Español - Página E1 Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard. GUIDE D’UTILISATION Instructions d’utilisation et d’entretien WARNING: ©2009 All rights reserved #1-113918-000-R0 6/09 (Mfg.code located on the bottom of cleaner) Model #: Mfg. Code: For quick reference,please record your vacuum information below. • Website: www.royalvacuums.com 1-800-321-1134 (USA & Canada) • Lire attentivement ces instruc tions avant d’utiliser l’appareil RoyalMD Lexon S20.
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’UTILISATION RÉSIDENTIELLE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. • AVERTISSEMENT : CET APPAREIL CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. SE LAVER LES MAINS APRÈS UTILISATION.
• • • • • • • • • Your cleaner contains a Thermal Protector which will automatically shut off the motor at abnormally high motor temperatures. If the Thermal Protector is activated - turn main switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, hose, dirt container and secondary filter for any blockage. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: The cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
Guide de dépannage...................................................................Page 16 TABLE DES MATIÈRES Vous êtes désormais propriétaires d’un aspirateur RoyalMD Lexon S20. Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années. Nous sommes très fiers de nos produits et espérons que vous serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance. Merci d’utiliser les produits Royal . Visitez notre site Web à www.royalvacuums.com.
1. CARACTÉRISTIQUES Réservoir 1. Orifice de raccord du tuyau 2. Poignée de transport 23 24 25 26 Accessories 23. Crevice Tool 24. Dusting Brush/Furniture Nozzle 25. Hard Floor Brush 26. Turbine Hand Tool 27. Combination Crevice Tool/ Dusting Brush 27 20 21 19 22 Hose/Hand Grip/Wand 17. Brushroll On/Off Button 18. Hose 19. Tool Storage on Handle 20. Telescopic/Bidirectional Wand 21. Wand Release Button 22. Suction Control Valve 17 18 Power Nozzle 11. Reset Button 12.
2. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 6 AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER OU D’INSTALLER LE TUYAU. 2.1 RACCORDEMENT DU TUYAU 2.1 Pousser le connecteur à l’extrémité du tuyau (A) dans l’ouverture (B) à l’avant de l’aspirateur. Pour débrancher le tuyau de l’aspirateur, appuyer sur les boutons de dégagement (C) situés de chaque côté du connecteur du tuyau, puis tirer.
3. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 3.1 POIGNÉE DE TRANSPORT 3.1 A Utiliser la poignée de transport (A) pour déplacer l’aspirateur d’une pièce à l’autre. D SE O Brushroll On/Off Button Push (D) to turn Brushroll on and off. D N 3.4 O PE 3.2 B C 3.4 3.4 POIGNÉE DU MANCHE/TUYAU E SE D Soupape de commande de succion Pour nettoyer les tissus délicats, faire glisser la soupape de commande de succion (E) pour l'ouvrir et réduire la succion.
3. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 8 3.5 SUCEUR ÉLECTRIQUE Pédale de sélection de la surface Appuyer sur la pédale de sélection de la surface (F) pour lever et abaisser le suceur afin de nettoyer les planchers lisses et les moquettes à longueur de poils variée. Pour une performance maximale, les réglages de hauteur ci dessous sont recommandés.
3. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 3.7 NETTOYAGE DES MOQUETTES NOTE: Take extra care when vacuuming stairs. Do not store canister in vertical position. Clean stairs from bottom to top. 3.10 STAIR CLEANING 3.10 Guide side of Nozzle parallel to edge of carpet or furniture as shown 3.9 EDGE CLEANING 3.9 NOTE: In Bare Floor mode, brushroll will automatically shut off. The Hard Floor Brush is recommended for vacuuming wood, laminate coverings and ceramic floor surfaces.
3.11 CHOIX DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ A. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces restreints, les coins et le long des rebords, comme ceux des commodes, des meubles capitonnés, des escaliers et des plinthes. (Cet accessoire se range à l’intérieur de l’aspirateur.) C. La brosse pour planchers à surface dure peut servir à nettoyer les planchers à surface dure, comme la céramique et l’ardoise. D.
Wash filter in warm water or replace it with a new one. A dry filter must be put back into cleaner. Do not operate without filters in place. The chamber filter, located behind the grill in the bag compartment, protects the motor from dirt particles. If filter becomes dirty, pull off grill and lift out filter. 4.2 NOTE: The filter should be changed when necessary- inspect regularly. For chamber filter replacement (Part# 1-RY3600-000) please call 1-800-321-1134 or visit www.royalvacuums.
4. Entretien général 12 4.3 RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. 4.3 4.3 Pour remplacer le sac (pièce no 1 RY3620-000), composer le 1 800 321 1134 ou visiter le www.royalvacuums.com pour trouver le détaillant le plus proche. Remplacer le sac lorsque l’indicateur de sac plein devient rouge. 4.3 4.
