen und geistigen Fähigkeiten des Fahrers zur Nutzung eines muskelkraftbetriebenen Fahrrads ausreichen. 4.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die oben beschriebenen Modelle ROTWILD R.
Das Anhängen von Einkaufstaschen oder ähnlichem am Lenker ist nicht bestimmungsgemäß. Bei eingeschaltetem Antriebssystem können mitgeführte Gegenstände die Schiebehilfe auslösen. Funktionen des Fahrrads, beispielsweise die der Bremsen, können gestört werden. Der Gebrauch des beschädigten oder unvollständigen Fahrrads, beispielsweise ohne Antriebsbatterie, ist nicht bestimmungsgemäß. 4.
4.5 Not-Halt, Not-Aus Das Fahrrad verfügt über keinen separaten Not-Halt oder Not-Aus Knopf. Die Antriebskraft wird abgeschaltet, sobald der Pedaldruck ausbleibt. Mit der Betriebsbremse wird das Fahrrad mechanisch gebremst oder festgehalten. Bei betätigter Schiebehilfe wird der Antrieb unterbrochen, sobald der entsprechende Taster losgelassen wird. Das Antriebssystem schaltet sich beim Bremsen nicht ab und steht damit jederzeit zur Verfügung.
4.6 Auffälligkeiten während des Betriebs Sollten während des Betriebs, also während der Fahrt, dem Laden der Antriebsbatterie oder der Pflege des Fahrrads, ungewohnte Geräusche, Vibrationen, Gerüche, Verfärbungen, Verformungen, Abrieb oder Verschleiß auffallen, muss das Fahrrad außer Betrieb genommen werden und dem ROTWILD-Fachhändler vorgeführt werden. Das Gleiche gilt, wenn ein ungewohntes Betriebsgefühl, beispielsweise beim Bremsen, Treten oder Lenken, aufkommt.
Zur Vermeidung von Gefahren müssen auch die Einzelteile des außer Betrieb genommenen Fahrrads trocken, frostfrei und vor Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahrt werden. 4.8 Sorgfaltspflicht des Betreibers Die Sicherheit des Fahrrads kann nur dann umgesetzt werden, wenn sämtliche dafür notwendige Maßnahmen getroffen werden. Der Sorgfaltspflicht des Betreibers unterliegt es, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollieren.
4.9 Sorgfaltspflicht des Fahrers Der Fahrer muss sich vor der ersten Fahrt mit dem Fahrrad vertraut machen und einweisen lassen. Er muss angemessene Kleidung tragen, dazu gehören auch Handschuhe und ein geeigneter Schutzhelm. Im Falle der Weitergabe des Fahrrads an einen weiteren Fahrer übernimmt der vom Betreiber eingesetzte Fahrer wesentliche Pflichten des Betreibers gegenüber dem weiteren Fahrer. Diese Betriebsanleitung ist zu verstehen und zu beachten, insbesondere die Teile 4.
Wir empfehlen ausdrücklich die regelmäßige Vorführung des Fahrrads beim ROTWILD-Fachhändler, um Schäden und aufkommende Gefahren frühzeitig zu erkennen und beseitigen zu lassen. Lassen Sie sich die durchgeführten Inspektionen in dieser Bedienungsanleitung – Anhang 10.3 – entsprechend dokumentieren.
5 Vorbereitung des Fahrrads zum Gebrauch Alle in diesem Kapitel vorgesehenen Arbeiten sind ausschließlich von Fachkräften durchzuführen. 5.1 Arbeitsumgebung Das Fahrrad ist in sauberer, trockener Umgebung zu montieren, die Temperatur soll 15 °C bis 25 °C betragen. Falls ein Montageständer verwendet wird, muss dieser für ein maximales Fahrradgewicht von 30 kg zugelassen sein.
5.3 Lieferumfang Das Fahrrad wird 98 % vormontiert geliefert. Das bedeutet, dass neben dem Fahrrad das vordere Laufrad ausgebaut mitgeliefert wird. Das Ladegerät ist separat beigepackt. Dessen Anleitung ist im Lieferumfang enthalten. Das Fahrrad wurde im Werk zu Testzwecken vollständig montiert und abschließend für den Transport zerlegt. 5.4 Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial (hauptsächlich Pappe und Kunststofffolie) ist nach den behördlichen Auflagen zu entsorgen.
Der gesamte Kabelbaum ist auf ordnungsgemäße Verlegung zu prüfen: – Kontakt des Kabelbaums mit beweglichen Teilen ist zu vermeiden – Leitungswege müssen glatt und frei von scharfen Kanten sein – Bewegliche Teile dürfen keinen Druck, Zug oder Biegung auf den Kabelbaum ausüben Das Antriebssystem und die Bremsen sind auf Funktion und Wirksamkeit zu prüfen. Das Antriebssystem ist auf die deutsche Sprache und metrische Einheiten einzustellen.
