ROWENTA 6400 - EO:0828113 FR 8/07/08 11:38 Page A1 p. 5 - 12 ENG p.13 -20 p. 21 - 28 NL p. 29 - 36 PT p. 37 - 44 GR p. 45 - 52 ES 0828113 ES www.rowenta.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:38 Page A4
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 5 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Rowenta. Vous venez d’acheter la toute dernière innovation en matière d’espresso. Votre machine est équipée d’un porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs : • L’un pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (système OPTIPRESS). • L’autre pour l’éjection du marc. • Le dernier pour l’utilisation de dosettes E.S.E.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 FR 8/07/08 11:36 Page 6 • Ne posez pas votre espresso sur une surface chaude (plaque électrique, par exemple) ou à proximité d’une flamme. • N’enlevez pas le porte-filtre contenant la mouture durant le passage de l’eau car l’appareil est alors sous pression. • N’utilisez pas l’appareil si le plateau récoltegouttes et la grille ne sont pas mis en place. • La prise doit être retirée en cas de problème durant l’écoulement du café ou avant de nettoyer votre appareil.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 7 • Mettez une ou deux tasses sur la grille du bac de récupération sous le porte-filtre (fig. 10). • Sélectionnez la quantité de café que vous souhaitez en tasse grâce au bouton d3, de 30ml à 110ml par tasse environ (Quantité indicative qui dépend de la mouture et du tassement de la mouture). • Tournez le sélecteur d1 sur la position (café) (fig. 5). • Appuyez soit sur le bouton d4 pour 1 tasse ou sur le bouton d5 pour 2 tasses.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 FR 8/07/08 11:36 Page 8 • Avant d’enlever le réservoir amovible, veillez à mettre le sélecteur d1 en position « 0 ». • Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche et replacez-le sur l’appareil (fig. 7 et 8). • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche d2. • Le voyant clignote pendant le préchauffage, puis reste fixe. L’appareil est alors prêt pour l’utilisation.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 9 récipient. Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons de verser le liquide à réchauffer ou à faire mousser dans un récipient avec une petite ouverture (petit pichet par exemple). • Plongez la buse vapeur dans le liquide. • Tournez le sélecteur d1 sur la position (vapeur) (fig.14) : la vapeur sort dans le liquide. • Pour bien faire mousser le lait, faites des mouvements circulaires et de haut en bas (fig. 15).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 10 9. DETARTRAGE FR de mise en marche reste fixe, vous pouvez alors passer en position (café) (fig. 5). • Appuyez sur le bouton d4 1 tasse. • Laissez s’écouler le mélange. • Attendez 2 minutes, puis renouvelez l’opération 2 fois, depuis l’opération d’appui sur le bouton d4 1 tasse. • Tournez le sélecteur sur la position « 0 ». • Suivez maintenant les instructions de détartrage de la fonction vapeur.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 11 10. GARANTIE Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie. Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique, tout autre type d’utilisation annule la garantie. Aucune réparation pour cause d’entartrage ne sera couverte par la garantie.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 FR 8/07/08 11:36 Page 12 Problèmes Causes possibles Solutions Le réservoir d’eau fuit quand on le transporte. Le clapet du fond du réservoir est sale ou défectueux. Lavez le réservoir d’eau et faites fonctionner avec le doigt le clapet qui est au fond du réservoir. Le clapet est bloqué par du calcaire Détartrez l’appareil comme décrit au paragraphe 9 Ecoulement d’eau sous l’appareil. Fuite interne. Vérifiez la bonne position du réservoir.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 13 Thank you for purchasing this ROWENTA product. You have just purchased the latest innovation in terms of espresso machines. Your machine is equipped with a filter holder that has three exclusive systems: • One is for the progressive compression of the ground coffee when positioning the filter holder. (OPTIPRESS system). • The second is for ejecting the used coffee. • The last one is for the use of E.S.E. (Easy Serving Espresso) pods or soft pods.