R.C1+ HT 29 R.Q1+ FS 27.5 R.E1+ FS 27.
Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.10.1 3.10.2 3.10.3 3.11 3.12 4 4.1 4.2 4.
4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 6.6.1 6.6.1.1 6.6.1.2 6.6.1.3 6.6.2 6.6.2.1 6.6.2.2 6.6.2.
6.7 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 7.7.5 7.7.6 7.7.7 7.7.8 7.7.9 7.7.9.1 7.7.9.2 7.7.9.3 7.8 7.9 7.9.1 7.9.2 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 10 10.1 10.2 10.
1 Identifizierung 1.1 Produkt und Typenbezeichnung Diese Originalbetriebsanleitung ist Bestandteil folgender Fahrräder mit elektromotorischer Unterstützung: – ROTWILD R.C1+ HT 29, 2015 – ROTWILD R.Q1+ FS 27.5, 2015 – ROTWILD R.E1+ FS 27.5, 2015 Das Typenschild der 2015er Hybrid Modelle befindet sich auf der Unterseite des Unterrohrs. Abbildung 1: Typenschild des Typs R.C1+HT 29 R.Q1+FS 27.5 R.E1 +FS 27.5 1.
1.3 Hersteller und Kundendienst Der Hersteller der Fahrräder mit elektromotorischer Unterstützung ist die: ADP ENGINEERING GMBH Am Bauhof 5 64839 Dieburg, Germany Tel.: +49 6071 921 55 0 Fax: +49 6071 921 55 25 Email: info@rotwild.de URL: www.rotwild.de Den Kundendienst führt der ausliefernde ROTWILD Fachhändler aus, er gibt seine Kontaktdaten mit seinem Firmenstempel auf der Rückseite dieser Originalbetriebsanleitung bekannt.
2 Originalbetriebsanleitung 2.1 Allgemein Diese Originalbetriebsanleitung berücksichtigt die wesentlichen Anfor derungen aus der DIN EN 820791:2012 Erstellen von Gebrauchsanlei tungen, der DIN EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen, der DIN EN 14766:2005 Geländefahrräder (Mountainbikes), der DIN EN 15194:2009+A1:2011 Elektromotorisch unterstützte Räder EPAC sowie der Richtlinie 2006/42/EG Maschinen.
2.4 Mitgeltende Unterlagen Sollte Korrektur oder Erweiterungsbedarf entstehen, werden Korrektu ren oder Erweiterungen als solche gekennzeichnet und über den ROT WILD Fachhändler an die Betreiber in gedruckter Form herausgegeben. Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät der Antriebsbatterie ist technisch eigenständig und wird mit einer separaten Anleitung gelie fert. Die ständig aktualisierte Zubehör Freigabeliste liegt den ROTWILD Fachhändlern vor, siehe hierzu Abschnitt 4.
2.5.2 Verwendung Diese Originalbetriebsanleitung soll vor der Inbetriebnahme des elektromotorisch unterstützten Fahrrads gelesen werden, damit alle Funktionen richtig und sicher angewendet werden können. Sie ersetzt nicht die persönliche Einweisung durch den ausliefernden ROTWILD Fachhändler. Diese Originalbetriebsanleitung sollte jedem Anwender zugänglich ge macht werden. Die Originalbetriebsanleitung ist Bestandteil des elektromotorisch an getriebenen Fahrrads.
Kann zu leichten oder mittelschweren Verletzun ! VORSICHT gen führen. Niedriger Risikograd der Gefährdung. Hinweise zur sicheren Verwendung.
3 Allgemeine Informationen 3.1 Geltende Vorschriften Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fahrräder werden elektromotorisch unterstützt. Sie entsprechen unter anderem den Vor gaben der DIN EN 15194 Elektromotorisch unterstützte Fahrräder. Die Übereinstimmung mit den sonstigen geltenden Vorschriften wurde er klärt, eine EGKonformitätserklärung ist im Anhang dieser Betriebsan leitung abgedruckt. 3.
3.3 Nationale Anforderungen Im Ausland können von der Serienausstattung abweichende Anforde rungen an Fahrräder gestellt werden. Insbesondere für die Teilnahme am Straßenverkehr gelten teils besondere Vorschriften bezüglich der Beleuchtung, der Reflektoren und anderer Bauteile. Informieren Sie sich vor der Fahrt über die Anforderungen an Fahrer und Fahrzeuge zur Teilnahme am Straßenver kehr im betreffenden Land.
3.4 Bedienelemente Abbildung 2: Fahrrad von rechts. Beispiel: ROTWILD R.
Abbildung 3: Fahrrad von links Beispiel: ROTWILD R.Q1+ FS 27.