6 Herstellung der Fahrbereitschaft Dieses Kapitel wendet sich gleichermaßen an den Fahrer, Betreiber und ROTWILDFachhändler. Fahrer und Betreiber dürfen nur die Arbeiten ausführen, die ohne Werkzeug ausführbar sind. Jede andere Arbeit erfordert neben Universalwerkzeug haushaltsuntypische Werkzeuge und/oder Wissen und Erfahrung im Umgang mit modernem Leichtbau. 6.1 Einstellung des Lenkers Die Lenkereinstellung wird vom ROTWILD-Fachhändler einmalig auf den Fahrer abgestimmt.
Die Sattelstütze darf nicht über die Markierung zur Mindesteinstecktiefe hinaus aus dem Rahmen gezogen werden. Abbildung 8: Markierung zur Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze (MIN-INSERT) Nichtbeachtung der Mindesteinstecktiefe führt zum ! VORSICHT Bruch des Rahmens und der Sattelstütze. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. 6.3 Verwendung der Schnellspanner und Steckachsverschraubung 6.3.1 Schnellspanner der Sattelstütze Der Schnellspannhebel der Sattelstütze ist nicht beschriftet.
Abbildung 9: Schnellspanner für Sattelstütze 2 1 3 1 Spannhebel (in betriebsbereitem Zustand) 2 Sattelstütze 3 Rändelmutter (Einstellung Spannkraft) Die Spannkraft wird über die Rändelmutter eingestellt. Die Spannkraft ist ausreichend, wenn der Spannhebel aus der geöffneten Position bis zur Mitte locker bewegt werden kann und ab der Mitte mit den Fingern oder dem Handballen gedrückt werden muss. Um den Schnellspanner zu öffnen, ist der Hebel nach außen zu ziehen.
6.3.2 Laufräder: Benutzung des RWS Systems Um das RWS System (Ratchet Wheelmounting System) vorzuspannen, muss der Hebel im Uhrzeigersinn gedreht werden während die Mutter (am anderen Ausfallende) festgehalten wird. Das Funktionsprinzip ist auch noch mal in untenstehender Abbildung dargestellt. Die minimal anzuwendende Handkraft beträgt 15 Nm. Je nach Konstruktion der Gabel resp. des Rahmens muss der Hebel dazu mehrmals umgelegt werden.
Schnelltest Heben Sie das Fahrrad so an, dass das Vorder- resp. Hinterrad frei in der Luft steht. Schlagen Sie nun einige Male hart von oben auf das Laufrad. Das Laufrad darf sich nicht lösen oder herausfallen. Auch darf kein Spiel zwischen Laufrad und Gabel zu vernehmen sein. Dieser Test garantiert nicht, dass der RWS mit der Mindestkraft von 15 Nm vorgespannt ist. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr RWS ordnungsgemäß installiert ist, kontaktieren Sie Ihren ROTWILD-Fachhändler.
6.3.3 Montage der Achsverschraubung am Vorderrad Bei den Vorderrädern der ROTWILD Räder kommen Schraubachsen zum Einsatz. Achten Sie beim Einsetzen der Vorderradnabe darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe korrekt im Bremssattel zentriert ist.
Abbildung 15: Schließen des Schnellspannhebels 6.3.4 Montage der Achsverschraubung am Hinterrad Bei den Modellen 2016 R.C+ FS 27.5 und 2016 R.E+ FS 27.5 werden am Hinterrad ebenfalls Schraubachsen verwendet. Achten Sie beim Einsetzen der Hinterradnabe darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe korrekt im Bremssattel zentriert ist. Schieben Sie nun die leicht gefettete Achse durch die Nabe bis das Gewinde im Ausfallende gegenüber greift.
Achten Sie darauf, dass die Gewinde der Schraubachsen bei der Montage frei von Schmutz sind. Eine nicht ordnungsgemäß montierte Schraubachse am ! WARNUNG Vorder- oder Hinterrad kann dazu führen, dass sich das Rad in der Federgabel oder im Hinterbau verklemmt. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. Ist die Achsverschraubung entsprechend den o.g. Schritten nicht durchführbar, muss dies durch den ROTWILD Fachhändler überprüft werden. 6.3.5 Montage Schnellspanner am Hinterrad Bei den Modellen 2016 R.
Ausfallendes, in die sich der Kopf der Steckachse hineinsetzt, frei von Verschmutzungen ist. Schieben Sie nun die leicht gefettete Achse durch die Nabe bis das Gewinde im Ausfallende gegenüber greift. Drehen Sie die Achse fest zu – als Anzugsdrehmoment sind mindestens 12 Nm aufzubringen. Abbildung 17: Montage Achssystem Hinterrad bei MDI 3 mittels Innensechskant Achten Sie darauf, dass die Gewinde der Schraubachsen bei der Montage frei von Schmutz und Beschädigungen sind.