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 ENG 8/07/08 11:36 Page 14 4. PRACTICAL ADVICE • Only plug the appliance in to a socket with an earth pin. Check that the voltage on the rating plate of the appliance matches that of your electrical installation. • Do not place your espresso machine on a hot surface (an electric hob for example) or close to flames. • Do not remove the filter holder containing the ground coffee when water is passing through it as the appliance is pressurised at that time.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 15 • Let the water run from the tank. To stop the flow of water, turn the selector d1 to the position “0” (fig. 6) and unplug the appliance. • Remove the tank, empty it and rinse it carefully and fit it back onto the appliance (fig. 7 and 8). reached. The more it is compressed, the stronger the espresso. • Place a cup on the grill of the drip tray under the filter holder (fig. 10).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 ENG 8/07/08 11:36 Page 16 • Before removing the removable tank, remember to place the selector d1 in the position "0". • Fill the tank with cold water and fit it back onto the appliance (fig. 7 and 8). • Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button d2. • The LED flashes during preheating, then remains lit. The appliance is then ready for use. For best results, we recommend warming up the accessories beforehand (filter holder and cups) without adding any ground coffee.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 17 • Once the appliance has been unplugged, clean the hot water grill and the seal regularly, using a damp sponge (fig. 16). • For good frothy milk, use circular movements and move from top to bottom (fig. 15). The pump operates intermittently, this is normal. • In order to obtain good frothy milk, the milk should be very fresh and very cold. We recommend using pasteurised or UHT milk, and not using untreated milk.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 18 9. DESCALING ENG • When the temperature light of the ON/OFF button remains lit, you can then switch to the position (coffee) (fig. 5). • Press the D4 1 cup button. • Let the mixture flow through. • Wait for 2 minutes then repeat the operation twice, from the step of pressing the D4 1 cup button. • Turn the selector to the position "0". • Now follow the instructions for descaling the steam function.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 19 10. GUARANTEE Your appliance is supplied with a guarantee but any incorrect connection, handling or use other than those described in the instructions will invalidate this guarantee. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 20 Problems Possible causes Solutions The water tank leaks when it is moved. The valve at the bottom of the tank is dirty or faulty. Wash the water tank and actuate the valve at the bottom of the tank with your finger. The valve is blocked by scale Descale the appliance as described in paragraph 9. Water leaking underneath the Inside leak. appliance. ENG Check that the tank is fitted correctly.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 21 Le agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta. Usted acaba de comprar la última innovación en materia de espresso. Su máquina cuenta con un portafiltro que dispone de tres sistemas exclusivos: • Uno para la compresión progresiva de la moltura al colocar el portafiltro (sistema OPTIPRESS). • El otro para eyectar la madre. • El último para utilizar las dosis E.S.E. (Easy Serving Espresso) o flexibles.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 ES 8/07/08 11:36 Page 22 4. CONSEJOS PRÁCTICOS tierra. Verifique que la tensión indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica. • No ponga su espresso sobre una superficie caliente (por ejemplo, placa eléctrica) o cerca de una llama. • No retire el portafiltro que contiene la moltura mientras pasa el agua, ya que entonces el aparato está bajo presión.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 23 • Una vez que la o las tazas están llenas con agua caliente, vuelva a poner el selector en la posición “0”. • Desbloquee el portafiltro pulsando ligeramente la tecla “EJECT” y girándolo hacia la izquierda (fig. 1). Con la cuchara de medida, ponga la moltura en el portafiltro: una cuchara de medida (llena hasta el borde) por taza para obtener un buen espresso (fig. 9). • Retire el excedente de moltura sobre el borde del portafiltro (fig. 9).