Abbildung 4: Fahrrad aus Fahrerposition 2 1 6 3 1 Bremse hinten (Bremshebel rechts) 2 Bremse vorne (Bremshebel links) 4 3 4 5 6 5 Verstellung TeleskopSattelstütze Bildschirm Bedienteil Schalthebel Abbildung 5: Ladegerät 1 2 1 Netzstecker 14 2 Ladekabel
Abbildung 6: UnterrohrAntriebsbatterie 2 1 1 Ladeanschluss 2 Ladezustandsanzeige/ANAUS 15
3.5 Sicherheitshinweise am Produkt Folgende Piktogramme werden am Produkt verwendet: Piktogramm Bedeutung allgemeine Warnung, Anleitung beachten! getrennte Sammlung von Elektro und Elektronikgeräten getrennte Sammlung von Batterien in Feuer werfen verboten (verbrennen verboten) Batterie öffnen verboten Gerät der Schutzklasse II Anweisung lesen nur für den Gebrauch in Innenräumen Sicherung (Gerätesicherung) Europäische Konformität Gebrauchsanweisung beachten wiederverwertbares Material max.
3.6 Gewichte Für den Fall des Transports sind folgende Gewichte zu berücksichtigen: Modelljahr Modell 2015 2015 2015 R.C1+ HT 29 R.Q1+ FS 27.5 R.E1+ FS 27.5 ca. Gesamtgewicht (inkl. Antriebsbatterie) 19 kg 20 kg 21 kg Angaben sind auf volle Kilogramm gerundet. Im Zweifel ist das fahrfer tige Rad individuell zu wiegen. Gewichte im Serienzustand ohne Zubehör. 3.7 Leistungsaufnahme Das Ladegerät kann an einer haushaltsüblichen Steckdose betrieben werden.
3.9 Emissionen Die Schutzanforderungen nach der RICHTLINIE 2004/108/EG Elektro magnetische Verträglichkeit sind gegeben. Das Rad sowie das Ladege rät können uneingeschränkt in Wohnbezirken eingesetzt werden. Der Abewertete Emissionsschalldruckpegel des Fahrrades ist kleiner als 70 dB(A). Der von dem Fahrrad ausgehende Schwingungsgesamtwert, dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt sind, ist kleiner als 2,5 ms².
3.10.1 Umgebungsbedingungen beim Laden Das Ladegerät darf nur in trockener, staubfreier Umgebung betrieben werden. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von 10 °C bis 30 °C liegen. Das Ladegerät erwärmt sich stark während des Ladevor gangs, es darf nicht abgedeckt werden. Es ist auf eine saubere und schwer entflammbare Umgebung zu achten. 3.10.2 Umgebungsbedingungen beim Fahren Das Fahrrad kann bei Außentemperaturen zwischen 5 °C und 35 °C gefahren werden.
3.11 Information zur persönlichen Schutzaus rüstung Es wird das Tragen eines geeigneten Schutzhelms empfohlen. Darüber hinaus wird empfohlen, fahrradtypische anliegende Kleidung, Schuhe und Handschuhe zu tragen. 3.12 Gefahren für schutzbedürftige Gruppen Spezielle Gefahren für schutzbedürftige Gruppen sind nicht bekannt.
4 Grundlegende Sicherheitshinweise 4.1 Anforderungen an den Fahrer Falls keine weiteren gesetzlichen Anforderungen an Fahrer von elektro motorisch unterstützten Fahrrädern vorliegen, wird ein Mindestalter von 15 Jahren empfohlen sowie Erfahrung im Umgang mit muskelkraft betriebenen Fahrrädern. Ansonsten müssen die körperlichen und gei stigen Fähigkeiten des Fahrers zur Nutzung eines muskelkraftbetriebe nen Fahrrads ausreichen. 4.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die oben beschriebenen Modelle ROTWILD R.
Hierzu gehört insbesondere das Verleihen des Fahrrads an nicht einge wiesene Fahrer, die Mitnahme weiterer Personen, das Fahren mit über mäßigem Gepäck, freihändiges Fahren, das Fahren auf Eis und Schnee sowie unsachgemäße Pflege oder Reparatur. Der Gebrauch des beschädigten oder unvollständigen Fahrrads, bei spielsweise ohne Antriebsbatterie, ist nicht bestimmungsgemäß. 4.3 Einweisung und Schulung Der mit Reparaturen und Wartungsarbeiten beauftragte ROTWILD Fachhändler wird regelmäßig geschult.
4.5 NotHalt, NotAus Das Fahrrad verfügt über keinen separaten NotHalt oder NotAus Knopf. Die Antriebskraft wird abgeschaltet, sobald der Pedaldruck ausbleibt. Mit der Betriebsbremse wird das Fahrrad mechanisch gebremst oder festgehalten. Bei betätigter Schiebehilfe wird der Antrieb unterbrochen, sobald der entsprechende Taster losgelassen wird. Das Antriebssystem kann durch Abnehmen des Bildschirms abgeschal tet werden.
