ECO INTELLIGENCE Instruction for use Mode d’emploi Instructivo de operación 3 ECO STEAM SYSTEM 4 EN a SELF CLEAN 5 6 7 14* b 8 9 FR c 2 10 1 11 12 15 Groupe SEB USA - 2121 Eden Road Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 13 ES HIGH PRECISION Groupe SEB México, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México, R.F.C. GSM8211123P5 TEL.
fig.1 fig.2 fig.3 fig.12 fig.13 x5 1 min. fig.4 fig.5a fig.5b fig.15 fig.6 fig.7 fig.8 fig.18 OK fig.9 fig.10 fig.14 fig.11 fig.21 fig.16 fig.17 fig.19 fig.20 NO NO fig.22 fig.
DESCRIPTION 1 Spray nozzle 2 Filling inlet (with slide-button opening) 3 Eco steam system a Dry ironing b ECO position C BOOST position 4 Self Clean 5 Spray button 6 Shot of steam button 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cord Handle Thermostat control light Temperature control dial Water tank Maximum water level indicator Soleplate Auto-Off* High Precision Tip EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a STEAM IRON upside down – there might be hot water in the reservoir. 9. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high wattage appliance. 10. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used.
BEFORE USE WARNING ! Remove any labels from the soleplate before heating up the iron. WARNING ! Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend that you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your linen, i.e. press the Shot of Steam button a few times. During the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
ECO STEAM Cotton linen Silk, wool Nylon IMPORTANT The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at a low temperature. For mixed fabrics set the temperature for the most delicate fabric. TIP Always spray starch onto the reverse side of the fabric to be ironed. 4 • Dry ironing Set the variable steam control to (fig.11) and set the temperature to suit the type of material (care points •, ••, •••).
Wait a few seconds between each shot before pressing the button again. IMPORTANT Never direct the steam at persons or animals! 8 • Spray Press the spray button to dampen stubborn creases (fig.18). EN 9 • Anti-Drip system* This prevents water escaping from the soleplate when the temperature is too low.
After a few seconds water will emerge from the soleplate, rinsing dirt and scale particles out of the steam chamber. Move the steam control to position after approx. 1 minute. Plug in the iron and allow the iron to heat up again. Wait until the remaining water has evaporated. Unplug from the mains and allow the iron to fully cool down. When cool, the soleplate can be wiped with a damp cloth. TIP Use the Self Clean function approx. every 2 weeks. If the water is very hard, clean the iron weekly.
PROBLEMS? Problems The iron is plugged in, but the soleplate of the iron remains cold. None or too little steam is being emitted. Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen. Iron is leaking. Cause Solution No mains supply. Check that the mains plug is properly inserted or try plugging the iron into a different socket. Temperature control set too low. Set the temperature control to a higher temperature. The automatic electronic shut-off* is active. Move your iron.
DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 Spray Orifice de remplissage avec fermeture Eco steam system a Sans vapeur b Position ECO C Position BOOST Self Clean Commande du spray Commande du jet de vapeur Cordon 8 Poignée 9 Voyant de contrôle de la température* 10 Thermostat 11 Réservoir d’eau 12 Indication du niveau de remplissage maximal 13 Semelle 14 Auto-Off* 15 High Precision Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer (selon modèle).
Contrôle de la température* : Les voyants lumineux indiquent si la semelle est à la température choisie. Lorsque le voyant s’éteint (fig.10), la température désirée est atteinte, vous pouvez commencer à repasser. ECO STEAM Coton, lin Soie, laine Nylon IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale.
Tenez le fer dans une position verticale et appuyez sur la commande ( défroisser des vêtements suspendus, des tentures, etc. Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis. fig.17) pour IMPORTANT N’orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux. 8 • Spray Appuyez sur la commande EN pour humecter les plis tenaces (fig.18). 9 • Système anti-gouttes* Il empêche les fuites de gouttes d’eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop basse.
ébranchez l’appareil et tenez le fer dans une position horizontale au-dessus d’un évier. Maintenez la commande de réglage de la vapeur sur la position SELF CLEAN (fig.5a-b) et secouez doucement le fer : il y a une forte production de vapeur. Après quelques secondes, l’eau et la vapeur sortant de la semelle éliminent par rinçage les saletés et les particules de calcaire de la chambre de vapeur. Réglez la commande de réglage de la vapeur sur la position après environ 1 minute.
PROBLÈMES POSSIBLES Problème Cause Le fer est branché, Pas d’alimentation de mais la semelle courant. reste froide ou ne chauffe pas. Solution Contrôlez si la fiche est bien insérée dans la prise ou essayez de brancher l’appareil sur une autre prise. Réglage de la température trop basse. Placez le thermostat sur la position souhaitée. L’arrêt électronique automatique* est activé. Bougez votre fer. Le voyant de Procédure normale. contrôle* s’allume et s’éteint.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Pulverizador 2 Orificio de llenado con tapa deslizante 3 Regulador de salida de vapor a Sin vapor b Posición en SECO c Posición FUERTE 4 Self Clean (auto limpieza) 5 Pulsador pulverizador 6 Pulsador golpe de vapor 7 8 9 10 11 12 13 14 Cable de alimentación Asa Luz piloto* Regulador de temperatura Depósito de agua Indicación del nivel máximo de agua Suela Indicador luminoso de autodesconexión* 15 High Precision Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. EN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL PRIMER USO ¡Atención ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo).
3 • Ajuste de temperatura u vapor Seleccionar la temperatura de planchado con la ayuda del regulador de temperatura según el tipo de tejido (fig.3). Control de la temperatura* : Al encenderse la luz piloto, se indica el calentamiento de la suela. El apagado de la luz piloto (fig.10) indica que se ha alcanzado la temperatura deseada y puede empezar a planchar.
Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones. 7 • Chorro de vapor vertical Golpe de vapor vertical CONSEJO : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximadamente de 10 a 20 cm de la plancha. EN Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el aparato en posición vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor (fig.17).
14 • Self Clean (prolonga la vida útil de la plancha) Mediante la función de autolimpieza se e liminan de la cámara de vapor restos de suciedad y p artículas de cal. IMPORTANTE No utilizar productos decalcificantes ya que podrían deteriorar la cámara de vapor y deteriorar la función del vapor. Llenar el depósito hasta la marca máx.
POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN Problema La suela de la plancha está fría o no se calienta aunque la plancha está enchufada. Posible causa Corrección No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que el enchufe esté conectado correctamente, o pruebe el aparato en otra caja de enchufe. El regulador de temperatura Gire el regulador de temperatura a una se encuentra ajustado en una posición más alta. posición baja. La parada electrónica automática está activada*. Mueva la plancha.