EN FR ES PURE AIR PU3030/PU3040 www.rowenta.
DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS 1 2 3 4 6 7 8 CLICK ! 5 (only for PU3040 model) / (uniquement pour le modèle PU3040) / (sólo para el modelo PU3040) 2 Montage/Démontage des Filtres - Instalación/Desmontaje de los filtros
PRODUCT OVERVIEW Main Unit A Air outlet B Control panel C Front panel D Rear panel E Sensor cover F Air inlet G Mains cable Control buttons 1 On/off button 2 Mode button 3 Timer/child lock 4 Brightness/reset filter button Indicators 5 Child lock indicator 6 Timer Indicator 7 Replace filter indicator 8 Day time Auto mode indicator 9 Night time Auto mode indicator 10 Quiet mode indicator 11 Turbo mode indicator 12 Air quality indicator EN READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PURIFIER.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles...). • Do not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning. • The warranty will be void in the event of damage arising from improper use. • Do not attempt to repair or replace parts. • This appliance is intended for domestic use only. It must therefore not be used in industrial applications.
OPERATING PRINCIPLE Rowenta Pure Air enables you to breathe pure air in your home and protects your health with up to 3 filtration levels (4 filtration levels for PU3040) as described below.
OPERATION • Power button (1) –– Press this button to turn the air purifier on/off. • Mode button (2) –– Press this button to select one of the four modes. The corresponding indicator will turn on to indicate the selected mode. –– Daytime auto mode: The fan speed is set to 2 or 3. –– Nighttime auto mode: The fan speed is set to 1 or 2. –– Quiet mode: The fan speed is set to minimum. Use this mode in quiet environments. –– Turbo mode: The fan speed is set to maximum. Use this mode when air quality is poor.
Performing a force reset: If you replace a filter before the end of its lifespan, press the brightness button (4) for 3 seconds to reset the filter settings. Caution : If the granules become "white opaque", filter needs to be removed from the purifier until the granules become transparent again. If the opaque aspect persists, filter need to be changed. If the granule become "crumbly", filter need to be changed. The appliance efficiency can be reduced if the pre-filter is not cleaned regularly.
IN THE EVENT OF A PROBLEM • Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user. • Check the troubleshooting table below before contacting an Approved Service Center: Problem Check Solution Is the power cord connected? Connect the power cord to a plug with the correct voltage. Are all the display elements off? Press the on/off button and select the required function. Is there a power outage? You can use your purifier once the power turns on again.
DESCRIPTION DU PRODUIT Unité principale A Sortie d'air Boutons de contrôle 1 Bouton Marche / Arrêt B C Panneau de contrôle Panneau avant 2 3 D Panneau arrière 4 E Couvercle du capteur F G Arrivée d'air Câble d'alimentation Bouton de mode Minuterie / Verrouillage de sécurité pour enfants Bouton de luminosité / Réinitialisation du filtre Indicateurs 5 Indicateur de verrouillage de sécurité pour enfants 6 Indicateur du minuterie 7 Indicateur de remplacement du filtre Indicateur du mode automatique
• Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural. • N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex: aiguilles…). • N’utilisez pas d’essence, de diluants, de solvants, d’ammoniaque ni d'autres produits chimiques pour le nettoyage. • La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation. • Ne tentez pas de réparer ni de remplacer des pièces.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Rowenta Pure Air vous permet de respirer de l'air pur dans votre maison et protège votre santé grâce à ses 3 niveaux de filtration (4 niveaux de filtration pour le modèle PU3040) tel que décrit ci-dessous.
- les entrées d’air et la grille de sortie sont complètement dégagées, - les filtres et le panneau ont été correctement installés (voir le paragraphe «Démontage / Remontage des filtres») IMPORTANT : éteignez toujours l'appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale après l’utilisation. FONCTIONNEMENT • Bouton d'alimentation (1) –– Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. • Bouton de mode (2) –– Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'un des quatre modes.
Vous devrez peut-être remplacer les filtres plus souvent en fonction de la qualité de l'air et de la fréquence d'utilisation du purificateur d'air. L'indicateur de remplacement de filtre (7) s'allume lorsque les filtres doivent être remplacés. Pour remplacer les filtres, veuillez vous reporter au paragraphe « Démontage / Remontage des filtres ». Important ! Lorsque l’indicateur de remplacement de filtre s’allume, vérifiez si les filtres doivent être remplacés.
IMPORTANT : N'utilisez jamais un détergent ou un objet métallique pour nettoyer les capteurs. L'efficacité des capteurs peut être réduite s'ils ne sont pas nettoyés régulièrement. La fréquence de nettoyage varie en fonction de l'environnement d'utilisation de l'appareil. S'il est utilisé dans un environnement poussiéreux, nettoyez les capteurs plus souvent.
GENERALIDADES DEL PRODUCTO Unidad principal A Salida de aire B C D E F G Botones de control Indicadores 1 Botón de encendido/apagado on/off 5 Indicador de bloqueo de niños Panel de control 2 Panel frontal 3 Panel posterior 4 Cubierta del sensor Entrada de aire Cable de alimentación principal Botón modo Temporizador/Bloqueo de niños Botón de brillo/reinicio de filtro 6 7 8 9 10 11 Indicador temporizador Indicador del filtro de reemplazo Indicador de modo automático diurno Indicador de modo automático no
•N o tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la toma de corriente del enchufe de la pared. • No introduzca nunca objetos en el interior del aparato (p. ej. agujas, etc.). • No utilice gasolina, diluyentes, disolventes, amoniaco u otros productos químicos para limpiar el aparato. • La garantía será anulada en caso de eventuales daños que resulten de una utilización inadecuada. • No intente reparar o cambiar piezas usted mismo.
PRINCIPIO OPERATIVO Pure Air de Rowenta le permite respirar aire puro en su hogar y protege su salud hasta con 3 niveles de filtración (4 niveles de filtración para el PU3040) como se describe a continuación.
- los filtros y el panel hayan sido correctamente instaladas (Ver la sección "Armado / desarmado de filtros"). IMPORTANTE: Le recomendamos apagar y desconectar el artefacto cuando no esté en uso. OPERACIÓN • Botón de encendido/apagado (1) –– Presione este botón para encender/apagar el purificador. • Botón modo (2) –– Presione este botón para seleccionar uno de los cuatro modos. El indicador correspondiente se encenderá para indicar el modo seleccionado.
¡Importante! Cuando se encienda el indicador de reemplazo del filtro, verifique si se tiene que reemplazar los filtros. • Cuando el indicador de reemplazo del filtro (7) se encienda, esto indica que el Filtro 2 en 1 de carbono activo y True Hepa Allergy+ tiene que ser reemplazado. • El prefiltro puede limpiarse con un aspiradora o enjuagarse en agua. Importante: Reinicio del filtro Luego de reemplazar el filtro, presione el botón de brillo (4) por 3 segundos para reiniciar las configuraciones del filtro.
La frecuencia de limpieza varía dependiendo del entorno operativo del artefacto. Si se usa en un entorno polvoriento, limpie los sensores con mayor frecuencia. ALMACENAMIENTO Cuando no esté usando el purificador, guárdelo en un lugar frío y seco con una temperatura ambiente no mayor de 35 °C y un 70% de humedad relativa. EN CASO QUE HAYA UN PROBLEMA • No desarme el artefacto usted mismo. Un purificador mal reparado puede ser peligroso para el usuario.