4.6 Auffälligkeiten während des Betriebs Sollten während des Betriebs, also während der Fahrt, dem Laden der Antriebsbatterie oder der Pflege des Fahrrads, ungewohnte Geräusche, Vibrationen, Gerüche, Verfärbungen, Verformungen, Abrieb oder Ver schleiß auffallen, dann muss das Fahrrad außer Betrieb genommen werden und dem ROTWILD Fachhändler vorgeführt werden. Das glei che gilt, wenn ein ungewohntes Betriebsgefühl, beispielsweise beim Bremsen, Treten oder Lenken, aufkommt.
Zur Vermeidung von Gefahren müssen auch die Einzelteile des außer Betrieb genommenen Fahrrads trocken, frost frei und vor Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahrt werden. 4.8 Sorgfaltspflicht des Betreibers Die Sicherheit des Fahrrads kann nur dann umgesetzt werden, wenn sämtliche dafür notwendige Maßnahmen getroffen werden. Der Sorg faltspflicht des Betreibers unterliegt es, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollieren.
4.9 Sorgfaltspflicht des Fahrers Der Fahrer muss sich vor der ersten Fahrt mit dem Fahrrad vertraut machen und einweisen lassen. Er muss angemessene Kleidung tragen und sollte Handschuhe wie auch einen geeigneten Schutzhelm verwen den. Im Falle der Weitergabe des Fahrrads an einen weiteren Fahrer übernimmt der vom Betreiber eingesetzte Fahrer wesentliche Pflichten des Betreibers gegenüber dem weiteren Fahrer.
Wir empfehlen ausdrücklich die regelmäßige Vorführung des Fahrrads beim ROTWILD Fachhändler, um Schäden und aufkommende Gefahren frühzeitig zu erkennen und beseitigen zu lassen. Lassen Sie sich die durchgeführten Inspektionen in dieser Bedienungsanleitung – Anhang 10.2 – entsprechend dokumentieren.
5 Vorbereitung des Fahrrads zum Gebrauch Alle in diesem Kapitel vorgesehenen Arbeiten sind ausschließlich von Fachkräften durchzuführen. 5.1 Arbeitsumgebung Das Fahrrad ist in sauberer, trockener Umgebung zu montieren, die Temperatur soll 15 °C bis 25 °C betragen. Falls ein Montageständer ver wendet wird, muss dieser für ein maximales Fahrradgewicht von 30 kg zugelassen sein.
5.3 Lieferumfang Das Fahrrad wird 98 % vormontiert geliefert. Das bedeutet, dass neben dem Fahrrad das vordere Laufrad ausgebaut mitgeliefert wird. Das Ladegerät ist separat beigepackt. Dessen Anleitung ist im Lieferumfang enthalten. Das Fahrrad wurde im Werk zu Testzwecken vollständig montiert und abschließend für den Transport zerlegt. 5.4 Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial (hauptsächlich Pappe und Kunststofffolie) ist nach den behördlichen Auflagen zu entsorgen.
– Der gesamte Kabelbaum ist auf ordnungsgemäße Verlegung zu prü fen: – Kontakt des Kabelbaums mit beweglichen Teilen ist zu vermeiden. – Leitungswege müssen glatt und frei von scharfen Kanten sein. – Bewegliche Teile dürfen keinen Druck, Zug oder Biegung auf den Ka belbaum ausüben. Das Antriebssystem und die Bremsen sind auf Funktion und Wirksam keit zu prüfen. Das Antriebssystem ist auf die deutsche Sprache und metrische Einheiten einzustellen.
6 Herstellung der Fahrbereitschaft Dieses Kapitel wendet sich gleichermaßen an den Fahrer, Betreiber und ROTWILD Fachhändler. Fahrer und Betreiber dürfen nur die Arbeiten ausführen, die ohne Werkzeug ausführbar sind. Jede andere Arbeit er fordert neben Universalwerkzeug haushaltsuntypische Werkzeuge und/oder Wissen und Erfahrung im Umgang mit modernem Leichtbau. 6.1 Einstellung des Lenkers Die Lenkereinstellung wird vom ROTWILD Fachhändler einmalig auf den Fahrer abgestimmt.
Die Sattelstütze darf nicht über die Markierung zur Mindesteinsteck tiefe hinaus aus dem Rahmen gezogen werden. Abbildung 8: Markierung zur Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze (MININSERT) Nichtbeachtung der Mindesteinstecktiefe führt ! VORSICHT zum Bruch des Rahmens und der Sattelstütze. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. 6.3 Verwendung der Schnellspanner und Steckachsverschraubung 6.3.1 Schnellspanner der Sattelstütze Der Schnellspannhebel der Sattelstütze ist nicht beschriftet.