6.4 Einstellung der Gangschaltung Sollten sich die Gänge nicht sauber einlegen lassen, ist die Einstellung am Schalthebelgehäuse zu korrigieren. Hierzu ist die Einstellhülse am Schalthebelgehäuse in kleinen Schritten werkzeuglos herauszudrehen und die Funktion nach jeder Korrektur erneut zu prüfen. Um die Einstellhülse drehen zu können, muss diese ein wenig aus ihrem Sitz herausgezogen werden. Es ist zu beachten, dass sie vor einer Funktionsprüfung wieder richtig sitzt.
6.5 Einstellung der Bremse 6.5.1 Bremsbelagverschleiß Der Bremsbelagverschleiß der Scheibenbremse erfordert kein Nachstellen. 6.5.2 Greifweite Die Greifweite kann mit der Rändelschraube des Bremshebels werkzeuglos eingestellt werden. Ist die Bremse nicht einstellbar oder funktionssicher, muss diese durch den ROTWILD-Fachhändler überprüft werden.
Eine nicht ordnungsgemäß einstellbare Vorder- oder ! WARNUNG Hinterradbremse kann dazu führen, dass der optimale Bremsweg in Gefahrsituationen nicht erreicht werden kann. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. Ist die Bremse nicht einstellbar und somit nicht funktionssicher, muss diese durch den ROTWILD-Fachhändler überprüft werden. 6.6 Einstellung der Federung 6.6.1 Einstellung der Federgabel 6.6.1.
Es ist eine spezielle Luftpumpe für Federgabeln oder Stoßdämpfer zu verwenden. Eine gewöhnliche Luftpumpe kann den erforderlichen Druck nicht ausreichend feinfühlig aufbauen. In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Gabelluftdruck in Relation zum Körpergewicht. Richtwerte Gabelluftdruck abhängig vom Federweg Fahrergewicht [kg] ≤57 57 - 61 61 - 66 66 - 70 70 - 77 77 - 84 84 - 91 91 - 98 98 - 104 R.C+ HT 29 R.T+ HT 28 R.X+ FS 27.5 R.C+ FS 27.5 R.E+ FS 27.
Am linken Gabelholm befindet sich ein Gummiring zum Ablesen des Einfederwegs. Nach dem Befüllen der Federgabel entfernen Sie die Luftpumpe und drücken den Gummiring nach unten bis er auf der Dichtung aufliegt. Setzen Sie sich nun auf ihr Fahrrad. Dadurch wird die Federgabel durch Ihr Körpergewicht komprimiert. Anhand der Position des Gummirings kann die durch das Körpergewicht bewirkte Kompression abgelesen werden. Somit können Sie einfach den genutzten Federweg messen.
FIRM = Straffe Federungseigenschaften geeignet für Fahrten bergauf, um das Einfedern/Wippen der Gabel zu reduzieren MEDIUM = Geländefahrt: Standardeinstellung der Federung während der Fahrt OPEN = Bergab: Weiche Federungseigenschaften geeignet für die Fahrten bergab 6.6.1.3 Dämpfung der Federung Am unteren Ende des rechten Gabelholms befindet sich die Einstellschraube für die Dämpfung (Ausfedergeschwindigkeit) der Federgabel.
Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfedervorgang der Gabel. Zu straffe Dämpfung bewirkt, dass die Federgabel bei schnell aufeinanderfolgenden Stößen zusammensinkt, da sie nicht mehr schnell genug ausfedern kann. Die Einstellung der Dämpfung hat im Modus OPEN der Federgabel erfolgen. 6.6.2 Einstellung des Stoßdämpfers 6.6.2.1 Härte der Federung Der folgende Abschnitt betrifft die Fahrräder R.C+ FS 27.5, R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.5.
In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Stoßdämpferluftdruck in Relation zum Körpergewicht. Richtwerte Luftdruck FLOAT CTD Stoßdämpfer Fahrergewicht [kg] ≤57 57 - 61 61 - 66 66 - 70 70 - 77 77 - 84 84 - 91 91 - 98 Max. zul. Gesamtgewicht 120 kg R.C+ FS 27.5 140mm 180psi 190psi 195psi 200psi 210psi 220psi 230psi 240psi R.X+ FS 27.5 R.E+ FS 27.
6.6.2.2 OPEN-MEDIUM-FIRM - Einstellung des Stoßdämpfers Die Hinterradfederung kann am Stoßdämpfer während der Fahrt auf die Untergrundverhältnisse angepasst werden. Die Einstellung erfolgt über den blauen Verstellhebel am Stoßdämpfer. Abbildung 25: Dämpfereinstellung bei FLOAT Modellen [R.C+ FS 27.5 und R.X+ FS 27.5] Abbildung 26: Dämpfereinstellung bei FLOAT-X Modellen [Modell R.E+ FS 27.
