RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 PageC2 902827 24/11
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 PageC3 14 10a 10b 10 3 2 10d 10c 15a 11 15* 6 15b 9* 12 7 5 13 1b 4 11a 1a 11b 8 11a bis 22* 19 17* 18* 20* 23* 21* 16 24*
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 PageC4 1 1 2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 1 OPEN 2 PUSH fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 CLIC ! CLIC fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 12h PULL fig. 21 PULL fig. 22 fig. 23 fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 PageC5 2 1 CLIC! OPEN fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 1 2 CLIC! fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32 24h CLOSE fig. 33 fig. 34 fig. 35 fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 39 fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page1 I. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). FR CONDITIONS D’UTILISATION • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation. • Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page2 a – Brosse de nettoyage du séparateur de poussière b – Grattoir filtre (H)EPA + accessoire de déverrouillage du support séparateur de poussière Accessoires standard : 16. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance 17. Tube télescopique* 18. Tubes* 19. Suceur tous sols 20. Suceur parquet* 21. Suceur ameublement* 22. Suceur fente convertible en brossette* 23. Turbobrosse* 24. Mini turbobrosse* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page3 Attention ! Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires. FR BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL • Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - Fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - Fig.7.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page4 • Enlevez le couvercle (10b) à l’aide du bouton poussoir d’ouverture (10c) – Fig.15-16. • Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle – Fig.17. • Déclipsez la cassette filtre (H)EPA (11), en tirant simultanément sur les clips d'ouverture (10d) situés aux extrémités de la boîte à poussière – Fig.21. • Otez la cassette filtre (H)EPA (11) – Fig.22.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page5 • Assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b) sous la boîte (10) - Fig.24 puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (6) - Fig.20. FR 5.2. MICROFILTRE MOUSSE (9) • Otez le microfiltre mousse* (9) - Fig.37. • Jetez le microfiltre mousse* (9) dans une poubelle - Fig.38. • Placez un nouveau microfiltre mousse* (9) (réf. ZR0047 01) dans le logement prévu à cet effet - Fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page6 VII. LES ACCESSOIRES* ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE LIEUX D’ACHAT Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles Emboîtez le suceur ameublement à l’extrémité du tube. Centres Servie Agréés Rowenta (voir la liste des adresses ci-jointe). Suceur fente convertible en brossette Pour accéder aux recoins et aux endroits difficiles d’accès.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page7 I. SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, this appliance meets the applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment,...). EN CONDITIONS OF USE • Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. • Use and store the appliance out of the reach of children. Never leave appliance unattended when it is switched on.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page8 Standard accessories: 16. Flexible hose with power nozzle and adjustable manual power switch 17. Telescopic tube* 18. Tubes* 19. All floor type nozzle 20. Parquet nozzle* 21. Upholstery nozzle* 22. Crevice tool with little brush function* 23. Turbo-brush* 24. Mini turbo-brush* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page9 PLUGGING IN THE POWER CORD AND SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER EN • Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner - Fig.6 and press on the On/Off button (2) - Fig.7. • Set the suction power using the manual power switch on the power nozzle: open the regulator cover to reduce the suction power manually, e.g.: on fragile surfaces… - Fig.8.