Zur Sicherheit sollten sich Fahrer und Betreiber die Funktion der Schnellspanner vom ROTWILD Fachhändler vorführen lassen. Abbildung 9: Schnellspanner der Sattelstütze 2 1 3 1 Spannhebel 2 Sattelstütze 3 Rändelmutter 6.3.2 Laufräder: Benutzung des RWS Systems Um das RWS System (Ratchet Wheelmounting System) vorzuspannen muss der Hebel im Uhrzeigersinn gedreht werden während die Mutter (am anderen Ausfallende) festgehalten wird. Die minimal anzuwen dende Handkraft beträgt 15 Nm.
Schnelltest Heben Sie das Fahrrad so an, dass das Vorder resp. Hinterrad in der Luft steht. Schlagen Sie nun einige Male hart von oben auf das Laufrad. Das Laufrad darf sich nicht lösen oder herausfallen. Dieser Test garan tiert nicht, dass der RWS mit der Mindestkraft von 15 Nm vorgespannt ist. Wenn Sie unsicher sind ob Ihr RWS korrekt installiert ist, kontaktie ren Sie bitte Ihren ROTWILD Fachhändler.
6.3.3 Montage der Achsverschraubung am Vorderrad Bei den Vorderrädern der Modellen R.C1+ HT 29 (je nach Ausstattung), R.Q1+ FS 27.5 und R.E1+ FS 27.5 kommen Schraubachsen zum Einsatz. Beim Einsetzen der Vorderradnabe in die Federgabel achten Sie darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe kor rekt im Bremssattel zentriert ist.
Abbildung 14: Schließen des Schnellspannhebels 6.3.4 Montage der Achsverschraubung am Hinterrad Bei den R.Q1+ FS 27.5 und R.E1+ FS 27.5 werden ebenfalls Schraubach sen verwendet. Beim Einsetzen der Hinterradnabe achten Sie darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe kor rekt im Bremssattel zentriert ist. Schieben Sie nun die leicht gefettete Achse durch die Nabe bis das Gewinde im Ausfallende gegenüber greift. Drehen Sie die Achse fest zu – das Anzugsmoment sollte min.
Abbildung 16: Montage RWS Achssystem Hinterrad Achten Sie darauf dass die Gewinde der Schraubachsen bei der Montage frei von Schmutz sind. Eine nicht ordnungsgemäß montierte Schraub ! WARNUNG achse am Vorder oder Hinterrad kann dazu füh ren, dass sich das Rad in der Federgabel oder im Hinterbau verklemmt. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. Ist die Achsverschraubung entsprechend den o.g. Schritten nicht durch führbar muss dies durch den ROTWILD Fachhändler überprüft werden.
6.4 Einstellung der Gangschaltung Sollten sich die Gänge nicht sauber einlegen lassen, ist die Einstellung am Schalthebelgehäuse zu korrigieren. Hierzu ist die Einstellhülse am Schalthebelgehäuse in kleinen Schritten herauszudrehen und die Funk tion nach jeder Korrektur erneut zu prüfen. Um die Einstellhülse drehen zu können, muss diese ein wenig aus ihrem Sitz herausgezogen werden. Es ist zu beachten, dass sie vor einer Funktionsprüfung wieder richtig sitzt.
6.5 Einstellung der Bremse 6.5.1 Bremsbelagverschleiß Der Bremsbelagverschleiß der Scheibenbremse erfordert kein Nachstel len. 6.5.2 Greifweite Die Greifweite kann mit der Rändelschraube des Bremshebels einge stellt werden. Abbildung 18: Einstellung Griffweite Bremshebel 1 1 Bremshebel 2 2 Rändelschraube Bremshebel, die sich bis zum Lenkergriff durch ! VORSICHT ziehen lassen führen dazu, dass Sie nicht recht zeitig bremsen können. Dies könnte zu einem Sturz oder Unfall führen.
6.6 Einstellung der Federung 6.6.1. Einstellung der Federgabel 6.6.1.1. Härte der Federung Der ROTWILD Fachhändler prüft die Werkseinstellung der Federung und passt sie ggf. an das Fahrergewicht an Die Federvorspannung wird mittels eines Füllventils am Kopf des linken Federbeins auf das Gewicht des Fahrers abgestimmt. Abbildung 19: Blaue Schraubkappe vorsichtig entfernen Unter der Schraubkappe des linken Federbeins befindet sich das Füll ventil zur Korrektur des Gabeldrucks.
Abbildung 20: Druckventil Gabeldruck Es ist eine spezielle Luftpumpe für Federgabeln oder Stoß dämpfer zu verwenden. Eine gewöhnliche Luftpumpe kann den erforderlichen Druck nicht ausreichend feinfühlig aufbauen. In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Gabel luftdruck in Relation zum Körpergewicht. Richtwerte Luftdruck R.C1+ HT 29 R.Q1+ FS 27.5 R.E1+ FS 27.