Zur Schonung des Fahrers und des Rades sollte hauptsächlich im MEDIUM oder im OPEN Modus gefahren werden Die Stoßdämpfer der Factory Series können in drei zusätzlichen Stufen, anhand des schwarzen Verstellaufsatzes, fein abgestimmt werden. Die 1 steht für ein weiches Set-up, wohingegen Stufe 3 für ein härteres Ansprechverhalten des Dämpfers gewählt werden kann. Abbildung 27: Feinjustierung FLOAT X [Factory Series] 6.6.2.
Abbildung 29: Einstellung Dämpfung bei FLOAT X Modellen Zur richtigen Einstellung wird das rote Einstellrad im ersten Schritt bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Anschließend wird in kleinen Schritten/Klicks im Uhrzeigersinn die Einstellschraube gedreht bis die richtige Stoßdämpfereinstellung eingestellt ist. Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfedervorgang der Hinterradfederung.
6.8 Lagern und Schützen Sollte das Rad über vier Wochen hinweg außer Betrieb genommen werden, ist die Antriebsbatterie vorher vollständig aufzuladen. Das Ladegerät darf nicht dauerhaft angeschlossen bleiben. Das Rad ist mit einem nebelfeuchten Tuch zu reinigen und mit einem Wachsspray zu konservieren. Die Reibflächen der Bremse dürfen nicht gewachst werden. Damit ist das Rad nach einer Betriebspause wieder fahrbereit.
7 Betrieb Der Fahrer ist vor der Fahrt vom Betreiber über die Funktion des Fahrrads aufzuklären. Diese Betriebsanleitung muss dem Fahrer, ggf. gemeinsam mit einer Übersetzung der Betriebsanleitung, zur Kenntnisnahme und Beachtung in gedruckter Form mitgegeben werden. Die gesetzlichen Anforderungen an den Fahrer zur Teilnahme am Straßenverkehr sind zu berücksichtigen. Es wird ein Mindestalter von 15 Jahren empfohlen.
7.1 Allgemein Vor jeder Fahrt ist das Fahrrad auf Vollständigkeit zu prüfen. Die Positionen der Schnellspanner wie auch der Sitz der Schraubachsen sind besonders zu prüfen, vor allem, falls das Fahrrad unbeaufsichtigt war. Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der richtige Gegendruck in der gewohnten Bremshebelposition aufgebaut wird, indem Sie beide Bremshebel im Stand ziehen. Der Rundlauf des Vorder- und des Hinterrads ist zu prüfen.
7.4 Gepäckträger Für die ROTWILD Modelle R.C+ HT 29, R.C+ FS 27.5, R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.5 ist die Montage eines Gepäckträgers nicht erlaubt. 7.5 Funktion der Gangschaltung Am linken Lenkergriff befindet sich der Schalthebel für den Umwerfer (betrifft nur die Modelle R.C+ HT 29 und R.T+ HT 28). Am rechten Lenkergriff finden Sie die Schalthebel für die Gangschaltung. Die richtige Trittfrequenz liegt zwischen 65 und 80 Umdrehungen pro Minute.
Abbildung 30: Daumenhebel für Sattelhöhenverstellung Bevor Sie den Daumenhebel für die Sattelabsenkung betätigen, stellen Sie sicher, dass Sie sich mit beiden Füßen auf den Pedalen befinden. Um die Absenkung des Sattels kontrollieren zu können, benötigen Sie zudem ein gewisses Maß an Grundspannung in den Beinen. 7.
7.7.1 Bediensystem Marquardt Bei den ROTWILD Modellen R.C+ HT 29 und R.C+ FS 27.5 erfolgt die Bedienung des Systems über Marquardt Komponenten. Abbildung 31: Bediensystem Marquardt aus Fahrerperspektive 2 1 1 Mittig positionierter Bildschirm INFO 56 2 Rechts am Lenker positioniertes Bedienteil Das System kann durch das Abnehmen des Bildschirms ausgeschaltet werden.
7.7.1.1 Bildschirm Zur Sicherung gegen unbefugte Verwendung ist der Bildschirm abnehmbar. Zum Abnehmen die Arretierungslasche nach unten drücken und den Bildschirm nach vorne schieben. An der Endposition kann der Bildschirm nach oben aus der Halterung herausgenommen werden. Abbildung 32: Bildschirm Marquardt und Arretierungslasche Zum Anbau den Bildschirm in die Bildschirmhalterung einlegen und bis zum Anschlag nach unten schieben.
Unter der Gummiabdeckung am unteren Rand der Bildschirmhalterung befindet sich ein USB-Anschluss. Er kann zum Betrieb externer Geräte verwendet werden. USB-Anschlusswerte: 5V, max. 500 mA. Die erfolgreiche Verbindung wird mit der Anzeige „CHArG“ bestätigt. Abbildung 33: Anordnung Taster und USB-Buchse Marquardt Bildschirm 1 2 3 4 1 MENU-Taster 2 LIGHT-Taster 3 ON/OFF Taster 4 USB-Anschluss Zur Vermeidung von Wassereintritt ist die Position der Gummiabdeckung zu prüfen und ggf.