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 24 Con una dosis espresso E.S.E Con una dosis flexible “ESE” para “Easy Serving Espresso” (preparación simplificada del espresso) es una dosis embalada (44 mm de diámetro) de 7g de café seleccionado, molido y compactado entre dos papeles filtros, especialmente diseñada para realizar el espresso “ristretto” (fuerte) a la italiana. Este sistema permite una utilización inmediata, sencilla, limpia y confortable de su máquina.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 25 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ejemplo, para preparar cappuccinos, chocolate caliente) y para calentar el agua (para el té y las bebidas calientes). • Gire el selector d1 a la posición (fig. 13) (para obtener un vapor más abundante, la temperatura debe ser superior a la requerida para hacer el café). • El indicador luminoso del botón de puesta en funcionamiento centellea de nuevo y después pasa a fijo. Entonces el aparato está listo para su utilización.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 26 3. Montaje del portafiltro: Comience por introducir la parte inferior del portafiltro en la ranura prevista a este efecto y empuje hasta escuchar el “clic” que garantiza el bloqueo (fig. 18). A. Desincrustación de la función café • Desconecte el aparato. • Inserte el portafiltro (sin moltura) en el aparato y bloquéelo girando hacia la derecha hasta el tope (fig. 3). • Ponga un recipiente de un volumen superior a ½ litro bajo el portafiltro (fig. 4).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 27 10. GARANTÍA centellea y el agua caliente gotea en la bandeja recogegotas. Su aparato está garantizado, pero todo error de conexión, manipulación o utilización que no sean las descritas en la instrucción anula la garantía. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico, cualquier otro tipo de utilización anula la garantía. Ninguna reparación por causa de incrustación estará cubierta por la garantía.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 ES 8/07/08 11:36 Page 28 Problemas Causas posibles Soluciones El depósito de agua tiene fuga cuando se transporte. La válvula de fondo del depósito está sucia o defectuosa. Lave el depósito de agua y haga funcionar con el dedo la válvula que está en el fondo del depósito. La válvula está bloqueada por la cal Desincruste el aparato como se describe en el párrafo 9 Goteo de agua bajo el aparato. Fuga interna. Verifique la buena posición del depósito.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 29 Wij danken u voor uw vertrouwen en het feit dat u uw apparaten bij ROWENTA koopt. U heeft zojuist het meest recente apparaat op het gebied van espresso koffie gekocht. Uw apparaat heeft een filterhouder met drie exclusieve systemen: • Eén voor het geleidelijk aandrukken van het koffiemaalsel tijdens het plaatsen van de filterhouder (OPTIPRESS systeem). • Het andere voor het uitwerpen van het koffiedik. • En het laatste voor het gebruik van de E.S.E.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 NL 8/07/08 11:36 Page 30 4. PRAKTISCHE ADVIEZEN • Plaats het espresso-apparaat niet op een heet oppervlak (bijv. een elektrische kookplaat) of in de buurt van open vuur. • Verwijder de filterhouder met het koffiemaalsel niet tijdens het doorlopen van het water, omdat het apparaat dan onder druk staat. • Gebruik het apparaat niet wanneer de lekbak en het rooster niet op hun plaats zitten.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 31 • Laat het water uit het waterreservoir lopen. Draai voor het stoppen van het doorlopen van het water de keuzeknop D1 op de stand “0” (fig. 6) en haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het waterreservoir, maak het leeg, spoel het zorgvuldig om en zet het terug in het apparaat (fig. 7 en 8). gevuld) per kopje voor een lekkere espresso (fig. 9). • Verwijder het overtollige koffiemaalsel rond de rand van de filterhouder (fig. 9).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 NL 8/07/08 11:36 Page 32 • Zorg dat u voor het verwijderen van het afneembare waterreservoir de keuzeknop D1 op de stand “0” zet. • Vul het waterreservoir met vers water en zet het terug op het apparaat (fig. 7 en 8). • Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop D2 te drukken. • Het controlelampje knippert tijdens het voorverwarmen en blijft daarna permanent branden. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 33 een kannetje met een kleine opening te doen (bijvoorbeeld een karaf). • Dompel het stoompijpje in de vloeistof . • Draai de keuzeknop D1 op de stand (stoom) (fig. 14): de stoom komt in de vloeistof terecht. • Maak voor het laten schuimen van de melk ronddraaiende bewegingen van boven naar beneden (fig. 15). De pomp werkt afwisselend, dit is normaal.