Abbildung 21: Gummiring zum Ablesen des Federwegs Am linken Gabelholm befindet sich ein Gummiring zum Ablesen des Federwegs. Nach dem Befüllen der Federga bel entfernen Sie die Luftpumpe; drücken den Gummiring nach unten bis er auf der Dichtung aufliegt. Setzen Sie sich nun auf ihr Fahrrad. Dabei wird die Federgabel kompri miert und der Gummiring verschiebt sich. So können Sie einfach den genutzten Federweg messen. Fahren mit zu hohem Gabelfülldruck und ohne Gabelfüll druck zerstört die Gabel.
Abbildung 22: CTD Einstellung Federgabel Climb = Klettern: Straffe Federungseigenschaften geeignet für Fahrten bergauf um das Einfedern/Wippen der Gabel zu reduzieren Trail = Geländefahrt: Standardeinstellung der Federung während der Fahrt Descend = Bergab: Weiche Federungseigenschaften geeig net für die Fahrten bergab. 6.6.1.3 Dämpfung der Federung Am unteren Ende des rechten Gabelholms ist die Einstellschraube für die Dämpfung (Ausfedergeschwindigkeit) der Federgabel.
Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfe dervorgang der Gabel. Zu straffe Dämpfung bewirkt dass die Federgabel bei schnell aufeinanderfolgenden Stößen zusammensinkt, da sie nicht mehr schnell genug ausfe dern kann. Die Einstellung der Dämpfung sollte im TrailModus der Federgabel erfolgen. Abbildung 23: Dämpfungseinstellrad Federgabel 6.6.2 Einstellung des Stoßdämpfers 6.6.2.1 Härte der Federung Der folgende Abschnitt betrifft die Fahrräder R.Q1+ FS 27.5 und R.E1+ FS 27.5.
Abbildung 24: Luftventil Stoßdämpfer Es ist eine spezielle Luftpumpe für Federgabeln oder Stoß dämpfer zu verwenden. Eine gewöhnliche Luftpumpe kann den erforderlichen Druck nicht ausreichend feinfühlig aufbauen. In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Stoß dämpferluftdruck in Relation zum Körpergewicht. Richtwerte Luftdruck R.Q1+ FS 27.
Abbildung 25: Gummiring als Einstellhilfe des Luftdrucks Nach dem Befüllen des Stoßdämpfers entfernen Sie die Luftpumpe. Schieben Sie den am Stoßdämpfer befind lichen Gummiring in Richtung Luftkammer. Steigen Sie nun auf Ihr Fahrrad. Dabei federt der Stoßdämpfer ein und der Gummiring verschiebt sich und Sie können die Verschie bung einfach messen.
Abbildung 26: Einstellung CTD – FLOAT Modell R.Q1+ FS 27.5 Abbildung 27: Einstellung CTD – FLOAT X Modell R.E1+ FS 27.5 Climb = Klettern: Straffe Federungseigenschaften geeignet für Fahrten bergauf um das Einfedern/Wippen der Hinter radfederung zu reduzieren Trail = Geländefahrt: Standardeinstellung der Federung während der Fahrt Descend = Bergab: Weiche Federungseigenschaften geeig net für die Fahrten bergab.
Abbildung 28: Feineinstellung der Federungseigenschaften – FLOAT X CTD Dämpfer Der Stoßdämpfer FLOAT X CTD bietet die Möglichkeit die Fahrstufe Trail = Geländefahrt in drei Stufen fein abzustimmen. Zur Schonung des Fahrers und des Rades sollte das Fahren im Trail oder Descend Modus bevorzugt werden. 6.6.2.3 Stärke der Dämpfung Mit dem roten Einstellrad am Stoßdämpfer kann die Dämpfung einge stellt werden.
Abbildung 30: Dämpfungseinstellung beim FLOAT CTD Dämpfer Zur richtigen Einstellung wird das rote Einstellrad im ersten Schritt bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Anschließend wird in kleinen Schritten/Klicks im Uhrzeigersinn die Einstellschraube gedreht bis die richtige Stoßdämpfereinstellung eingestellt ist. Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfe dervorgang der Hinterradfederung.
6.7 Lagern und Schützen Sollte das Rad über vier Wochen hinweg außer Betrieb genommen werden, ist die Antriebsbatterie vorher vollständig aufzuladen. Das La degerät darf nicht dauerhaft angeschlossen bleiben. Das Rad ist mit einem nebelfeuchten Tuch zu reinigen und mit einem Wachsspray zu konservieren. Die Reibflächen der Bremse dürfen nicht gewachst werden. Damit ist das Rad nach einer Betriebspause wieder fahrbereit.
