Réf.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page2 www.rowenta.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page3 1 2 3 4 5 6* 7 8 13* 9 10 11 12 * * 14 14a 14c 14 14a 14c 14b1 14d 14b2 14d * depending on model - je nach Modell - afhankelijk van model - secondo il modello según modelo - consoante o modelo - ανlλογα µε το µοντmλο - modele göre
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page4 PREPARATION PREPARATION • VORBEREITUNG • VOORBEREIDING • PREPARAZIONE PREPARACIÓN • PREPARAÇÃO • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • HAZIRLAMA fig.1 USE fig.2 fig.3 fig.4 UTILISATION • GEBRAUCH • GEBRUIK • UTILIZZO UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • ΧΡΗΣΗ • KULLANIM fig.5 fig.6 fig.9 fig.10 MAINTENANCE fig.8 fig.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page5 1/4 2 1 fig.15 fig.16 Models not fitted with the scale collector • Modèles non équipés du collecteur de tartre • Nicht mit einem Kalksammler ausgestattete Modelle • Modellen zonder kalkopvangsysteem • Modelli non dotati del raccogli calcare • Modelos no equipados con colector de cal • Modelos nãoequipados com colector de calcário • Μοντέλα που δεν διαθέτουν συλλέκτη αλάτων • Kireç toplayıcı donanımlı olmayan modeller 1/4 e fig.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page6 61
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page1 SAFETY RECOMMENDATIONS _________________________ physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Before filling the water compartment, always chek that your appliance is unplugged.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page2 DESCRIPTION _________________________________________ 1. Iron handle 2. Steam control button 3. Temperature control dial for iron 11. Steam cord 12. Steam cord storage clip 13. Scale collector (depending on the soleplate model) 4. Iron rest 5. Fixed 1 litre water tank 6. Boiler rinse cap or scale collector 7. 8. 9. 10. 14. Control panel a. “Restart” button b1. “Boiler rinse” light b2. “Calc-Away System” indicator” c.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page3 USE __________________________________________________ 3 • Switching on your steam While ironing, the light on top of the iron and the steam ready light turn on and generator off, as the temperature adjusts without interrupting ironing. To obtain steam, press on the steam control button beneath the iron handle and keep it pressed - fig.7. The steam will stop when you release the button.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page4 7 • Dry ironing Do not place the iron on a metal support. When taking a break from ironing, always place the iron on the iron rest plate of the unit. It is equipped with non-slip pads and has been designed to withstand high temperatures. Do not press on the steam control button. 8 • Fill the water tank again When there is no more steam and the”Water tank empty” light flashes fig.9 : water tank is empty. Unplug the steam generator.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page5 11 • Easy descaling of your steam generator The next time you use your iron, press the “Restart” button on the control panel to turn off the orange “Calc-Away System” light - fig.10. Do not use any descaling substances (vinegar, industrial descaling products, etc.) when rinsing the scale collector : they could damage it. Before emptying your steam generator, it must always be left to cool for 2 hours to avoid any risks of scalding.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page6 IS THERE A PROBLEM ? _______________________________ Problems Causes Solutions The generator does not come on and the thermostat light is not illuminated. The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in. Water runs out of the holes in the soleplate. Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page7 POUR VOTRE SÉCURITÉ ______________________________ l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou préalables concernant d’instructions l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant le remplissage, vérifiez que votre appareil est débranché.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page8 DESCRIPTION _________________________________________ 1. Poignée du fer 2. Commande vapeur 3. Bouton de réglage de température 9. 10. 11. 12. 13. 14. de la semelle 4. Plaque repose-fer 5. Réservoir fixe 1 L 6. Cache du bouchon de vidange 7. 8.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page9 UTILISATION __________________________________________ Pendant le repassage, le voyant situé sur 3 • Mettez votre centrale le fer s’allume et s’éteint selon les vapeur en marche GB besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation. Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la FR commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.7. La vapeur s’arrête en relâchant la commande.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page10 8 • Remplissez à nouveau le réservoir métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées. Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “Réservoir vide” s’allume - fig.9 : le réservoir d’eau est vide. Débranchez la centrale vapeur.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page11 11 • Détartrez facilement votre centrale vapeur N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.