7.7.1.2 Bedienteil am Lenker Das Bedienteil hat drei Taster: - Taster: Stärkeren Unterstützungsgrad wählen - Taster: Wechsel oder Einstellung der angezeigten Information - Taster: Schwächeren Unterstützungsgrad wählen Abbildung 34: Marquardt Bedienteil und Symbolik 7.7.1.3 Ein- und Ausschalten des Antriebssystems Um Energie zu sparen, kann das System bei Nichtnutzung in einen Ruhe-Zustand versetzt werden.
Es gilt die nachfolgenden Betriebszustände des Antriebssystems zu unterscheiden: - Betriebsbereitschaft: Ein erleuchtetes Display, welches den Unterstützungsmodus und den Batterieladezustand anzeigt, signalisiert, dass das System betriebsbereit ist. - Stand-by Zustand: Wird das Fahrrad ca. 12 Minuten nicht bewegt, versetzt sich das Rad selbsttätig in den Bereitschaftszustand. Durch eine einfache Aktion (z.B. Drücken einer Taste oder einen Tretimpuls an der Kurbel) wird das System wieder betriebsbereit.
Während der Verwendung der Schiebehilfe muss das ! WARNUNG Fahrrad mit beiden Händen sicher geführt werden. Es ist zu beachten, dass sich die Pedale konstruktionsbedingt mitdrehen können und hierzu ausreichend Bewegungsfreiraum benötigen. Die Durchzugskraft der Schiebehilfe und deren Geschwindigkeit lassen sich durch die Wahl des Gangs beeinflussen. Zur Schonung des Antriebs empfiehlt sich bergauf der erste Gang. 7.7.1.
7.7.1.8 Reiseinformationen Durch wiederholtes Drücken des MENU–Tasters am Bildschirm oder des - Tasters am Bedienteil werden die Reiseinformationen Uhrzeit, Trip Strecke, Trip Kalorien, Trip Zeit, Trip Durchschnittsgeschwindigkeit, Gesamtkilometer, Gesamtzeit und Tretleistung angezeigt. Die Trip-Werte werden gemeinsam zurückgesetzt, indem während der Anzeige eines Trip-Werts der MENU–Taster am Bildschirm oder der -Taster länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
7.7.1.9.3 Systemmeldungen Das Antriebssystem überwacht sich ständig und zeigt im Falle eines erkannten Fehlers diesen durch eine Zahl verschlüsselt an. Abhängig von der Art des Fehlers schaltet sich das System gegebenenfalls automatisch ab. Der ROTWILD-Fachhändler sollte in jedem Fall über Systemmeldungen informiert werden. Das weitere Vorgehen ist mit dem ROTWILD-Fachhändler abzustimmen. 7.7.2 Bediensystem Mini Display Bei den ROTWILD Modellen R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.
Abbildung 37: Anordnung Taster und USB-Buchse Bedienteil Mini Display 1 2 3 4 1 An/Aus 2 Lichtsteuerung 3 Schiebehilfe 4 USB-Anschluss Zur Vermeidung von Wassereintritt ist die Position der Gummiabdeckung zu prüfen und ggf. zu korrigieren, solange der USB-Anschluss nicht verwendet wird. 7.7.2.2 Bedienung Mini Display Neben den drei oben beschriebenen Tastern können zusätzliche Verstellungen über die Wippe des Bedienteils durchgeführt werden.
7.7.2.3 Ein- und Ausschalten des Antriebsystems Um Energie zu sparen, kann das System bei Nichtnutzung in einen Ruhe-Zustand versetzt werden. Auch geht das System bei einer Nichtnutzung von 120 Minuten selbsttätig in diesen Modus, um die Selbstentladung der Batterie so gering wie möglich zu halten. Zum Einschalten des Systems betätigen Sie den in Fahrtrichtung angeordneten An/Aus Taster. Durch das erleuchtete Anzeigefeld wird die Betriebsbereitschaft des Systems angezeigt.
7.7.2.5 Unterstützungsgrad Die Symbolik oberhalb der Geschwindigkeitsanzeige, bestehend aus vier quadratischen Feldern, zeigt den angewählten Grad der Unterstützung. Mit den Kippschaltern + und – wechseln Sie zwischen den unterschiedlichen Modi. Abbildung 39: Unterstützungsstufen Mini Display 7.7.2.6 Schiebehilfe Um die Schiebehilfe zu aktivieren, betätigen Sie bitte die Taste Schiebehilfe und halten diese gedrückt. Nach einer kurzen Verzögerung wird sich die Schiebehilfe zuschalten.