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 34 9. ONTKALKEN de stand (koffie) gaan (fig. 5). • Druk op de knop D4 voor 1 kopje. • Laat het mengsel doorlopen. • Wacht 2 minuten en herhaal de handeling 2 maal vanaf het drukken op de knop D4 voor 1 kopje. • Draai de keuzeknop op de stand “0". • Volg nu de ontkalkingsinstructies voor de stoomfunctie. • Het regelmatig ontkalken van uw apparaat zoals aangegeven in de paragrafen A en B voor de koffie- en stoomfunctie garandeert een lange levensduur.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 35 10. GARANTIE Uw apparaat heeft garantie, maar een verkeerde aansluiting, handeling of een gebruik anders dan beschreven in de handleiding, kan leiden tot annulering van de garantie. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, ieder ander gebruik annuleert de garantie. De garantie dekt geen reparaties als gevolg van kalkaanslag. Neem voor problemen na de aankoop of voor onderdelen contact op met de afdeling onderdelen. 11.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 Problemen 8/07/08 11:36 Page 36 Mogelijke oorzaken Oplossingen Het water waterreservoir lekt De klep op de bodem van het wanneer het verplaatst wordt. waterreservoir is vuil of kapot. Spoel het waterreservoir met water en controleer de bodem van het waterreservoir. De klep wordt geblokkeerd door Ontkalk het apparaat zoals beschreven in paragraaf 9. kalkaanslag. Er stroomt water onder het apparaat. Inwendig lek. Controleer de juiste stand van het waterreservoir.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 37 Os nossos sinceros agradecimentos pela confiança em nós depositada e pela fidelidade demonstrada pelos produtos da ROWENTA. Acabou de adquirir a mais recente inovação em termos de máquinas de café espresso.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 PT 8/07/08 11:36 Page 38 4. CONSELHOS PRÁTICOS • Não coloque a sua máquina de café expresso sobre uma superfície quente (placa eléctrica, por exemplo) ou na proximidade de uma chama. • Não retire o porta-filtro que contém o café durante a passagem da água, uma vez que o aparelho se encontra sob pressão. • Não utilize o aparelho se a gaveta de recolha de pingos e a grelha não se encontrarem correctamente colocados.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 39 • Deixe a água escorrer do reservatório. Para parar o escoamento da água, rode o selector D1 para a posição “0” (fig. 6) e desligue o aparelho. • Retire o reservatório, esvazie-o, enxagúe-o cuidadosamente e volte a colocá-lo no aparelho (fig. 7 e 8). mais forte será o seu expresso. • Coloque uma chávena sobre a grelha da gaveta de recolha de pingos, por baixo do porta-filtro (fig. 10).
ROWENTA 6400 - EO:0828113 PT 8/07/08 11:36 Page 40 • O indicador pisca durante o pré-aquecimento e, depois, fica fixo. O aparelho está, então, pronto a ser utilizado. Para obter melhores resultados, recomendamos que pré-aqueça os acessórios (porta-filtro e chávenas) sem colocar café moído no seu interior. Procedimento: • Coloque o porta-filtro vazio no lugar e coloque as chávenas de café expresso por baixo do mesmo.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 41 • Mergulhe o tubo de vapor no líquido. • Rode o selector d1 para a posição vapor (fig. 14): o vapor sai dentro do líquido. • Para criar bastante espuma no leite, descreva movimentos circulares e de cima para baixo (fig. 15). A bomba funciona de forma intermitente, o que é normal. • Para obter uma espuma cremosa no leite, aconselhamos que utilize leite pasteurizado ou leite UHT e que evite leite não esterilizado.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 42 9. DESCALCIFICAÇÃO volume de vinagre ou de ácido cítrico/sulfâmico. • Ligue o aparelho. • Coloque o botão D3 na posição de capacidade máxima. • Quando o indicador de temperatura do botão de colocação em funcionamento fica fixo, pode passar para a posição café (fig. 5). • Prima o botão D4 1 chávena. • Deixe a mistura escorrer. • Aguarde 2 minutos e repita a operação 2 vezes a partir da acção de pressão do botão D4 1 chávena.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 43 10. GARANTIA O seu aparelho tem garantia, mas qualquer erro de ligação, manuseamento ou utilização que não os descritos no manual, anula a garantia. Este aparelho foi concebido exclusivamente para uma utilização doméstica: qualquer outro tipo de utilização anula a garantia. Qualquer reparação por causa da acumulação de calcário não está coberta pela garantia.