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page10 ends of the dust container – Fig.21. • Lift off the (H)EPA filter cassette (11) – Fig.22. • Turn the container over and place the accessory* (15b) in the slot of the dust separator support bolt (14) – Fig.25. • Open by turning in the unlocking direction ( ) – Fig.26. • Lift off the dust separator support (13) – Fig.27. • Unclip then lift off the dust separator (12) taking care to do so in the unlocking direction ( ) – Fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page11 • Throw the microfilter foam* (9) into the bin - Fig.38. • Place a new foam microfilter* (9) (ref. ZR0047 01) into its housing - Fig.39 • Make sure that the foam microfilter is correctly positioned* (9) before putting the dust container back(10). EN CLEANING THE VACUUM CLEANER • Wipe the body of the appliance and the accessories with a soft and damp cloth, then dry. • Wipe the cover with a dry cloth - Fig.40.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page12 VII. ACCESSORIES* ACCESSORIES* USE FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS Upholstery nozzle For cleaning furniture. Fit the upholstery nozzle to the end of the tube. Rowenta Approved Service Centres (see attached list of addresses). Crevice tool with little brush accessory To get into corners and places that are hard to reach. Fit the crevice tool with little brush function at the end of the nozzle or the tube.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page13 I. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …). PT CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições normais de utilização. • Utilize e mantenha o aparelho longe do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page14 a – Escova de limpeza do separador de pó b – Raspador filtro (H)EPA + acessório de desbloqueio do suporte do separador de pó Acessórios standard: 16. Tubo com pega e regulador mecânico de potência 17. Tubo telescópico* 18. Tubos* 19. Escova para todos os tipos de pavimento 20. Escova para pavimento de madeira (parquet)* 21. Escova para estofos* 22. Acessório de frestas convertível em escova* 23. Escova turbo* 24. Mini escova turbo* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page15 Atenção: Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes de trocar os acessórios. PT LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO. • Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada - Fig.6 e pressione o botão de Ligar/Desligar (2) - Fig.7.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page16 3. LIMPAR O DEPÓSITO DE PÓ (10) E O SEPARADOR DE AR/PÓ (12) Importante: limpe o depósito de pó (10) e o separador do pó (12) todos os meses. • Retire a tampa (10b) com a ajuda do botão de abertura (10c) – Fig.15-16. • Esvazie o depósito no lixo – Fig.17. • Desencaixe a cassete-filtro (H)EPA (11) puxando simultaneamente as molas de abertura (10d) situadas nas extremidades do depósito – Fig.21. • Retire a cassete-filtro (H)EPA (11) – Fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page17 • Se a cassete-filtro (H)EPA (11) (filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EPA (11b)) estiver danificada, deite-a fora - Fig.36 e substitua-a por uma nova cassete-filtro (H)EPA (ref. ZR0047 01). • Monte a cassete-filtro (H)EPA (11): filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EPA (11b) sob o depósito (10) - Fig.24, depois volte a colocar o depósito de pó no respectivo compartimento (6) - Fig.20. PT 5.2.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page18 VII. OS ACESSÓRIOS* ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO LOCAIS DE COMPRA Escova para móveis Para limpar os móveis. Encaixe a escova para móveis na extremidade do tubo. Serviços de Assistência Técnica Rowenta autorizados (consultar a lista de endereços anexa). Acessório para fendas convertível em escova Para aceder aos cantos e locais de difícil acesso.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page19 I. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). os os os os os ES CONDICIONES DE USO • Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. • Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page20 a – Cepillo de limpieza del separador de polvo b – Raspador del filtro (H)EPA + accesorio de desbloqueo del soporte del separador de polvo Accesorios estándar: 16. Tubo flexible con tobera y variador mecánico de potencia 17. Tubo telescópico* 18. Tubos* 19. Boquilla para todo tipo de suelos 20. Boquilla para parqué* 21. Boquilla para muebles* 22. Boquilla con ranura convertible en cepillo* 23. Turbocepillo* 24. Miniturbocepillo* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page21 Atención: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios. ES CONEXIÓN DEL CABLE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora (Fig.6) y apriete el pedal de encendido/apagado (2) - Fig.7.