7.7.2.7 Bildschirmanzeige Abbildung 40: Übersicht der Anzeigefelder 1 9 8 2 3 4 5 1 Beleuchtung 2 Grad der Unterstützung 3 Geschwindigkeit 4 Ladezustand 5 Systemmeldungen 7 6 6 Grad der Unterstützung verringern 7 Einheit der angezeigten Geschwindigkeit 8 Grad der Unterstützung erhöhen 9 Schiebemodus 7.7.2.8 Systemmeldungen Tritt ein Fehler im System auf, so wird dies durch ein Warnsymbol links unten im Anzeigefeld dargestellt.
7.7.3 Bediensystem COBI Das ROTWILD Modell R.T+ HT 28 wird über das COBI System gesteuert. Mit diesem System lassen sich alle relevanten Steuerungsbefehle ausführen. Auch beinhaltet dieses System einen integrierten Bildschirm, der Sie über den Betriebszustand, den Grad der Unterstützung, die Geschwindigkeit, den Ladezustand der Batterie und die gefahrenen Kilometer informiert. Zudem beinhaltet dieses auf dem Lenker montierte System eine integrierte Lichtanlage.
Abbildung 41: Zentraleinheit COBI System 3 2 1 4 6 5 1 Frontlicht 2 Taster on/off 3 Bildschirm 4 LED Betriebszustand 5 Taster Licht 6 Lichtsensor Das Bedienteil besitzt 6 Taster zur Steuerung des Systems: Abbildung 42: Bedienteil COBI System 1 2 3 6 4 5 1 Taster Hoch 2 Taster Auswahl 3 Taster Links 4 Taster Runter 5 Taster Push 6 Taster Rechts 69
7.7.3.2 Bedienung COBI Um die Antriebsunterstützung des Antriebs zu erhöhen, drücken Sie bitte auf den Taster Hoch. Eine Reduktion der Unterstützung erhalten Sie, indem Sie den Taster Runter betätigen. Um die elektrische Klingel auszulösen, drücken Sie den Taster Push. Beachten Sie stets die Vorschriften im Straßenverkehr, des gegenwärtigen Landes. Das im COBI System integrierte Klingelsignal ist kein zulässiger Ersatz für eine machanische Klingel, sobald diese zu den nationalen Vorschriften zählt. 7.7.3.
7.7.3.4 Fahrlicht (Beleuchtung) Das R.T+ 28 HT verfügt über eine automatische Beleuchtungsanlage bestehend aus einem Rück- und Vorderlicht. Das im COBI System integrierte Vorderlicht verfügt über drei Leistungsstufen, die eine optimale Beleuchtung garantieren.
7.7.3.6 Schiebehilfe Um die Schiebehilfe zu aktivieren, betätigen Sie bitte den Taster Runter und halten diesen gedrückt. Nach einer kurzen Verzögerung wird sich die Schiebehilfe zuschalten. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Schiebehilfe automatisch ab, sobald die Taste losgelassen wird. Während der Verwendung der Schiebehilfe muss das ! WARNUNG Fahrrad mit beiden Händen sicher geführt werden.
Info Das Batterie-Symbol zeigt die verbleibende Kapazität der Antriebsbatterie an. Ein Balken entspricht ca. 20%. 7.7.3.8 Systemmeldungen Der Betriebszustand des Rades wird laufend vom System überwacht. Im Falle eines Fehlers wird der entsprechende Fehlercode auf dem Bildschirm angezeigt. Abhängig von der Art des Fehlers kann sich das System aus Sicherheitsgründen automatisch abschalten. Der ROTWILD-Fachhändler sollte in jedem Fall über Systemmeldungen informiert werden.
7.9 Integrierte Antriebsbatterie im Unterrohr Die Lithium-Ionen Antriebsbatterie ist im Unterrohr des Fahrrades integriert. Sie verfügt über eine innenliegende Schutzelektronik, die auf das Ladegerät abgestimmt ist. Die Ladesteckdose befindet sich auf der linken Seite des Unterrohrs im unteren Bereich. Eine Gummiabdichtung schützt sie vor eindringender Feuchtigkeit und Schmutz. Zum Entfernen der Gummiabdeckung wird diese an der Fingermulde nach oben geschwenkt.
Bei falscher Handhabung kann Flüssigkeit aus der An! VORSICHT triebsbatterie austreten. Bei zufälligem Kontakt sofort mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Austretende Flüssigkeit kann zu Reizungen und Verbrennungen führen. Sollten Dämpfe austreten gut lüften und bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Sollte das Unterrohr durch Sturz oder Unfall äußerlich ! VORSICHT beschädigt sein, ist das Fahrrad außer Betrieb zu nehmen.