4. Entretien général 4.4 ROULEAU BROSSE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE – LE ROULEAU BROSSE PEUT SE METTRE EN MARCHE SOUDAINEMENT. DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. LORSQUE LES BROSSES DU ROULEAU BROSSE SONT USÉES, IL FAUT REMPLACER LE ROULEAU BROSSE. 1. Align new Brushroll and Belt 2. Replace Brushroll 3. Replace Bottom Plate and Screws How to Replace Pour remplacer le rouleau brosse (pièce no 59143012), composer le 1 800 321 1134 ou visiter le www.
4. Entretien général 14 4.5 ROULEAU BROSSE DE L’ACCESSOIRE À TURBINE F Pour remplacer l’accessoire à turbine du rouleau brosse (pièce no 48414088), composer le 1 800 321 1134 ou visiter le www.royalvacuums.com pour trouver le détaillant le plus proche. E Quand remplacer le rouleau brosse C D Lorsque les poils du rouleau brosse sont usés, le rouleau brosse doit être remplacé. B Comment remplacer le rouleau brosse Débrancher l’aspirateur. 1. Retirer l'accessoire du tuyau puis retourner l'aspirateur.
4. Entretien général 4.6 COURROIE DE L’ACCESSOIRE À TURBINE PORTATIF Pour remplacer la courroie de l’accessoire à turbine (pièce no 38528037), composer le 1 800 321 1134 ou visiter le www.royalvacuums.com pour trouver le détaillant le plus proche. D E Inspection de la courroie Replace brushroll, belt guard and bottom plate as described in section 4.5, steps 3-5. (pg.
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. 1. Retirer le tuyau et les accessoires; dégager l’obstruction (p. 6). 2. Retirer le tuyau et nettoyer l’orifice (p. 6). 3. Replacer le vide poussière (p. 12). 4. Nettoyer ou remplacer le filtre (p. 11). 2. L’orifice du tuyau est obstrué. 3. Le vide poussière est plein. 4. Le filtre est obstrué. 1. Relire la section sur le retrait et le remplacement du sac (p. 12). 2.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Problema Motivos posibles Soluciones posibles La aspiradora no funciona 1. El cordón de alimentación no está bien enchu fado en la toma de corriente. 2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor de su hogar. 3. El protector térmico se apagó, debido a temperaturas altas del motor. 4. Necesita mantenimiento. 1. Enchufe bien el cordón. 2.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. INSTRUCCIONES DE SUGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. Lávese las manos después de usar el producto.
4. Mantenimiento general 4.5 RODILLO DE CEPILLOS DEL ACCESORIO DE MANO DE LA TURBINA Para reemplazar el rodillo de cepillos del accesorio de la turbina (pieza Nº 48414088), llame al 1-800-321-1134 o visite www.royalvacuums.com para encontrar el concesionario más cercano. Cuándo reemplazar el rodillo de cepillos Cuando las cerdas del rodillo de cepillos están desgastadas, debe reemplazarse el rodillo de cepillos.
FELICITACIONES Usted es ahora el orgulloso propietario de la aspiradora Lexon S20 de Royal®. Confiamos en que su nueva compra le brindará muchos años de satisfacción. Nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted también se sienta satisfecho con su calidad y rendimiento. Le agradecemos el respaldo que brinda a los productos de Royal®. Visite nuestro sitio web en www.royalvacuums.com. ÍNDICE Instrucciones de seguridad...........................................................
4. Mantenimiento general 4.3 RETIRO Y REEMPLAZO DE LA BOLSA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO, DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. 4.3 Para reemplazar la bolsa (pieza Nº 1-RY3620-000), llame al 1-800-321-1134 o visite www.royalvacuums. com para encontrar el concesionario más cercano. Cuando el indicador de bolsa llena se vuelve rojo, debe reemplazar la bolsa. 4.
4. Mantenimiento general 2. ENSAMBLAJE RETIRO Y REEMPLAZO DEL FILTRO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O INSTALAR LA MANGUERA. 2.1 CONECTE LA MANGUERA 4.1 FILTRO DE ESCAPE 2.1 Empuje el extremo de conexión de la manguera (A) en la abertura (B) de la parte delantera de la aspiradora.
3. FUNCIONAMIENTO 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 ASA DE TRANSPORTE C. El cepillo para suelos duros puede utilizarse para suelos de superficie dura, como azulejos y pizarras. D. El accesorio de mano de la turbina puede utilizarse para muebles tapizados y escaleras enmoquetadas. B.
3. FUNCIONAMIENTO 3. FUNCIONAMIENTO 3.5 BOQUILLA TURBOACCIONADA Pedal del selector de suelos Empuje el pedal del selector de suelos (F) para elevar y bajar la boquilla a fin de limpiar suelos sin moqueta y moquetas de distintos espesores. Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la moqueta: Luz indicadora del selector de suelos (G) Indica la altura de la moqueta seleccionada por el pedal del selector de suelos.