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page22 3. LIMPIE EL CONTENEDOR DE POLVO (10) Y EL SEPARADOR DE AIRE/POLVO (12) Importante: limpie el contenedor de polvo (10) y el separador de polvo (12) todos los meses. • Levante la tapa (10b) mediante el pulsador de abertura (10c) – Fig.15-16. • Vacíe el contenedor de polvo sobre una papelera – Fig.17.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page23 dor (10a) – Fig.13-14. ES 5.1. CASETE DEL FILTRO HEPA (11) • Estire simultáneamente de los clips de abertura del casete del filtro (H)EPA (10d) – Fig.21. • Separe el filtro de espuma negra (11a) del filtro (H)EPA (11b) – Fig.22. • En caso de que el casete del filtro (H)EPA (11) (el filtro de espuma negra (11a) y el filtro (H)EPA (11b)) está dañado, tírelo a la papelera - Fig. 36 y cámbielo por un nuevo casete de filtro (H)EPA (ref.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page24 VII. ACCESORIOS* ACCESORIOS* USO COLOCACIÓN DEL ACCESORIO LUGAR DE COMPRA Boquilla para muebles Para limpiar los muebles Encaje la boquilla para muebles en el extremo del tubo. Centros de Servicio Autorizados Rowenta (consulte la lista de direcciones adjunta). Boquilla con ranura convertible en cepillo Para acceder a los rincones y a los lugares de difícil acceso.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page25 I. CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) asta asta asta asta asta IT CONDIZIONI DI UTILIZZO • Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere utilizzato in condizioni normali. • Utilizzare e riporre l’apparecchio fuori della portata dei bambini.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page26 a – Spazzola per la pulizia del separatore di polvere b – Raschietto per il filtro (H)EPA + accessorio per lo sbloccaggio del supporto del separatore di polvere Accessori standard: 16. Flessibile con asta e variatore meccanico di potenza 17. Tubo telescopico* 18. Tubi* 19. Terminale di aspirazione universale 20. Terminale di aspirazione parquet* 21. Bocchetta per imbottiti* 22. Bocchetta convertibile in spazzolino* 23. Turbospazzola* 24.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page27 Attenzione: Prima della sostituzione di qualsiasi accessorio, arrestare e scollegare l’aspirapolvere. IT COLLEGAMENTO DEL CAVO E AVVIO DELL’APPARECCHIO • Svolgere completamente il cavo, collegare l’aspirapolvere (fig. 6) e premere il pedale Avvio/Arresto (2) (fig. 7).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page28 3. PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (10) E DEL SEPARATORE ARIA/POLVERE (12) Importante: la pulizia del contenitore raccoglipolvere (10) e del supporto del separatore di polvere (12) deve essere effettuata ogni mese. • Togliere il coperchio (10b) servendosi del pulsante di apertura (10c) (fig. 15-16). • Vuotare il contenitore raccoglipolvere dentro a un bidone della spazzatura (fig. 17).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page29 • Togliere il contenitore raccoglipolvere (10) dal suo vano (6) utilizzando il relativo dispositivo di sbloccaggio (10a) (figg. 13-14). IT 5.1. CASSETTA DEL FILTRO (H)EPA (11) • Sollevare contemporaneamente i dispositivi d’apertura della cassetta del filtro (H)EPA (10d) (fig. 21). • Separare il filtro in schiuma nero (11a) dal filtro (H)EPA (11b) (fig. 22).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page30 GARANZIA • Questo apparecchio è destinato unicamente alla pulizia della casa e all’uso domestico. In caso di utilizzo inappropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia viene annullata. • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle istruzioni solleva Rowenta da qualsiasi responsabilità. VII.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page31 I. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для вашей безопасности данное устройство отвечает действующим нормам и правилам (Директивам по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...). RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Ваш пылесос является электрическим прибором и должен эксплуатироваться в нормальных условиях. •Используйте и храните прибор в недоступном для детей месте.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page32 a – Щетка для очистки пылеотделителя b – Скребок для фильтра (H)EPA + аксессуар для разблокирования держателя пылеотделителя Стандартные аксессуары: 16. Шланг с рукояткой и механическим регулятором мощности 17. Телескопическая трубка* 18. Составные трубки* 19. Насадка универсальная 20. Насадка для паркета* 21. Насадка для мебели* 22. Щелевая насадка со щеткой* 23. Турбощетка* 24. Мини–турбощетка* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page33 Внимание: Всегда выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки перед сменой аксессуаров. RU ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА • Полностью высвободите шнур и включите пылесос в розетку – Fig. 6, нажмите на кнопку Вкл./Выкл. (2) – Fig. 7.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page34 • Снимите крышку (10b), нажав на кнопку управления открытием крышки (10c) – Fig. 15–16. • Опустошите контейнер в мусорную корзину – Fig. 17. • Откройте кассетный фильтр (H)EPA (11), одновременно нажав на кнопки управления открытием (10d), расположенные по краям контейнера – Fig. 21. • Снимите кассетный фильтр (H)EPA (11) – Fig. 22.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page35 5.2. МИКРОФИЛЬТР–ГУБКА (9) RU • Снимите микрофильтр–губку* (9) – Fig. 37. • Выбросьте микрофильтр–губку* (9) в мусорную корзину – Fig. 38. • Установите новый микрофильтр–губку* (9) (ref. ZR0047 01) в предусмотренное для него отделение – Fig. 39. • Перед тем, как устанавливать на место контейнер (10), удостоверьтесь в правильной установке микрофильтра–губки* (9).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page36 VII. АКСЕССУАРЫ* АКСЕССУАРЫ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ Насадка для мебели Для чистки мебели Закрепите насадку для паркета на конце трубки. Аккредитованные сервисные центры Rowenta (см. прилагаемый список адресов). Щелевая насадка со щеткой Для уборки в углах и труднодоступных местах. Закрепите щелевую насадку со щеткой на конце рукоятки или трубки. Аккредитованные сервисные центры Rowenta (см.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page37 I. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля вашої безпеки цей прилад відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо). е- е- е- е- е- UK УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Ваш пилосос – це електричний прилад, який повинен використовуватись за нормальних умов. • Використовуйте та зберігайте пилосос подалі від дітей. Ніколи не залишайте працюючий пилосос без нагляду.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page38 b – Скребок для фільтра (H)EPA + аксесуар для розблокування тримача пиловідбирача Стандартні аксесуари: 16. Шланг із рукояткою та механічним регулятором сили всмоктування 17. Телескопічна трубка* 18. Трубки* 19. Насадка універсальна 20. Насадка для паркету* 21. Насадка для меблів* 22. Щілинна насадка із щіткою* 23. Турбощітка* 24. Міні–турбощітка* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page39 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ТА ЗАПУСК ПИЛОСОСА UK • Витягніть повністю електричний шнур, ввімкніть пилосос у розетку – Fig. 6 та натисніть на кнопку Вкл./Вимк. (2) – Fig. 7. • Відрегулюйте силу всмоктування за допомогою механічного регулятора потужності на рукоятці: відкрийте регулюючий отвір для того, щоб вручну зменшити силу всмоктування, наприклад: для делікатних поверхонь... – Fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page40 боках пилозбірника – Fig. 21. • Зніміть касетний фільтр (H)EPA (11) – Fig. 22. • Поверніть пилозбірник і вставте аксесуар* (15b) в отвір фіксатора тримача пилевідбирача (14) – Fig. 25. • Відкрийте його, повертаючи у напрямку відкриття ( ) – Fig.26. • Зніміть тримач пиловідбирача (13) – Fig. 27. • Відкрийте та зніміть пиловідбирач (12), повертаючи у напрямку відкриття ( ) – Fig.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page41 5.2. МІКРОФІЛЬТР–ГУБКА (9) • Зніміть мікрофільтр–губку * (9) – Fig. 37. • Викиньте мікрофільтр–губку* (9) у смітник – Fig. 38. • Встановіть новий мікрофільтр–губку* (9) (ref. ZR0047 01) у призначене для нього відділення – Fig. 39. • Перед тим, як встановити пилозбірник (10), переконайтесь у правильному встановленні мікрофільтра– губки* (9).