7.9.1 Laden der Antriebsbatterie Die Antriebsbatterie wird im Fahrrad montierten Zustand geladen. Das Ladegerät darf nur in trockener, staubfreier Umgebung betrieben werden. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von 10 °C bis 30 °C liegen. Das Ladegerät erwärmt sich stark während des Ladevorgangs. Es ist auf eine saubere und schwer entflammbare Umgebung zu achten. Die Antriebsbatterie ist im Fahrrad montiert zu laden. Ein Ausbau der Antriebsbatterie zum Zwecke des externen Ladens ist nicht möglich.
Abbildung 44: Öffnen der Ladebuchse Abbildung 45: Anschließen des Ladekabels Eine rot leuchtende oder blinkende Kontrollleuchte bedeutet, dass ein Fehler erkannt wurde. Das Ladegerät und die Antriebsbatterie sind außer Betrieb zu nehmen und dem ROTWILD-Fachhändler vorzuführen. Die Anleitung zum Ladegerät ist zu beachten. Versuchen Sie nicht, die Antriebsbatterie oder das Lade! VORSICHT gerät zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag und Explosion.
7.9.2 Aus- und Einbau der Antriebsbatterie Die Antriebsbatterie ist im Unterrohr integriert und fester Bestandteil der Rahmenkonstruktion. Die Entnahme der Unterrohrbatterie darf nur durch den ! WARNUNG zertifizierten ROTWILD-Fachhändler durchgeführt werden.
8 Instandhalten, Reinigen Einige Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten können von technischen Laien ausgeführt werden. Im Zweifel ist der Rat eines ROTWILD-Fachhändlers hinzu zu ziehen. Eine halbjährliche Grundreinigung des Fahrrads, vorzugsweise im Rahmen der vorgeschriebenen Servicearbeiten, sollte in jedem Fall beim ROTWILD-Fachhändler in Auftrag gegeben werden. 8.1 Materialermüdung Das Fahrrad ist moderner Leichtbau, seine Bauteile sind dementsprechend auf eine begrenzte Lebensdauer ausgelegt.
8.2 Originalersatzteile Die einzelnen Bauteile des Fahrrads wurden sorgfältig ausgewählt und aufeinander abgestimmt. Im Auslieferungszustand entspricht das Fahrrad sämtlichen Anforderungen an die Festigkeit, Stabilität und Sicherheit (EG-Konformität). Zur Erhaltung der EG-Konformität dürfen ausschließlich Originalersatzteile zur Instandhaltung und Reparatur verwendet werden. Änderungen am Fahrrad können zum Verfall der EG-Konformität führen.
8.3.1 Reinigung Das Fahrrad ist mit einem nebelfeuchten Tuch zu reinigen. Es kann ein wenig Neutralreiniger ins Reinigungswasser gegeben werden. Das Fahrrad ist anschließend mit ein wenig Pflegewachs oder Öl zu konservieren. Das elektrische Antriebssystem ist nur gegen einfaches ! VORSICHT Spritzwasser geschützt. Es darf nicht mit Hochdruckwassergeräten, Wasserstrahl oder Druckluft gereinigt werden. Kurzschluss, Fehlfunktionen, Brand und Explosion können die Folge sein. 8.3.
8.4 Instandhaltung II Die folgenden Prüfungen sind nicht für Fachfremde geeignet, sie sind halbjährlich vom ROTWILD-Fachhandel durchzuführen. Der ROTWILD-Fachhändler prüft den Softwarestand des Antriebssystems und führt Updates aus, wenn der Abgleich aufzeigt, dass die aktuellste Software nicht aufgespielt ist. Die elektrischen Anschlüsse werden geprüft, gereinigt und konserviert. Die elektrischen Leitungen werden auf Schäden abgesucht.
Beim Transport mit einem Fahrradträger ist darauf zu achten, dass das Unterrohr nicht mittels Klemmbacken o.ä. fixiert wird, da dies zu Schäden an der Antriebsbatterie im Innern führen kann. Der Bildschirm und Zubehörteile (z.B. Trinkflasche) sind während des Transports zu entfernen und separat im trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Bereich zu transportieren.
9 Verwertung / Entsorgung Das Fahrrad, die Antriebsbatterie und das Ladegerät sind Wertstoffe und müssen einer Verwertung zugeführt werden. Aus diesem Grund nimmt Ihr ROTWILD-Fachhändler das Fahrrad, die ungeöffnete Antriebsbatterie, Ihr Display sowie das Ladegerät gerne zurück. Je nach Region stehen Ihnen weitere Entsorgungsmöglichkeiten zur Verfügung. Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung sind zu beachten.