00120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page12 UN PROBLÈME AVEC VOTRE CENTRALE VAPEUR ? ______ Problèmes Causes possible Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer n’est pas allumé. L’eau coule par les trous de la semelle. L’appareil n’est pas sous tension. Des traces d’eau apparaissent sur le linge. Des coulures blanches sortent des trous de la semelle. Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page13 SICHERHEITSHINWEISE________________________________ Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Handhabung entbindet ROWENTA von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page14 BESCHREIBUNG _______________________________________ 1. Bügeleisengriff 2. Dampftaste 3. Temperaturregler für die 9. 10. 11. 12. 13. 14. Sohlentemperatur 4. Bügeleisenablage 5. Fest installierter 1-Liter Wassertank 6. Abdeckung des Boilerverschlusses 7. 8.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page15 BENUTZUNG __________________________________________ ein. Die Kontrollleuchte des Bügelautomaten 3 • Nehmen Sie Ihren auf. Dampfgenerator in Betrieb leuchtet Während des Bügelns schaltet sich Schließen Sie den Dampfgenerator an eine geerdete Steckdose an - fig.3. Die grüne Kontrollleuchte (befindet sich vorne auf dem Bedienungsfeld) blinkt nach dem Einschalten - fig.4.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page16 6 • Vertikales Aufdampfen 8 • Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Stellen Sie den Temperaturknopf des Bügeleisens auf die Position Maxi. Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der Hand. Neigen Sie das Bügeleisen leicht nach vorne, drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste - fig.7 (unter dem Griff des Bügelautomaten), und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus fig.8.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page17 11 • Entkalken Sie Ihren Dampfgenerator problemlos Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel (Essig, industrielle Entkalker…), um das Gerät zu entkalken, da diese Mittel das Gerät beschädigen könnten. Vor dem Entleeren Ihres Dampfgenerators muss dieser unbedingt mindestens zwei Stunden lang abkühlen, um jedes Verbrennungsrisiko auszuschließen.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page18 EIN PROBLEM ?________________________________________ Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Das Gerät ist nicht angeschaltet. Sie verwenden zu oft Dampf, wenn das Bügeleisen noch nicht heiß genug ist.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page19 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN__________________________ toezicht, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens een veilig gebruik niet mogelijk maken. Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft. Laat het apparaat nooit zonder toezicht : - wanneer de stekker nog in het stopcontact zit, - zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page20 BESCHRIJVING ________________________________________ 1. Handgreep 2. Stoom-bedieningsknop 3. Thermostaatknop om de 11. Stoomsnoer strijkijzer 12. Opbergclip van het stoomsnoer 13. Kalkopvangsysteem (afhankelijk van temperatuur van de zool in te stellen het model) 4. Strijkijzerplateau 5. Vast reservoir 1 L 6. Beschermkapje afvoerdop 14. Bedieningspaneel a. Toets “Restart” b1. Controlelampje “stoomtank legen” b2.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page21 GEBRUIK ______________________________________________ 3 • Stel uw stoomgenerator Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van in bedrijf de stoom aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften. Druk op de stoomknop onder de handgreep van het strijkijzer - fig 7 als u met stoom wilt strijken. De stoomafgifte stopt zodra deze knop wordt losgelaten.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page22 8 • Het opnieuw vullen van het waterreservoir Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool zou kunnen beschadigen. Zet het strijkijzer liever op het strijkijzerplateau van de stoomtank: deze is voorzien van antislipprofiel en is speciaal ontwikkeld voor hoge temperaturen. De stoom is op en het controlelampje “waterreservoir is leeg” gaat branden fig.9. Het waterreservoir is leeg. Schakel de stoomgenerator uit.