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page42 VII. АКСЕСУАРИ* АКСЕСУАРИ* ВИКОРИСТАННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ АКСЕСУАРА МІСЦЕ ПРИДБАННЯ Насадка для меблів Для прибирання у кутах та важкодоступних місцях. Встановіть насадку для паркету на кінець трубки. Акредитовані сервісні центри Rowenta (див. перелік адрес). Щілинна насадка із щіткою Для делікатних поверхонь. Встановіть щілинну насадку із щіткою на кінець рукоятки або трубки. Акредитовані сервісні центри Rowenta (див.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page43 I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiskowymi...). PL WARUNKI UŻYTKOWANIA • Odkurzacz jest sprzętem elektrycznym: powinien być używany w normalnych warunkach użytkowania. • Urządzenie należy używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page44 a – Szczotka do czyszczenia separatora kurzu b – Skrobak do filtra (H)EPA + akcesoria do odblokowania podpory separatora kurzu Akcesoria standardowe: 16. Wąż z uchwytem i mechanicznym regulatorem mocy 17. Rura teleskopowa* 18. Końcówki* 19. Ssawka do wszystkich powierzchni 20. Ssawka do parkietu* 21. Ssawka do mebli* 22. Ssawka szczelinowa przełączalna na szczoteczkę* 23. Turboszczotka* 24. Miniturboszczotka* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page45 Uwaga! Przed wymianą końcówek należy każdorazowo wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu. PL PODŁĄCZANIE PRZEWODU I URUCHAMIANIE URZĄDZENIA • Należy całkowicie rozwinąć przewód, podłączyć odkurzacz do gniazdka — Fig. 6 i nacisnąć przycisk uruchomienia/zatrzymania (2) — Fig. 7. • Wyregulować moc ssania: za pomocą mechanicznego regulatora mocy ssania: otworzyć klapkę, aby zmniejszyć ręcznie siłę ssania, np.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page46 • Odpiąć kasetę filtra (H)EPA (11), pociągając równocześnie za zaciski otwierania kasety (10d), znajdujące się na końcach pojemnika na kurz — Fig. 21. • Wyjąć kasetę filtra (H)EPA (11) — Fig. 22. • Odwrócić pojemnik i umieścić narzędzie* (15b) w szczelinie blokady podpory separatora kurzu (14) — Fig. 25. • Otworzyć zgodnie z kierunkiem odblokowywania ( ) – Fig.26. • Zdjąć podporę separatora kurzu (13) — Fig. 27.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page47 CZYSZCZENIE ODKURZACZA • Wytrzeć korpus urządzenia i akcesoria miękką i wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. • Wytrzeć pokrywę suchą szmatką — Fig. 40. • Nie używać detergentów, silnie działających lub ostrych środków. PL VI. USTERKI Ważne: gdy odkurzacz przestaje prawidłowo działać, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności kontrolnych należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk uruchomienia/zatrzymania.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page48 VII. AKCESORIA* AKCESORIA* UŻYTKOWANIE ZAŁOŻENIE AKCESORIÓW MIEJSCE ZAKUPU Ssawka do mebli Do czyszczenia mebli. Nałożyć ssawkę do mebli na zakończenie rury. Autoryzowane Centra Serwisowe Rowenta (patrz dołączona lista). Ssawka szczelinowa przełączalna na szczoteczkę Do kątów i miejsc trudno dostępnych. Nałożyć ssawkę szczelinową przełączalną na szczoteczkę na zakończenie uchwytu lub rury.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page49 I. SAUGOS PATARIMAI Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos ir kt. direktyvų). we we we we we LT NAUDOJIMO SĄLYGOS • Siurblys yra elektrinis aparatas: jis turi būti naudojamas įprastomis naudojimo sąlygomis. • Aparatą naudokite ir laikykite patalpoje, į kurią nepatenka vaikai. Niekada neleiskite aparatui veikti be priežiūros.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page50 Standartiniai priedai 16. Žarna su lenktu galu ir mechaniniu galingumo keitikliu 17. Teleskopinis vamzdis* 18. Vamzdžiai* 19. Visų rūšių grindų siurbimo antgalis 20. Parketo siurbimo antgalis* 21. Baldų siurbimo antgalis* 22. Angų siurbimo antgalis-šepetėlis* 23. Turbo šepetys* 24. Mažas turbo šepetys* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page51 LAIDO ĮKIŠIMAS Į TINKLĄ IR APARATO ĮJUNGIMAS LT • Laidą visiškai išvyniokite, įkiškite jį į tinklą (Fig. 6) ir paspauskite įjungimo / išjungimo pedalą (2) (Fig. 7). • Nustatykite siurblio galingumą naudodami žarnos gale esantį mechaninį galingumo keitiklį: pakelkite reguliavimo slankiklio dangtelį ir ranka sumažinkite siurbimo galingumą, pavyzdžiui, siurbdami lengvai pažeidžiamus paviršius (Fig. 8).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page52 kraštuose (Fig. 21). • Nuimkite filtro kasetę (H)EPA (11) (Fig. 22). • Apverskite dėžutę ir įdėkite priedą* (15b) į dulkių separatoriaus laikiklio sklendės (14) angą (Fig. 25). • Atidarykite sukdami atidarymo kryptimi ( ) – Fig.26. • Nuimkite dulkių separatoriaus laikiklį (13) (Fig. 27). • Atlaisvinkite, paskui nuimkite dulkių separatorių (12) sukdami atidarymo kryptimi ( ) – (Fig. 28).