7 Betrieb Der Fahrer ist vor der Fahrt vom Betreiber über die Funktion des Fahr rads aufzuklären. Diese Betriebsanleitung muss dem Fahrer, ggf. ge meinsam mit einer Übersetzung der Betriebsanleitung, zur Kenntnis nahme und Beachtung in gedruckter Form mitgegeben werden. Die gesetzlichen Anforderungen an den Fahrer zur Teilnahme am Stra ßenverkehr sind zu berücksichtigen. Es wird ein Mindestalter von 15 Jahren empfohlen.
7.1 Allgemein Vor jeder Fahrt ist das Fahrrad auf Vollständigkeit hin zu prüfen. Die Positionen der Schnellspanner wie auch der Sitz der Schraubachsen sind besonders zu prüfen, vor allem, falls das Fahrrad unbeaufsichtigt war. Die Bremshebel sind im Stand zu ziehen, um zu prüfen, ob der ge wohnte Gegendruck in der gewohnten Bremshebelposition aufgebaut wird. Der Rundlauf des Vorderrads und des Hinterrads ist zu prüfen.
7.4 Gepäckträger Für die ROTWILD Modelle R.C1+ HT 29, R.Q1+ FS 27.5 und R.E1+ FS 27.5 ist die Montage eines Gepäckträgers nicht erlaubt. 7.5 Funktion der Gangschaltung Am linken Lenkergriff befindet sich der Schalthebel für den Umwerfer (betrifft nur R.C1+ HT 29). Am rechten Lenkergriff sind die Schalthebel für die Gangschaltung. Die jeweilige Schaltposition wird angezeigt. Die richtige Trittfrequenz liegt zwischen 60 und 75 Umdrehungen pro Mi nute.
7.7 Elektrisches Antriebssystem Das elektrische Antriebssystem besteht aus dem Bildschirm (Display), dem Bedienteil am rechten Lenkerende, dem Motor sowie der im Unterrohr fest installierten, wieder aufladbaren Antriebsbatterie und dem externen Ladegerät. 7.7.1 Bildschirm Zur Sicherung gegen unbefugte Verwendung ist der Bildschirm ab nehmbar. Zum Abnehmen die Arretierung nach unten drücken, den Bildschirm nach vorne drücken und gleichzeitig nach oben aus der Bild schirmhalterung schieben.
Der Bildschirm hat drei Taster. MENUTaster: Wechsel oder Einstellung der angezeigten Informa tion. LIGHTTaster: Wechsel der LichtFunktionen. ON/OFFTaster: Betriebsbereitschaft des Antriebssystems ein/ aus schalten. Unter der Gummiabdeckung am unteren Rand der Bildschirmhalterung befindet sich ein USBAnschluss. Er kann zum Betrieb externer Geräte verwendet werden, sofern diese über ein normkonformes Micro A/ Micro B USB 2.0 Kabel angeschlossen werden. USBAnschlusswerte: 5 V, max. 500 mA.
7.7.2 Bedienteil am Lenker Abbildung 34: Bedienteil des elektrischen Antriebssystems Das Bedienteil hat drei Taster. Taster: Taster: Taster: Stärkeren Unterstützungsgrad wählen, angezeigte Werte erhöhen. Wechsel oder Einstellung der angezeigten Information. Schwächeren Unterstützungsgrad wählen, angezeigte Werte verringern. 7.7.3 Ein und Ausschalten des Antriebssystems Zum Aufwecken des Antriebssystems muss die runde Taste der LED Folie auf der linken Seite des Unterrohrs gedrückt werden.
– RuheZustand: Über den Bildschirm kann die Antriebsbatterie in den Ruhezustand (Deep Sleep) versetzt werden. Hierzu muss der Taster ON/OFF am Bildschirm > 2 Sekunden oder alternativ der AN/AUS Tas ter der LED Folie am Unterrohr > 3 Sekunden gedrückt werden. Die Balken der Ladeanzeige blinken nacheinander kurz auf und das Sys tem ist abgeschaltet. – Unabhängig davon fällt nach ca. 2h die Antriebsbatterie zum Selbst schutz in den RuheZustand (Deep Sleep Modus).
7.7.6 Schiebehilfe Die Schiebehilfe funktioniert nur, wenn die Unterstützungsgrad OFF ausgewählt ist. Wird der Taster dauerhaft gedrückt, schaltet sich die Schiebehilfe zu. Sie schaltet sich automatisch ab, sobald der Taster losgelassen wird. Während der Verwendung der Schiebehilfe muss das Fahrrad mit bei den Händen sicher geführt werden. Es ist zu beachten, dass sich die Pedale konstruktionsbedingt mitdrehen können und hierzu ausrei chend Bewegungsfreiraum benötigen.
