QUICK START MANUAL EN_DE_FR_IT
CONTENTS ENGLISH 4 DEUTSCH 38 FRANÇAIS 74 ITALIANO 110
4 TITEL DES KAPITELS TITEL DES KAPITELS 5 EN CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS 1_Introduction 2_Faults and damages 3_Further safety advises 7 8 9 QUICK START 4_Keys 5_First steps 5.1_Battery 5.1.1_Installing and extracting the battery 5.1.2_Charging the battery 5.1.3_Battery use 5.1.4_Power Bank use 5.2_Installation of the SIM cards 5.3_Installation of the microSD card 6_Status icons 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 MENU NAVIGATION 7_Menu navigation 7.1_Call center 7.2_Phonebook 7.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 1_INTRODUCTION RESERVATION Technical Data is subject to change without notice. Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. RugGear Europe is a brand of the company i.safe MOBILE GmbH. The i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this phone.
8 SAFETY INSTRUCTIONS 2_FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the phone has been compromised, it must be withdrawn from use immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the phone. SAFETY INSTRUCTIONS 9 3_FURTHER SAFETY ADVISES Do not touch the screen of the phone with sharp objects. Dust particles and dirt may scratch the screen. Please maintain the screen clean.
10 SAFETY INSTRUCTIONS 11 QUICK START EN 4_KEYS Observe all corresponding laws that are in force in the respective countries regarding the use of mobile phones while operating a vehicle. 1_ Power Terminate a call. Long press to power on and off the phone. Please power off the phone and disconnect the charging cable before cleaning the phone. Do not use any chemical cleaning agents to clean the phone or the charger. Use a damp and anti-static soft cloth for cleaning.
12 QUICK START 5_FIRST STEPS 5.1_BATTERY The battery is inserted into the back of the mobile phone. The battery is not fully charged when the mobile phone is purchased, but it contains enough energy to power on the phone. To obtain best battery performance and battery life, let the battery discharge completely before charging it completely for the first three charging cycles. 5.1.
14 QUICK START EN 6_STATUS ICONS 5.2_ I NSTALLATION OF THE SIM CARDS The phone features two SIM card slots (1 = mini SIM card, 2 = micro SIM card). They are placed in the battery compartment. Please remove the battery to gain access to the holders. SIM card 1: push the SIM card (Mini SIM card) in the holder. SIM card 2: unlock the SIM card holder by sliding it forward as indicated on the holder. Open the holder and insert the SIM card (Micro SIM card).
16 MENU NAVIGATION EN 7_MENU NAVIGATION 7.
18 MENU NAVIGATION 19 MENU NAVIGATION EN Move contacts from SIM1 from Phone Delete all contacts from SIM1 from Phone Backup contacts Restore contacts Groups Options Add group Group name Caller picture Default From camera From file Caller ringtone Default Ring 1 Ring 2 etc.
20 MENU NAVIGATION 21 MENU NAVIGATION EN Sending Drafts Options View Send Edit Delete Delete all Delivery report on/off Read report on/off Priority Low Medium High Outbox Sent messages Options View Forward Delete Delete same contact Delete all Broadcast messages Voicemail server Templates Delivery time SIM1 SIM1 Text messages Text message SIM1 Profile settings Profile 1 Profile 2 Validity period 1 hour 6 hours etc.
22 MENU NAVIGATION EN 7.4_ MULTIMEDIA Audio player Options 23 MENU NAVIGATION BT music Connect Local list Options Refresh list Settings Pre. Playlist Phone Memory card List auto gen.
24 MENU NAVIGATION FM radio Options Channel list Manual input Auto search Settings Background play on / off Audio quality Low High Record storage Phone Memory card Record File list Options Play Send As multimedia message Via Bluetooth Use as Rename Delete Sort by Delete all files Details 7.5_CHARGE PAL On Off 7.
26 MENU NAVIGATION 27 MENU NAVIGATION EN Jump to date Go to today Go to weekly view Start of week Schedule power on/off Sunday Monday Alarm Edit Status Time Repeat Alarm tone Alert type World clock Daylight saving time for foreign city on/off Options Ebook reader Options Global settings Front size Small Medium Large Scroll by Line Page Scroll speed Slow Medium slow Medium Medium fast Fast Select storage Phon
28 MENU NAVIGATION 29 MENU NAVIGATION EN Alarm Options Add Edit Delete Delete all Change order Dedicated keys Up Down Left Right Cookies Enable Disable Data accounts Flight mode Normal mode Flight mode Misc. settings LCD backlight Picture quality Restore settings Network settings SIM1 Network selection New search Select network Selection mode GPRS transfer pref.