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page53 • Naują mažą putų filtrą* (9) (ref. ZR0047 01) įdėkite į jam skirtą vietą (Fig. 39). • Prieš įdėdami dulkių dėžutę (10) įsitikinkite, kad mažas putų filtras* (9) gerai įdėtas. LT SIURBLIO VALYMAS • Aparato korpusą ir priedus valykite švelniu drėgnu skudurėliu, paskui nušluostykite. • Dangtelį valykite sausu skudurėliu (Fig. 40). • Nenaudokite valiklių, dirginančių ar šveitimui skirtų priemonių. VI.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page54 VII. PRIEDAI* PRIEDAI* NAUDOJIMAS PRIEDO ĮDĖJIMAS PIRKIMO VIETA Baldų siurbimo antgalis Baldams valyti Baldų siurbimo antgalį užmaukite ant vamzdžio galo. Rowenta įgalioti priežiūros centrai (žr. pridėtą adresų sąrašą). Angų siurbimo antgalis-šepetėlis Kampams ir sunkiai pasiekiamoms vietoms siurbti. Angų siurbimo antgalį-šepetėlį užmaukite ant žarnos arba vamzdžio galo. Rowenta įgalioti priežiūros centrai (žr.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page55 I. DROŠĪBAS NOTEIKUMI Jūsu drošībai, šī ierīce atbilst piemērojamām normām un direktīvām (Zema sprieguma direktīva, Elektromagnētiskā saderība, Vide...). LV LIETOŠANAS NOTEIKUMI • Putekļsūcējs ir elektriska ierīce: tā jālieto normālos lietošanas apstākļos. • Izmantojiet un glabājiet ierīci bērniem nepieejamās vietās. Nekad neatstājiet strādājošo ierīci bez uzraudzības. • Neturiet sūkšanas uzgali vai caurules galu acu vai ausu tuvumā.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page56 Standarta piederumi: 16. Elastīgā caurule ar noliektu uzgali un mehānisku jaudas regulētāju 17. Teleskopiskā caurule* 18. Caurules* 19. Universālais uzgalis grīdām 20. Uzgalis parketam* 21. Uzgalis mēbelēm* 22. Uzgalis spraugām, kuru var pārveidot sukā* 23. Turbosuka* 24. Mini turbosuka* III.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page57 VADA PIESLĒGŠANA ELEKTROPADEVES TĪKLAM UN IERĪCES IESLĒGŠANA LV • Pilnībā attiniet vadu, pieslēdziet putekļsūcēju elektropadeves tīklam – Fig. 6. un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pedāli. Ieslēgšanas/izslēgšanas pedālis (2) – Fig. 7. • Noregulējiet sūkšanas jaudu: ar uzgaļa mehānisko jaudas regulētāju: atveriet regulēšanas slēdzi, lai manuāli samazinātu sūkšanas jaudu, piem.: uz trauslām virsmām... – Fig. 8.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page58 • Iztukšojiet putekļu tvertni atkritumu spainī – Fig.17. • Atslēdziet kasetnes filtru (H)EPA (11), vienlaicīgi pavelkot atvēršanas klipšus (10d), kuri atrodas putekļu tvertnes galos – Fig. 21. • Noņemiet kasetnes filtru (H)EPA (11) – Fig. 22. • Apgrieziet tvertni un novietojiet piederumu* (15b) putekļu atdalītāja (14) atslēgas spraugā – Fig. 25. • Atveriet to, griežot pulksteņrādītāja virzienā ( ) – Fig.26.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page59 PUTEKĻSŪCĒJA TĪRĪŠANA • Noslaukiet ierīces korpusu un piederumus ar mitru, mīkstu lupatiņu un nosusiniet. • Noslaukiet vāku ar sausu lupatiņu – Fig. 40. • Tīrīšanai neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, agresīvas vai abrazīvas vielas. LV VI. BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Svarīgi! Ja putekļsūcējs darbojas sliktāk nekā parasti, pirms pārbaudes izslēdziet to, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pedāli.
RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Page60 VII. PIEDERUMI* T PIEDERUMI* LIETOŠANA PIEDERUMU UZLIKŠANA IEGĀDES VIETAS Uzgalis mēbelēm Mēbeļu tīrīšanai Uzvelciet mēbelēm paredzēto uzgali uz caurules gala. Rowenta pilnvarotie servisa centri (skat. pievienoto adrešu sarakstu). Spraugu uzgalis, kas pārveidojams par suku Lai piekļūtu stūriem un grūti sasniedzamām vietām. Uzvelciet uzgali spraugām, kuru var pārveidot sukā, uz elastīgās caurules vai metāla caurules gala.