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page23 11 • Uw stoomgenerator eenvoudig ontkalken Doe er geen producten in voor het verwijderen van kalkaanslag (azijn, industriële producten voor het verwijderen van kalkaanslag …) om de stoomtank te spoelen: zij zouden hem kunnen beschadigen. Voordat u uw stoomgenerator leegt dient u het apparaat eerst tenminste twee uur af te laten koelen, dit om elk gevaar op verbranden te voorkomen.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page24 PROBLEMEN MET UW STOOMGENERATOR ? ___________ Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator werkt niet of het controlelampje van het strijkijzer brandt niet. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en zet het apparaat aan. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. U gebruikt te vaak stoom terwijl uw strijkijzer niet voldoende heet is.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page25 CONSIGLI DI SICUREZZA _______________________________ Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte solleverà ROWENTA da ogni responsabilità. Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page26 namento. Non smontate mai l’apparecchio: Fatelo esaminare presso un centro autorizzato ROWENTA onde evitare even- tuali rischi. Conservare queste istruzioni DESCRIZIONE _________________________________________ 1. Impugnatura 2. Pulsante vapore 3. Termostato regolazione 11. Cavo vapore 12. Clip di sistemazione del cordone temperatura piastra ferro 4. Supporto poggiaferro 5. Serbatoio fisso 1 L 6.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page27 UTILIZZO ______________________________________________ Durante la stiratura, la spia luminosa del 3 • Avviare il ferro caldaia ferro e la spia luminosa del vapore GB pronto si accende e si spegne, a seconda delle esigenze di riscaldamento senza interrompere l’utilizzo. Per ottenere F vapore, premere sul comando vapore situato sotto la maniglia del ferro - fig.7. Il vapore si ferma rilasciando il comando.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page28 6 • Per togliere le pieghe 8 • Riempite nuovamente il serbatoio Impostate il pulsante di temperatura del ferro sulla posizione massima. Appendete l’indumento sulla gruccia e tenete il tessuto leggermente teso con una mano. Premete ad intermittenza il pulsante vapore - fig.7 (che si trova sotto l’impugnatura del ferro da stiro) effettuando un movimento dall’alto in basso - fig.8. Non avete più getto di vapore.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page29 11 • Decalcificare facilmente il ferro caldaia Rimettete la mascherina raccogli-calcare al suo posto - fig.16. Per sciacquare la caldaia non utilizzate assolutamente prodotti di decalcificazione : potrebbero danneggiarla. Prima di procedere alla decalcificazione del ferro caldaia, è assolutamente necessario lasciarlo raffreddare per oltre 2 ore, per evitare eventuali rischi di ustioni.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page30 UN PROBLEMA ? ______________________________________ Problemi Possibili cause Soluzioni Il generatore non si accende. La spia del termostato è spenta. L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato. L’acqua cola attraverso i fori della piastra. Utilizzate troppo spesso il vapore quando il ferro non è abbastanza caldo.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page31 CONSEJOS DE SEGURIDAD ____________________________ Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electro-magnética, Medio ambiente...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page32 aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado ROWENTA, para evi- tar cualquier peligro. Guarde estas instrucciones de uso DESCRIPCIÓN _________________________________________ 1. Asa de la plancha 2. Mando vapor 3. Botón de ajuste de temperatura de 10. 11. 12. 13. 14. la plancha 4. Placa reposa-plancha 5. Depósito fijo 1 L 6. Tapa del tapón de vaciado 7. 8. 9.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page33 UTILIZACIÓN __________________________________________ Durante el planchado, el indicador 3 • Encienda la central de luminoso situado en la plancha y el vapor indicador vapor listo se encenderán y se apagarán según las necesidades de calentado. Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra sobre del asa de la plancha - fig.7. La salida de vapor se detiene cuando suelta el mando.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page34 6 • Planchar verticalmente 8 • Rellenar el depósito Ajuste el selector de temperatura de la plancha en la posición máxima. Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano. Pulse el mando del vapor - fig.7 de manera intermitente realizando un movimiento desde arriba hacia abajo - fig.8. Si el generador no produce vapor y el indicador luminoso rojo “depósito vacío” se ha encendido - fig.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page35 11 • Desincruste fácilmente la central de vapor No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial,…) para aclarar el calderín: Podrían dañarlo. Antes de vaciar la central de vapor, es necesario dejarla enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page36 COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS ? _____ Problemas Causas Soluciones La central de vapor no se enciende o el piloto de la plancha no está encendido. El aparato no está conectado a la corriente. Asegúrese de que el aparato se encuentra correctamente conectado a una toma que funcione y de que tiene corriente. El agua corre por los orificios de la suela.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page37 CONSELHOS DE SEGURANÇA__________________________ Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a ROWENTA de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade electromagnética, ambiente...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page38 ou anomalias no funcionamento, o aparelho não deve ser utilizado. Nunca o desmonte: dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Guarde o manual de instruções para futuras utilizações DESCRIÇÃO ___________________________________________ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11. Cabo de vapor 12.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page39 UTILIZAÇÃO ___________________________________________ 3 • Coloque o seu gerador de Durante o funcionamento, a luz piloto do ferro e a luz piloto do vapor pronto acendem e vapor a funcionar apagam consoante as necessidades de aquecimento. Este procedimento não tem qualquer consequência na utilização do aparelho. Para obter vapor, carregue no comando do vapor que se encontra na pega do ferro - fig.7. Se soltar o comando, o vapor pára.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page40 Durante as pausas, não coloque o ferro sobre um suporte metálico mas sim sobre a base para repouso do ferro que se encontra equipada com protecções antiderrapantes, concebidas para resistir a altas temperaturas. 6 • Engomar na vertical Ajuste o botão de temperatura do ferro para a posição máxima. Pendure a peça de roupa num cabide e alise ligeiramente o tecido com a mão. Carregue no comando do vapor - fig.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page41 Para prolongar a vida útil do gerador de vapor e evitar resíduos de calcário, o gerador de vapor está equipado com um colector de calcário integrado. Este colector, colocado na cuba, recupera automaticamente o calcário que se forma no interior. Princípio de funcionamento: Uma luz piloto laranja “Calc-Away System” pisca - fig.11 no painel de comandos para indicar que é necessário enxaguar o colector.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page42 PROBLEMAS COM O SEU GERADOR ? __________________ Problemas Causas possíveis Soluções O gerador de vapor não liga ou o indicador luminoso do ferro não está aceso. A água sai pelos orifícios da base do ferro. O aparelho não está ligado à corrente. Utiliza vapor com demasiada frequência quando o ferro não está suficientemente quente.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page43 ΣYMBOYΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ______________________ ∆ιαβlστε προσεκτικl τιh οδηγoεh χρnσεωh πριν χρησιµοποιnσετε για πρrτη φορl τη συσκευn σαh: η κατασκευlστρια εταιρεoα δεν φmρει καµoα ευθqνη σε περoπτωση µη τnρησηh των οδηγιrν αυτrν. Για την ασφlλειl σαh, η παροqσα συσκευn mχει κατασκευαστεo σqµφωνα µε τα ισχqοντα πρpτυπα και κανονισµοqh (Οδηγoεh για Χαµηλn τlση, Ηλε κτροµαγνητικn Συµβατpτητα, Περιβlλλον ...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page44 ΠΕΡIΓΡΑΦΗ ____________________________________________ 1. Λαβn του σoδερου 2. ∆ιακpπτηh ατµοq 3. Θερµοστlτηh ρqθµισηh 10. Σqστηµα τοποθmτησηh σoδερου 11. Καλrδιο ατµοq 12. Πιαστρlκι αποθnκευσηh του θερµοκρασoαh τηh πλlκαh καλωδoου ατµοq 4. Πλlκα για την στnριξη του σoδερου 5. Δοχείο νερού 1 λ 6. Καπlκι τηh τlπαh εκκmνωσηh n 7. 8. 9. 13. Συλλmκτηh αλlτων (ανlλογα µε το µοντmλο) 14. Πoνακαh λειτουργιrν a. Πλnκτρο επανεκκoνησηh b1.