10 Anhang 10.
10.2 Teileliste Abbildung 46: ROTWILD R.C+ HT 29 86 R.C+ HT 29 Ausstattung COMP Ausstattung PRO Ausstattung EVO Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI Gabel FOX 2016, 32, A, FLOAT, 29in, P-S, 100, 3Pos, FIT4 FOX 2016, 32, A, FLOAT, 29in, P-S, 100, 3Pos, FIT4 FOX, 32, K, FLOAT, 29in, F-S, 100, 3Pos-Adj, FIT4 Lenker CRANKBROTHERS COBALT 2 AL2014 FLAT BAR 9°/740/8MM 31.8MM CRANKBROTHERS COBALT 2 AL2014 FLAT BAR 9°/740/8MM 31.
Abbildung 47: ROTWILD R.C+ FS 27.5 R.C+ FS 27.5 Ausstattung COMP Ausstattung PRO Ausstattung EVO Federelement FOX, FLOAT DPS, P-S, A, 3pos LV, FOX, FLOAT DPS, P-S, A, 3pos LV, FOX, FLOAT DPS, F-S, K, 3pos-Adj LV, Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI Gabel FOX, 32, A, FLOAT, 27.5in, P-S, 140, 3Pos, FIT4 FOX, 32, A, FLOAT, 27.5in, P-S, 140, 3Pos, FIT4 FOX, 32, K, FLOAT, 27.5in, F-S, 140, 3Pos-Adj, FIT4 Lenker CRANKBROTHERS COBALT 2 AL2014 FLAT BAR 9°/740/8MM 31.
Abbildung 48: ROTWILD R.X+ FS 27.5 88 R.X+ FS 27.5 Ausstattung PRO Ausstattung EVO Ausstattung EDITION Federelement FOX, FLOAT DPS, P-S, A, 3pos Evol LV FOX, FLOAT DPS, F-S, K, 3pos-Adj Evol LV FOX, FLOAT DPS, F-S, K, 3pos-Adj Evol LV Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD MHS 1.5 TAPERED TI Gabel FOX, 34, A, FLOAT, 27.5in Plus, P-S, 140, 3Pos, FIT4 FOX, 34, K, FLOAT, 27.5in Plus, F-S, 140, 3Pos-Adj, FIT4 FOX, 34, K, FLOAT, 27.
Abbildung 49: ROTWILD R.E+ FS 27.5 R.E+ FS 27.5 Ausstattung EVO Federelement FOX, FLOAT X, F-S, K, 3pos-Adj LV, Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI Gabel FOX, 36, K, FLOAT, 27.5in, F-S, 170, 3Pos-Adj, FIT4 Lenker CRANKBROTHERS COBALT 2 AL2014 FLAT BAR 9°/780/8MM 31.8MM Vorbau CRANKBROTHERS IODINE 1 Sattelstütze KINDSHOCK LEV INTEGRA 31.6X435MM 150MM TRAVEL Sattel ERGON SME30-S ROTWILD PA6 LEIGHTWEIGHT Griffe ERGON GE1 Antrieb Brose 2.
Abbildung 50: ROTWILD R.T+ HT 28 R.T+ HT 28 90 Ausstattung EVO Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI Gabel X-FUSION 32 SLIDE 100 29 RL2 / 11/8“ Lenker CRANKBROTHERS COBALT1 AL6061 MIDRISE BAR 9°/720/15MM 31.8MM Vorbau CRANKBROTHERS COBALT Sattelstütze CRANKBROTHERS COBALT 1 AL6061 SEATPOST 27.2X400MM Sattel ERGON SMC30-M Griffe ERGON GX1 Antrieb Brose 2.
10.3 Inspektionen 1. Inspektion Spätestens nach 100300 km oder nach 6 Monaten ab Verkaufsdatum 2. Inspektion Spätestens nach 1.000 km oder nach 12 Monaten ab Verkaufsdatum 3. Inspektion Spätestens nach 2.000 km oder nach 18 Monaten ab Verkaufsdatum Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
4. Inspektion Spätestens nach 3.000 km oder nach 24 Monaten ab Verkaufsdatum 5. Inspektion Spätestens nach 4.000 km oder nach 30 Monaten ab Verkaufsdatum 6. Inspektion Spätestens nach 5.500 km oder nach 36 Monaten ab Verkaufsdatum 92 Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
7. Inspektion Spätestens nach 7.000 km oder nach 42 Monaten ab Verkaufsdatum 8. Inspektion Spätestens nach 8.500 km oder nach 48 Monaten ab Verkaufsdatum 9. Inspektion Spätestens nach 10.000 km oder nach 54 Monaten ab Verkaufsdatum Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
Notizen: 94
Notizen: 95
Diese Betriebsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Aufgrund fortlaufender Produktentwicklung, können sich manche der hier beschriebenen Funktionen und Anbauteile verändern. Jegliche Veränderungen können ohne vorherige Ankündigungen durchgeführt werden. ADP ENGINEERING GMBH Am Bauhof 5 D6407 Dieburg Betriebsanleitung ROTWILD E-Bike / E-MTB 2016, 1. Auflage 11/2015 Satz und Druck: Schäfer & Schott GmbH, 50259 Pulheim, info@schaeferschott.