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 44 Problèmes Causas possíveis Soluções O reservatório de água tem fugas no decorrer do transporte. A válvula do fundo do reservatório está suja ou defeituosa. Lave o reservatório com água e, com o dedo, faça funcionar a válvula situada no fundo do reservatório. A válvula está bloqueada com calcário. Elimine o calcário do aparelho tal como descrito no parágrafo 9. Escorre água por baixo do aparelho Fuga interna. Ouvem-se ruídos no portafiltro.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 45 Σας ευχαριστούµε για την εµ ιστοσύνη ου µας δείξατε ροτιµώντας συσκευή ROWENTA. Πρόκειται για την τελευταία καινοτοµία στις καφετιέρες espresso. Η θήκη φίλτρου της καφετιέρας σας διαθέτει τρία α οκλειστικά συστήµατα: • ένα για το σταδιακό άτηµα του καφέ κατά την το οθέτηση της θήκης φίλτρου (σύστηµα OPTIPRESS). • ένα για την εκτίναξη του χρησιµο οιηµένου καφέ. • και ένα τελευταίο για τη χρήση δόσεων καφέ E.S.E. (Easy Serving Espresso) ή µαλακών δόσεων.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 GR 8/07/08 11:36 Page 46 4. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Μην το οθετείτε την καφετιέρα σας espresso άνω σε ζεστή ε ιφάνεια ( .χ. ηλεκτρικό µάτι) ή κοντά σε φλόγα. • Μην αφαιρείτε τη θήκη φίλτρου µε τον καφέ τη στιγµή ου τρέχει το νερό διότι την ώρα εκείνη η συσκευή βρίσκεται υ ό ίεση. • Μη χρησιµο οιείτε τη συσκευή όταν ο δίσκος συλλογής υγρών και η σχάρα δεν έχουν το οθετηθεί στη θέση τους.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 47 • Το οθετήστε ένα δοχείο χωρητικότητας άνω του 1/2 λίτρου κάτω α ό τη θήκη φίλτρου (εικ. 4). Γυρίστε τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση καφές (εικ. 5). • Αφήστε να τρέξει το νερό α ό το δοχείο. Για να σταµατήσετε το νερό να τρέχει, γυρίστε τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση «0» (εικ. 6) και βγάλτε τη συσκευή α ό το ρεύµα. • Αφαιρέστε το δοχείο, αδειάστε το, ξε λύνετέ το καλά και το οθετήστε το στη συσκευή (εικ.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 GR 8/07/08 11:36 Page 48 • Πριν αφαιρέσετε το α οσ ώµενο δοχείο, βάλτε τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση «0» (εικ. 6). • Γεµίστε το δοχείο µε κρύο νερό και ξανατο οθετήστε το στη συσκευή (εικ. 7 και 8). • Ανάψτε τη συσκευή ατώντας τον διακό τη έναρξης λειτουργίας D2. • Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει κατά την ροθέρµανση και µετά αρχίζει να ανάβει σταθερά. Η συσκευή είναι λέον έτοιµη για χρήση.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 49 • Καθαρίζετε α ό καιρού εις καιρό το εξωτερικό της συσκευής µε ένα υγρό σφουγγάρι. Πλένετε τακτικά το δοχείο νερού, το δίσκο συλλογής υγρών µαζί µε τη σχάρα του και σκου ίζετέ τα. • Ξε λένετε τακτικά το εσωτερικό του δοχείου. • Όταν ένα άσ ρο στρώµα κάνει αδιαφανές το δοχείο σας, κάνετε µια διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων (βλέ ε αράγραφο 9. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ). • Μη χρησιµο οιείτε ροCόντα καθαρισµού µε βάση το οινό νευµα ή τα διαλυτικά.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 50 Γ.Ο δίσκος συλλογής υγρών συσκευή και ασφαλίστε την γυρίζοντας ρος τα δεξιά µέχρι τέρµα (εικ. 3). • Το οθετήστε ένα δοχείο χωρητικότητας άνω του 1/2 λίτρου κάτω α ό τη θήκη φίλτρου (εικ. 4). • Βεβαιωθείτε ότι τον διακό τη ε ιλογής D1 είναι στη θέση «0». • Αδειάστε το δοχείο και το οθετήστε το στη θέση του. • Ξαναγεµίστε το δοχείο µε µείγµα α οτελούµενο α ό τρία τέταρτα νερού και ένα τέταρτο ξίδι ή κιτρικό οξύ/σουλφαµικό οξύ. • Βάλτε το φις στην ρίζα.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 51 Αυτή η συσκευή έχει εγγύηση αλλά κάθε λάθος σύνδεσης, χειρισµού ή χρήσης µε τρό ο διαφορετικό α ό εκείνο ου εριγράφεται στις οδηγίες χρήσεως ακυρώνει την εγγύηση. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Κάθε άλλος τύ ος χρήσης ακυρώνει την εγγύηση Η ε ισκευή λόγω µεγάλης συσσώρευσης αλάτων δεν καλύ τεται α ό την εγγύηση. Για οιοδή οτε ρόβληµα σέρβις ή ανταλλακτικών, ε ικοινωνείτε µε ένα α ό εξουσιοδοτηµένα κέντρα τεχνικής υ οστήριξης.
ROWENTA 6400 - EO:0828113 8/07/08 11:36 Page 52 Προβλήµατα Πιθανές αιτίες Λύσεις Τρέχει νερό α ό το δοχείο όταν το µεταφέρετε. Η βαλβίδα στον άτο του δοχείου είναι βρώµικη ή βλάβη. Πλύνετε το δοχείο νερού και αναγκάζετε τη βαλβίδα να λειτουργήσει κινώντας την µε το δάκτυλο. Η βαλβίδα έχει µ λοκάρει α ό τα Αφαιρείτε τα άλατα α ό τη συσκευή ό ως ολλά άλατα. εριγράφεται στην αράγραφο 9. Τρέχει νερό κάτω α ό τη συσκευή. Εσωτερική διαρροή. Ελέγξτε αν το δοχείο είναι στην κατάλληλη θέση.