Owner's Manual

EN
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO
PROTECT YOUR EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE
THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIR GUN.
Please read this owner's manual completely. Treat this air soft gun with the same respect
you would a firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner's
manual and keep this manual in a safe place for future use.
F
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE CURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE
PISTOLET. L’ACHETEUR ET LUTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS
PORTANT SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ.
Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours cette arme à air compriavec le même
respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu. Suivez toujours attentivement les consignes
de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et gardez celui-ci dans un endroit r pour
consultation future.
E
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO
SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR
COMO EL USUARIO DE ESTA ARMA DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y
LA POSESIÓN DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR”. Lea atentamente el manual de
instrucciones de principio a fin. Debe manejar esta arma de aire comprimido con la misma precaución
que si fuera un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas de seguridad consignadas en el
manual de instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER. CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES
PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL USO DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR” ESTÁ RESERVADO A PERSONAS
MAYORES DE 16 AÑOS.
SHOOTING | TIRER | DISPARAR
DESCRIPTION | DESIGNATION
DENOMINACIÓN
1
Sights: Fixed front and rear
Dispositif de visée :
Guidon et hausse fixe
Mira: Alza y mira fija
2
Trigger: Shooting
Détente : Tir
Disparador: Disparo
3
Safety: Safe/Fire
Sûreté :
Sûreté/Sûreté enlevée
Seguro:
Seguro/Seguro desactivado
4
Magazine Release: Loading the BBs
Chargeur/Arrêtoir du chargeur :
Chargement des billes BB
Cargador/Retén del cargador:
Carga de las bolas BB
5
CO
2
: Insert, removal and exchange
of a CO
2
gas cylinder
CO
2
: Changement de la capsule
CO
2
: Inserte las cápsula
SAFETY | SÛRETÉ | SEGURO
MAINTENANCE | ENTRETIEN |
MANTENIMIENTO
EN
Put the safety "ON SAFE", remove the magazine and
CO
2
-cartridge. Prepare a thin rod (not included) with a length of
30 cm (12 inch). Attach a piece of cotton fabric to its end and
clean the barrel with some silicone oil.
CAUTION:
•Donotforcetherodintothebarrel,asthiscouldcausedamage.
•Neverdripsiliconeoildirectlyintothebarrel.
F
Mettez la sûreté du pistolet et retirez le chargeur. Prenez
une baguette fine d‘environ 30 cm de long. Placez un morceau de
coton à son extrémité et nettoyez le canon en ajoutant quelques
gouttes d‘huile de silicone.
ATTENTION:
•N‘enfoncezpaslabaguettedenettoyageviolemmentdansle
canon, car elle pourrait l‘endommager.
•Neversezjamaisl‘huiledesiliconedirectementdanslecanon.
E
Active el seguro de la pistola y extraiga el cargador. Prepare
una varilla delgada de unos 30 cm. de longitud. Póngale un trozo
de algodón en el extremo, mójelo con unas gotas de aceite de
silicona y limpie el cañón.
ATENCIÓN:
•Nodebeforzarlavarilladelimpiezaparaintroducirladentrodel
cañón, porque podría dañar el arma.
•Noviertanuncaaceitedesiliconadirectamentedentrodelcañón.
Fire (OFF SAFE)
Sûreté enlevée
Seguro desactivado
Safe (ON SAFE)
Sûreté mise
Seguro activado
SIGHTS | HAUSSE | MIRAS
LOADING CO2 | CHARGER CO2 | CARGAR CO2
Change gas cylinder
Changer la capsule
Cambiar la cápsula
Tighten
Serrer
Fijar
Loosen
Desserrer
Destornillar
Put safety on "fire" (OFF SAFE)
Enlever la sûreté
Quitar el seguro
Pull, Release & Repeat
Presser, declencher & répéter
Pulsar, desatar & repetir
LOADING | CHARGER | CARGAR
- BBs
Press
Presser
Pulsar
Follower
Retenue du resort
Retén del resorte
Pull the follower down. Fill
in a maximum of 15 rounds
6 mm BB.
Tirez la retenue du ressort
vers la bas. Introduisez un
maximum de 15 billes BB
dans le chargeur.
Tire hacia abajo del retén
del resorte. Introduzca un
máximo de 15 bolas BB en
el cargador.
A
B
2
4
3
5
ROUNDS
15
6
1
Ruger P345 CO2 Airsoft Pistol

Summary of content (2 pages)