30 INFORMATION 8_SECURITY SETTINGS To change security relevant settings, the phone may ask for a password or code. The standard password or code is 1122. 9_TORCH Press the button on the left side of the phone and you will have 5 modes: press once: dim light press twice: high light press three times: SOS signaling press four times: stroboscope press five times: off Dimension weight: 165 g, size: 126 x 58 x 23 mm Screen 2.0" (5.08 cm) RugDisplayGlass with a resolution of 176 x 220 pixel EN Camera 1.
32 INFORMATION THE PHONE IS NOT CHARGING Poor electrical contact. Please check and replace any dirty or broken plugs. Input voltage is too low. Please charge for about one hour first, remove the plug, wait a minute and then continue charging. During this time it is possible that the phone cannot be powered on, as the voltage is too low. A battery fault has occurred. Please replace the battery. FAILURES DURING CALLS OCCUR SIM Card failures occur.
34 INFORMATION 35 INFORMATION EN The content of this document is presented as it currently exists. The i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. The i.
37 CONTACT / SERVICE CENTER EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung Find your RugGear Europe Service Center on our website: www.ruggear-europe.com according to directives 2014/53/EU and 2011/65/EU nach Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.
38 TITEL DES KAPITELS TITEL DES KAPITELS 39 INHALT DE SICHERHEITSHINWEISE 1_Einführung 2_Fehler und unzulässige Belastungen 3_Weitere Sicherheitshinweise 41 42 43 SCHNELLSTART 4_Tastenbelegung 5_Erste Schritte 5.1_Akku 5.1.1_Ein- und Ausbau des Akkus 5.1.2_Laden des Akkus 5.1.3_Gebrauch des Akkus 5.1.4_Gebrauch der Power Bank 5.2_Installation der SIM Karten 5.3_Installation der Micro-SD Karte 6_Status Icons 45 46 46 46 47 47 47 48 48 49 MENÜ NAVIGATION 7_Menü Navigation 7.
SICHERHEITSHINWEISE 41 1_EINFÜHRUNG VORBEHALT Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten. RugGear Europe ist eine Marke der i.safe MOBILE GmbH. Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Telefons entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung.
42 SICHERHEITSHINWEISE 2_ FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z.B.: Fehlfunktionen auftreten. am Gehäuse des Telefons oder des Akkus Beschädigungen erkennbar sind. das Telefon übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. das Telefon unsachgemäß gelagert wurde.
44 SICHERHEITSHINWEISE 4_TASTENBELEGUNG Schalten Sie das Telefon in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Dieses Telefon kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Halten Sie daher immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Telefon und dem Herzschrittmacher. Achten Sie bei der Verwendung des Telefons während der Steuerung eines Kraftfahrzeuges auf die entsprechenden Landesgesetze. 1_ An/Aus Anruf beenden.
46 SCHNELLSTART 5_ERSTE SCHRITTE 5.1_AKKU Der Akku wird an der Rückseite des Gerätes mit zwei Schrauben montiert. Bei Anlieferung ist der Akku nicht vollständig aufgeladen. Das Mobiltelefon lässt sich aber dennoch vollständig aktivieren. Zur Erreichung der besten Performance des Akkus wäre es angebracht, den Akku die ersten dreimal vollständig zu entladen und anschließend wieder 100 % aufzuladen. 5.1.
48 SCHNELLSTART 6_STATUS ICONS 5.2_ I NSTALLATION DER SIM KARTEN Das Telefon verfügt über Steckplätze für zwei SIM Karten (1 = Mini-SIM-Karte, 2 = Micro-SIM-Karte). Die SIM Kartenslots befinden sich im Akkufach des Gerätes. Bitte entnehmen Sie den Akku, um Zugang zu den Kartenslots zu erhalten. SIM Karte 1: schieben Sie die SIM Karte (Mini-SIM-Karte) in die Halterung. SIM Karte 2: öffnen Sie die Verriegelung des Halters, indem Sie ihn wie auf dem Halter angezeigt nach vorne schieben.