7.7.8 Reiseinformationen Durch wiederholtes Drücken des MENUTasters am Bildschirm oder des Tasters am Bedienteil werden die Reiseinformationen Uhrzeit, Trip Strecke, Trip Kalorien, Trip Zeit, Trip Durchschnittsgeschwindigkeit, Ge samtkilometer, Gesamtzeit und Tretleistung angezeigt. Die TripWerte werden gemeinsam zurückgesetzt, indem während der Anzeige eines TripWerts der MENUTaster am Bildschirm oder der Taster länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
7.7.8.3 Systemmeldungen Das Antriebssystem überwacht sich ständig und zeigt im Falle eines er kannten Fehlers diesen durch eine Zahl verschlüsselt an. Abhängig von der Art des Fehlers schaltet sich das System gegebenenfalls automa tisch ab. Der ROTWILD Fachhändler sollte in jedem Fall über System meldungen informiert werden. Das weitere Vorgehen ist mit dem ROT WILD Fachhändler abzustimmen. 7.8 Ladegerät Das Fahrrad wird mit dem Ladegerät # 245551 des Herstellers BMZ ausgeliefert.
7.9 Integrierte Antriebsbatterie im Unterrohr Die LithiumIonen Antriebsbatterie ist im Unterrohr des Fahrrades inte griert. Sie verfügt über eine innenliegende Schutzelektronik, die auf das Ladegerät abgestimmt ist. Zum Aufwecken wird die runde Taste an der Ladezustandsanzeige (LED Folie linke Seite) des Batteriegehäuses gedrückt. Die Kontrollleuchten der Antriebsbatterie zeigen dann den Ladezustand an. Die Ladesteckdose wird von der Gummiabdeckung im Bereich der Kon trollleuchten geschützt.
Bei falscher Handhabung kann Flüssigkeit aus der ! VORSICHT Antriebsbatterie austreten. Bei zufälligem Kon takt sofort mit Wasser abspülen, bei Augenkont akt zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch neh men. Austretende Flüssigkeit kann zu Reizungen und Verbrennungen führen. Sollten Dämpfe aus treten gut lüften und bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Dämpfe können die Atemwege reizen.
7.9.1 Laden der Antriebsbatterie Die Antriebsbatterie wird am Fahrrad montiert geladen. Das Ladegerät darf nur in trockener, staubfreier Umgebung betrieben werden. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von 10 °C bis 30 °C liegen. Das Ladegerät erwärmt sich stark während des Ladevorgangs. Es ist auf eine saubere und schwer entflammbare Umgebung zu achten. Die Antriebsbatterie kann nur am Fahrrad geladen werden da diese im Unterrohr integriert ist.
Eine rot leuchtende oder blinkende Kontrollleuchte bedeu tet, dass ein Fehler erkannt wurde. Das Ladegerät und die Antriebsbatterie sind außer Betrieb zu nehmen und dem ROTWILD Fachhändler vorzuführen. Die Anleitung zum Ladegerät ist zu beachten. 7.9.2 Aus und Einbau der Antriebsbatterie Die Antriebsbatterie ist im Unterrohr integriert und fester Bestandteil der Rahmenkonstruktion. Die Entnahme der Unterrohrbatterie darf nur ! WARNUNG durch den zertifizierten ROTWILD Fachhändler durchgeführt werden.
8 Instandhalten, Reinigen Einige Instandhaltungs und Reinigungsarbeiten können von techni schen Laien ausgeführt werden. Im Zweifel ist der Rat eines ROTWILD Fachhändlers hinzu zu ziehen. Eine halbjährliche Grundreinigung des Fahrrads, vorzugsweise im Rah men der vorgeschriebenen Servicearbeiten, sollte in jedem Fall beim ROTWILD Fachhändler in Auftrag gegeben werden. 8.1 Materialermüdung Das Fahrrad ist moderner Leichtbau, seine Bauteile sind dementspre chend auf eine begrenzte Lebensdauer ausgelegt.
8.2 Originalersatzteile Die einzelnen Bauteile des Fahrrads wurden sorgfältig ausgewählt und aufeinander abgestimmt. Im Auslieferungszustand entspricht das Fahr rad sämtlichen Anforderungen an die Festigkeit, Stabilität und Sicher heit (EGKonformität). Zur Erhaltung der EGKonformität dürfen ausschließlich Originalersatz teile zur Instandhaltung und Reparatur verwendet werden. Änderungen am Fahrrad können zum Verfall der EGKon formität führen.
Das elektrische Antriebssystem ist nur gegen ein ! WARNUNG faches Spritzwasser geschützt. Es darf nicht ge waschen werden. Es darf nicht mit Hochdruck Wassergeräten, Wasserstrahl oder Druckluft ge reinigt werden. Es darf nicht in Wasser getaucht werden. Kurzschluss, Fehlfunktionen, Brand und Explosion können die Folge sein. – Das Fahrrad ist mit einem nebelfeuchten Tuch zu reinigen; es kann ein wenig Neutralseife ins Reinigungswasser gegeben werden.