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page45 ΧΡΗΣΗ _________________________________________________ σιδερrστε συµβουλευτεoτε τον παρακlτω 3 • Qναρξη λειτουργoαh του πoνακα. ατµοσoδερου Σαh συµβουλεqουµε: Κατl την πρrτη χρnση n εlν δεν mχετε χρησιµοποιnσει τον ατµp για µερικl λεπτl πιmστε αρκετmh φορmh διαδοχικl το διακpπτη ατµοq µακριl απp το ροqχο - fig.7. Αυτp θα επιτρmψει την αποµlκρυνση του κρqου νεροq απp το κqκλωµα ατµοq.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page46 6 • Σιδερrνετε κlθετα 8 • Γεµoστε πlλι το δοχεoο νεροq Ρυθµoστε τον διακpπτη θερµοκρασoαh που βρoσκεται πlνω στο σoδερο στη µmγιστη θmση. Κρεµlστε τα ροqχα σε µια κρεµlστρα τεντrνονταh ελαφριl το qφασµα µε το χmρι. Πιmζετε συνεχpµενα την λειτουργoα ατµοq fig.7 (που βρoσκεται πlνω στο σoδερο) σιδερrνονταh το ροqχο µε κινnσειh απp τα πlνω προh τα κlτω - fig.8.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page47 11 • Εqκολη αφαλlτωση του ατµοσoδερου Μην βlζετε προspντα αφαoρεσηh αλlτων (ξoδι, βιοµηχανικl προspντα αφαoρεσηh αλlτων) για να ξεπλqνετε το λmβητα: µπορεo να του κlνουν ζηµιl. Προτοq προχωρnσετε στην εκκmνωση του δοχεoου νεροq του ατµοσoδερου, πρmπει οπωσδnποτε να αφnσετε το ατµοσoδερο να κρυrσει για δqο rρεh για να αποφευχθεo κlθε κoνδυνοh εγκαqµατοh.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page48 ΠIΘΑΝΕΣ ∆ΥΣΛΕITΟΥΡΓIΕΣ TΗΣ ΓΕΝΝΗTΡIΑΣ ΣΑΣ__________ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ §À™∂π™ Το ατµοσoδερο δεν ενεργοποιεoται n η mνδειξη σoδερου δεν ανlβει. Παρατηρεoται διαρροn νεροq απp τιh τρqπεh τηh πλlκαh του σoδερου. Η συσκευn δεν mχει τεθεo σε λειτουργoα. Βεβαιωθεoτε pτι η συσκευn εoναι σωστl συνδεδεµmνη σε µια πρoζα ρεqµατοh.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page49 GÜVENLİĞİNİZ İÇİN____________________________________ Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve bu kılavuzu saklayın: kullanım kılavuzuna uygun olmayan bir kullanım halinde marka hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki uygulanabilir yönetmelik ve normlara uygundur (Alçak gerilim yönetmelikleri, Elektro manyetik uyum, Çevre...).
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page50 TANIM ______________________________________________ 1. Konforlu sap 2. Buhar kontrol düğmesi 3. Ütü tabanı sıcaklığını ayarlama 10. 11. 12. 13. 14. düğmesi 4. Ütü tabanlığı plakası 5. Sabit hazne 1 L 6. Boşaltma tıpasının kapağı veya kireç kolektörü kapağı (modele göre) 7. Elektrik kordonu 8. Elektrik kordonunun yerleştirilmesi (velcro) 9.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page51 KuLLANIM ___________________________________________ Ütüleme süresince, ütü üzerindeki ışık ve buhar hazır ışıklı göstergesi yanar ve GB kullanım üzerinde etkisi olmadan sıcaklık ihtiyacına göre söner. Buhar elde etmek için, ütünün sap kısmına üzerinde yer alan buhar kontrolü düğmesi F üzerine basınız - şekil 7. Buhar kontrol düğmesine basmayı bıraktı-ğınızda buhar kesilir.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page52 8 • Hazneyi yeniden doldurun. ütünüzün taban plakasına koyabilirsiniz: kaymaz yüzeyi sayesinde ve çok yüksek sıcaklıklara dayanabilecek şekilde tasarlanmıştır. Buhar gelmiyor ve "Hazne boş " gösterge ışığı yanıyor – şekil 9 : su haznesi boştur. Buhar jeneratörünün fişini elektrik prizinden çekin. Bir sürahi kullanın ve bu sürahiyi maksimum bir litre su ile doldurun ve ardından suyu Max.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page53 11 • Buhar jeneratönün kirecini kolayca giderin Kazanın durulanması için kireç giderici ürünler (sirke, endüstriyel kireç gidericiler…) kullanmayın : bunlar zarar verebilir. Buhar jeneratörünün boşaltılmasına başlamadan önce, her türlü yanma riskini önlemek için buhar 32. jeneratörünün soğuk ve fişinin elektrik prizinden 2 saatten fazla bir süre öncesinde çekilmiş olması gerekmektedir.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page54 JENERATÖRÜNÜZLE İLGİLİ SoRuNLAR ____________________ Sorunlar olası sebepler Çözümler Buhar jeneratörü çalışmıyor veya ütünün ışığı yanmıyor. Cihaz elektriğe bağlı değildir. Cihazın çalışan bir priz üzerine takılı olmasını ve cihaza elektrik geliyor olmasını kontrol edin. Tabanın deliklerinden su akıyor. Ütünüz yeterince sıcak olmadığı halde buharı çok sık kullanıyorsunuz. Yetkili bir Servis Merkezi ile irtibat kurun.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page55 55
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page56 56
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page57 57
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page58 58
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page59 59
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page60 60