50 MENÜ NAVIGATION 7_MENÜ NAVIGATION Rufumleitung alle Sprachanrufe umleiten 7.
52 MENÜ NAVIGATION Per SMS abweisen ein/aus Verbindungshinweis ein/aus Annahmemodus Beliebige Tasten Auto-Annahme im Headset Modus 53 MENÜ NAVIGATION Anruferklingelton Standard Klingelton 1 Klingelton 2 etc. Von Datei wählen Telefonbucheinstellungen 7.
54 MENÜ NAVIGATION 7.3_MESSAGING Mitteilung schreiben Textmitteilung Optionen Senden an Symbole einfügen Eingabemethode Nummer eingeben Vom Telefonbuch hinzufügen DE de De Numerisch Optionen der Eingabemethode Schreibsprache Vorlage einfügen Erweitert English Español Français Etc.
56 MENÜ NAVIGATION Entwerfen Diazeit Einstellungsmodi Autom. Signatur ein/aus Signatur Wird gesendet Sendebericht ein/aus Lesebericht ein/aus Piorität Sendezeit Beschränkt Frei Warnung Niedrig Mittel Hoch Sofort Nach 1 Stunde Nach 12 Stunden Nach 24 Stunden Senden und speichern ein/aus 57 MENÜ NAVIGATION 7.
58 MENÜ NAVIGATION Kunstlicht Neonlicht Wolkig Glühlampe Szenenmodus Autom.
60 MENÜ NAVIGATION 7.6_BLUETOOTH Bluetooth Strom ein/aus Sichtbarkeit ein/aus Anfrage Audiogerät Gerätename ändern Ertweitert Audiopfad Auf Telefon belassen Zum Bluetooth-Headset weiterleiten Speichermedium Telefon Speicherkarte Immer fragen Anti lost BT dialer Meine Adresse Anfrage neues Gerät 7.
62 MENÜ NAVIGATION Scrollen nach Zeile Seite Scroll-Geschwindigkeit 1-5 Speichermedium wählen Telefon Speicherkarte 7.
64 MENÜ NAVIGATION 8_SICHERHEITSEINSTELLUNGEN Zeit automatisch Aus Erst bestätigen Ein Flugmodus Normalmodus Flugmodus Untersch. Einstellungen Zur Änderung sicherheitsrelevanter Einstellungen verlangt das Telefon ein Password oder Code. Das Standard-Passwort oder Code lautet: 1122.
66 INFORMATIONEN 10_SPEZIFIKATIONEN Frequenzen Quadband GSM 850/900/1800/1900 MHz Abmessungen Gewicht: 165 g, Maße: 126 x 58 x 23 mm Bildschirm 2,0" (5,08 cm) RugDisplayGlas mit einer Auflösung von 176 x 220 Pixeln Kamera 1,3 MP (Rückseite) Drahtlose Kommunikation Bluetooth®3.0 Akku Akku mit 2400 mAh, 600 Std. Stand-by, Gesprächszeit 2G: 560 Min. 67 Die Einschalttaste wurde nicht lang genug gedrückt. Drücken Sie die Einschalttaste länger als 3 Sekunden.
68 INFORMATIONEN ANDERE PERSONEN ERHALTEN MEINE ANRUFE Das Telefon ist auf eine andere Telefonnummer umgestellt. Bitte prüfen und ändern Sie die Einstellung der Rufumleitung. DAS TELEFON SCHALTET SICH AUTOMATISCH AB Die Akkuladung ist zu niedrig. Bitte laden Sie den Akku. Es ist eine Störung aufgetreten. Starten Sie das Telefon erneut. Ist das Problem damit nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
70 INFORMATIONEN 13_ I NFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) Dieses Gerät erfüllt internationale Richtlinien für die Belastung durch Radiowellen. Dieses Gerät ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion des Gerätes gewährleistet, dass die durch internationale Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Radiowellen (elektromagnetische Funkfrequenzfelder) nicht überschritten werden.
72 TITEL DES KAPITELS 73 TITEL DES KAPITELS KONTAKT / SERVICE CENTER EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung Finde dein RugGear Europe Service Center unter: www.ruggear-europe.com according to directives 2014/53/EU and 2011/65/EU nach Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU The company i.
74 TITEL DES KAPITELS TITEL DES KAPITELS 75 FR FR CONTENU CONSIGNES DE SECURITE 1_Introduction 2_Pannes et dommages 3_Consignes de sécurité complémentaires NAVIGATION DU MENU 77 78 79 DEMARRAGE RAPIDE 4_Affectation des touches 5_Premières étapes 5.1_Batterie 5.1.1_Montage et démontage de la batterie 5.1.2_Chargement de la batterie 5.1.3_Utilisation de la batterie 5.1.4_Utilisation du Power Bank 5.2_3_Installation des cartes SIM 5.