– Die weiteren Pflegemaßnahmen entsprechen denen, die nach EN 14766 für ein Mountainbike empfohlen sind. Der Reifen und Brem senverschleiß werden besonders beachtet. Die Speichen werden nach Befund nachgespannt. 8.5 Transport Zum Versand des Fahrrads wird empfohlen, den ROTWILD Fachhändler mit der sachgerechten Teiledemontage und Verpackung des Rades zu beauftragen. Es wird empfohlen die Fahrräder im Innern des Fahrzeuges zu transportieren.
9 Verwertung / Entsorgung Das Fahrrad, die Antriebsbatterie und das Ladegerät sind Wertstoffe und müssen einer Verwertung zugeführt werden. Das Fahrrad, die un geöffnete Antriebsbatterie sowie das Ladegerät werden bei jedem ROT WILD Fachhändler kostenfrei zurückgenommen. Je nach Region stehen weitere Entsorgungsmöglichkeiten zur Verfügung. Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung sind zu be achten.
10 Anhang 10.
10.2 Inspektionen 1. Inspek on Spätestens nach 100300 km oder nach 6 Monaten ab Verkaufsdatum 2. Inspek on Spätestens nach 1.000 km oder nach 12 Monaten ab Verkaufsdatum 3. Inspek on Spätestens nach 2.000 km oder nach 18 Monaten ab Verkaufsdatum Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
4. Inspek on Spätestens nach 3.000 km oder nach 24 Monaten ab Verkaufsdatum 5. Inspek on Spätestens nach 4.000 km oder nach 30 Monaten ab Verkaufsdatum 6. Inspek on Spätestens nach 5.500 km oder nach 36 Monaten ab Verkaufsdatum 72 Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
7. Inspek on Spätestens nach 7.000 km oder nach 42 Monaten ab Verkaufsdatum 8. Inspek on Spätestens nach 8.500 km oder nach 48 Monaten ab Verkaufsdatum 9. Inspek on Spätestens nach 10.000 km oder nach 54 Monaten ab Verkaufsdatum Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Ausgetauschte oder reparierte Teile: Stempel und Unterschrift des Händlers Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
10.3 Teileliste Abbildung 37: ROTWILD R.C1 HT+ 29 74 R.C1+ HT 29 Aussta ung EVOLUTION Aussta ung PRO STEUERSATZ ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI GABEL FOX 32 FLOAT 100 FIT CTD FACTORY KASHIMA FOX 32 FLOAT 100 CTD EVOLUTION LENKER CRANKBROTHERS COBALT11 CARBON 740MM CRANKBROTHERS COBALT2 740MM VORBAU CRANKBROTHERS IODINE1 CRANKBROTHERS IODINE1 SATTELSTÜTZE KIND SHOCK LEV INTEGRA Ø27.2MM REMOTE 100MM CRANKBROTHERS COBALT1 Ø27.
Abbildung 38: ROTWILD R.Q1+ FS 27.5 R.Q1+ FS 27.5 Aussta ung EVO Aussta ung PRO FEDERELEMENT FOX FLOAT CTD BV FACTORY KASHIMA FOX FLOAT CTD BV PERFORMANCE STEUERSATZ ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI GABEL FOX 32 FLOAT 140 FIT CTD FACTORY KASHIMA FOX 32 FLOAT 140 CTD EVOLUTION LENKER CRANKBROTHERS COBALT11 CARBON 740MM CRANKBROTHERS COBALT2 740MM VORBAU CRANKBROTHERS IODINE1 CRANKBROTHERS COBALT1 SATTELSTÜTZE KIND SHOCK LEV INTEGRA Ø31.6MM REMOTE 150MM CRANKBROTHERS COBALT2 Ø31.
Abbildung 39: ROTWILD R.E1+ FS 27.5 R.E1+ FS 27.5 76 Aussta ung PERFORMANCE FEDERELEMENT FOX FLOAT X FACTORY KASHIMA STEUERSATZ ROTWILD RHS 15 TI GABEL FOX 36 FLOAT 170 RC2 FIT FACTORY KASHIMA LENKER CRANKBROTHERS COBALT2 780MM VORBAU CRANKBROTHERS IODINE1 SATTELSTÜTZE KINDSHOCK LEV INTEGRA Ø31.6MM REMOTE 150MM SATTEL ERGON SME30 RW GRIFFE ERGON GA2 ANTRIEB / BATTERIE BROSE 2.0 BATTERIE ROTWILD POWER PACK 4P10S KURBEL E13 TRS+ ISIS 36T.
Notizen: 77
Notizen: 78
Notizen: 79
Betriebsanleitung ROTWILD Hybrid 2015, 1. Auflage 02/2015 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Satz und Druck: Schäfer & Schott GmbH, 50259 Pulheim, Email: info@schaeferschott.
ROTWILD ADP Engineering GmbH Am Bauhof 5 64807 Dieburg GERMANY Telefon +49 6071 92155-0 Internet www.rotwild.de E-Mail info@rotwild.