CONSIGNES DE SECURITE 77 1_INTRODUCTION SOUS RÉSERVE Sous réserve de modifications techniques. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à dommages et intérêts. Tous droits réservés. RugGear Europe est une marque de i.safe MOBILE GmbH. Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil RG100 dans les conditions énoncées.
78 CONSIGNES DE SECURITE 2_PANNES ET DOMMAGES En présence du moindre doute en ce que concerne la sécurité de l’appareil, impérativement le mettre hors service. Impérativement prendre toutes les mesures qui s’imposent afin d’éviter une remise en service accidentelle. La sécurité de l’appareil peut par ex. être compromise dans les cas suivants: CONSIGNES DE SECURITE 79 3_CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES Ne pas toucher l’écran de l’appareil avec des objets pointus.
80 CONSIGNES DE SECURITE 4_AFFECTATION DES TOUCHES Veillez à ne pas mettre les pôles de la batterie en contact avec des matériaux conducteurs. Ainsi vous évitez un court-circuit de la batterie. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l’appareil. Cet appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l’appareil et un stimulateur cardiaques.
82 DEMARRAGE RAPIDE 5_PREMIÈRES ÉTAPES 5.1_BATTERIE La batterie est fixée à l‘arrière du téléphone avec deux vis. Lors de la livraison, la batterie n‘est pas entièrement chargée. Le téléphone portable peut toutefois être totalement activé. Afin d‘atteindre une performance maximale de la batterie, il est conseillé de la décharger totalement les trois premières fois puis de la recharger entièrement. 5.1.
84 DEMARRAGE RAPIDE FR 6_ICÔNES DE STATUT 5.2_ I NSTALLATION DES CARTES SIM Le téléphone peut accueillir deux cartes SIM (1 = mini SIM, 2 = micro SIM). Les logements pour SIM sont situés dans le compartiment pour la batterie de l‘appareil. Veuillez retirer la batterie afin d‘accéder aux logements pour SIM. 3 Carte SIM 1: insérez la carte SIM (mini SIM) dans le support. Carte SIM 2: ouvrez le verrouillage du support en le poussant vers l‘avant comme illustré sur le support.
86 NAVIGATION DU MENU 7_NAVIGATION DU MENU 7.
88 NAVIGATION DU MENU 89 NAVIGATION DU MENU FR Rejet par SMS activé/désactivé Notification connexion activée/désactivée Mode de Touches favorites prise d‘appel Prise d‘appel automatique en mode écouteurs 7.
90 NAVIGATION DU MENU FR 7.3_MESSAGERIE Écrire un message Message texte Options Envoyer à Ajouter un symbole Méthode de saisie Saisir le numéro De l‘annuaire FR fr Fr Numérique Options de la méthode de saisie Langue Insérer modèle Options avancées English Español Français Etc.
92 NAVIGATION DU MENU Créer Durée diapositive Mode de réglage Limité Libre Avertissement Signature auto activée/désactivée Signature Envoyée Rapport d‘envoi activé/désactivé Confirmation de lecture activée/désactivée Priorité Faible Moyenne Élevée Horaire envoi Immédiat Après 1 heure Après 12 heures Après 24 heures Envoyer et enregistrer activé/désactivé 93 NAVIGATION DU MENU FR 7.
94 NAVIGATION DU MENU 95 NAVIGATION DU MENU FR Lumière artificielle Néon Nuageux Incandescent Mode scène Autom.
96 NAVIGATION DU MENU FR 7.6_BLUETOOTH Bluetooth Alimentation activée/désactivée Visibilité activée/désactivée Demande appareil audio Modifier le nom de l‘appareil Options avancées Chemin audio Laisser sur le téléphone Transférer au casque audio Support Téléphone de stockage Carte mémoire Toujours demander Anti lost BT dialer Mon adresse Demande nouvel appareil 7.
98 NAVIGATION DU MENU NAVIGATION DU MENU 99 FR Défiler par Ligne Page Vitesse de défilement 1-5 Choisir le support de stockage Téléphone Carte mémoire 7.
100 NAVIGATION DU MENU Mode avion Mode normal Mode avion Differ.
102 INFORMATIONS 10_SPÉCIFICATIONS Fréquences Quadband GSM 850/900/1800/1900 MHz Dimensions Poids : 165 g, Dimensions : 126 x 58 x 23 mm Écran Verre Rug Display 2,0“ (5,08 cm) avec une résolution de 176 x 220 pixels Appareil photo 1,3 Mpx (au dos) Communication sans fil Bluetooth® 3.0 Batterie Batterie 2 400 mAh, 600 heures. Veille, durée des communications 2G : 560 min.
104 INFORMATIONS INFORMATIONS 105 FR LES APPELS QUI ME SONT DESTINES SONT ENVOYES SUR D‘AUTRES NUMEROS Les appels ont été transférés sur un autre numéro. Veuillez vérifier les réglages du transfert d‘appel. LE TELEPHONE S‘ETEINT TOUT SEUL La batterie est trop déchargée. Veuillez recharger la batterie. Il y a un dysfonctionnement. Veuillez redémarrer le téléphone. Si cela n‘a pas permis d‘écarter la panne, veuillez contacter votre revendeur.
106 INFORMATIONS 13_ I NFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) Cet appareil est conforme aux règlementations internationales en matière d‘exposition aux ondes radio Cet appareil émet et reçoit des ondes. La conception de cet appareil garantit le respect des limites d‘exposition aux ondes radio (champ électromagnétique) fixées par les règlementations internationales. Ces règlementations ont été élaborées par l‘organisation scientifique indépendante ICNIRP.
109 CONTACT / CENTRE SAV EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung Trouvez le centre S.A.V. RugGear Europe le plus proche sur notre site web : www.ruggear-europe.com according to directives 2014/53/EU and 2011/65/EU nach Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.
110 TITEL DES KAPITELS TITEL DES KAPITELS 111 SOMMARIO IT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 1_Introduzione 2_Difetti e danni 3_Altre prescrizioni di sicurezza NAVIGAZIONE NEI MENU 113 114 115 AVVIO RAPIDO 4_Tasti 5_Operazioni preliminari 5.1_Batteria 5.1.1_ Installazione e rimozione della batteria 5.1.2_Caricamento della batteria 5.1.3_Uso della batteria 5.1.4_Uso del Power Bank 5.2_Installazione della SIM 5.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 113 1_INTRODUZIONE RISERVA Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. RugGear Europe è un marchio di fabbrica di i.safe MOBILE GmbH. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
114 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 2_ D IFETTI E DANNI Se si teme che la sicurezza del dispositivo sia stata compromessa, è necessario interrompere immediatamente l’utilizzo del dispositivo. È necessario adottare misure adeguate per evitare il riavvio accidentale del dispositivo. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 115 3_ALTRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Non toccare lo schermo del dispositivo con oggetti appuntiti. Le particelle di polvere e le unghie possono graffiare lo schermo. Tenere pulito lo schermo.
116 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 117 AVVIO RAPIDO 4_TASTI Spegnere il dispositivo all’interno di cliniche o strutture ospedaliere. Il dispositivo può influire sul funzionamento di apparecchiature mediche come pacemaker o apparecchi acustici. Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 15 cm tra il dispositivo e un pacemaker. IT 1_ Accensione/Spegnimento Conclusione della chiamata. Premere a lungo per accendere o spegnere il dispositivo.
118 AVVIO RAPIDO 5_OPERAZIONI PRELIMINARI 5.1_BATTERIA La batteria è montata sul retro del dispositivo con due viti. Al momento della consegna, la batteria non è completamente carica. Tuttavia, è perfettamente possibile attivare il telefono cellulare. Per ottenere le migliori prestazioni dalla batteria, è consigliabile scaricarla completamente tre volte e ricaricarla nuovamente al 100%. 5.1.
120 AVVIO RAPIDO 6_ICONE DI STATO 5.2_INSTALLAZIONE DI SCHEDE SIM Il telefono dispone di alloggiamenti per due schede SIM (1 = mini SIM card, 2 = micro SIM card). Gli slot per schede SIM si trovano nel vano batteria del dispositivo. Per accedere agli slot per schede, rimuovere la batteria. Scheda SIM 1: inserire la scheda SIM (mini SIM card) nell’alloggiamento. Scheda SIM 2: aprire il meccanismo di bloccaggio dell’alloggiamento spingendolo in avanti come mostrato sull’alloggiamento.
122 NAVIGAZIONE NEI MENU 7_NAVIGAZIONE NEI MENU 7.
124 NAVIGAZIONE NEI MENU Blocca con SMS On/Off Avviso di connessione On/Off Modalità Qualsiasi tasto di risposta Risposta automatica In modalità auricolare Rubrica Aggiungi contatto telefonica Alla SIM1 Al telefono Opzioni Seleziona Alla SIM1 Opzioni Modifica Salva Al telefono Opzioni Modifica Salva Seleziona diversi Invia messaggio di testo Invia contatto Seleziona Seleziona tutti Seleziona Seleziona tutti Backup dei contatti Ca
126 NAVIGAZIONE NEI MENU 7.3_MESSAGI Scrivi messaggio Messaggio di testo Opzioni Invia a Inserisci simbolo Metodo di inserimento Immetti numero Aggiungi da rubrica IT it It Numerico Opzioni del metodo di inserimento Lingua di scrittura English Español Français Ecc.
128 NAVIGAZIONE NEI MENU Componi Tempo di scorrimento Modalità di creazione Limitata Libera Avviso Firma automatica On/Off Firma Invio in corso Rapporto di consegna On/Off Rapporto di lettura On/Off Priorità Basso Medio Alto Ora di invio Immediato Dopo 1 ora Dopo 12 ore Dopo 24 ore Invia e salva On/Off 129 NAVIGAZIONE NEI MENU 7.
130 NAVIGAZIONE NEI MENU Luce tungsteno Luce fluorescente Nuvoloso Lampada a incandescenza Modalità scena Automatico Notturna Impostazioni effetti Normale Livelli di grigio Seppia Verde seppia Seppia blu Inversione di colore Supporto di memorizzazione Telefono Scheda di memoria Ripristina opzioni predefinite Opzioni Modulo di ricerca Stile elenco Stile matrice Telefono Scheda di memoria Videocamera Opzioni Passa a fotocamera
132 NAVIGAZIONE NEI MENU 7.6_BLUETOOTH Bluetooth Alimentazione On/Off Visibilità On/Off Richiesta dispositivo audio Cambia nome dispositivo Avanzate Percorso audio Passa al telefono Inoltra ad auricolare Bluetooth Supporto di Telefono memorizzazione Scheda di memoria Chiedi sempre Anti smarrimento Dialer BT Il mio indirizzo Cerca nuovo dispositivo 7.
134 NAVIGAZIONE NEI MENU Scorri per Riga Pagina Velocità di scorrimento 1-5 Seleziona supporto di memorizzazione Telefono Scheda di memoria 7.
136 NAVIGAZIONE NEI MENU 8_IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA Aggiorna orario Disattivato automaticamente Dopo conferma Attivato Modalità volo Modalità normale Modalità volo Impostazioni varie Illuminazione LCD Qualità immagine INFORMAZIONI Per modificare le impostazioni riguardanti la sicurezza, il telefono richiede una password o un codice. La password o il codice predefinito è: 1122.
138 INFORMAZIONI 10_SPECIFICHE Frequenze Quadband GSM 850/900/1800/1900 MHz Misure Peso: 165 g, Dimensioni: 126 x 58 x 23 mm Display Rug DisplayGlas da 2,0“ (5,08 cm) con risoluzione di 176 x 220 pixel Fotocamera 1,3 MP (posteriore) Comunicazione wireless Bluetooth® 3.0 Batteria Batteria da 2400 mAh, 600 ore in standby, tempo di conversazione 2G: 560 min.
140 INFORMAZIONI ALTRE PERSONE RICEVONO LE MIE CHIAMATE Il telefono è stato impostato su un altro numero di telefono. Controllare e modificare le impostazioni del trasferimento chiamate. IL TELEFONO SI SPEGNE AUTOMATICAMENTE La carica della batteria è troppo bassa. Caricare la batteria. Si è verificato un malfunzionamento. Riavviare il telefono. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore.
142 INFORMAZIONI 13_ I NFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Questo dispositivo è conforme alle linee guida internazionali sull‘esposizione alle onde radio. Questo dispositivo è un trasmettitore e ricevitore radio. La progettazione del dispositivo garantisce che non vengano superati i limiti raccomandati dalle norme internazionali sull‘esposizione alle onde radio (campi di radiofrequenza elettromagnetici).
144 TITEL DES KAPITELS 145 TITEL DES KAPITELS CONTATTI / SERVICE CENTER EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung Trovate il RugGear Europe Service Center sul nostro sito web: www.ruggear-europe.com according to directives 2014/53/EU and 2011/65/EU nach Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU The company i.
WWW.RUGGEAR-EUROPE.