Float Switch Instruction Manual Manuel d’utilisation d’interrupteur à flotteur Bedienungsanleitung für den Schwimmerschalter Manuale delle istruzioni per l’interruttore galleggiante Handleiding vlotterschakelaar Användarhandledning för flottörkontakt Manual de instrucciones del interruptor de flotador
WARNING This unit is designed for use with fresh water and salt water ONLY. Use with any other hazardous, caustic, or corrosive material could result in damage to the pump and the surrounding environment, possible exposure to hazardous substances and injury. AVERTISSEMENT Cette unité est conçue pour être utilisée UNIQUEMENT avec de l’eau douce ou de l’eau salée.
AVVERTENZA L’unità deve essere usata SOLAMENTE con acqua dolce o salata. L’uso con altro materiale pericoloso, caustico o corrosivo può danneggiare le pompa e l’ambiente circostante e causare l’esposizione a sostanze pericolose e infortuni alla persona. WAARSCHUWING Deze unit is ontworpen voor gebruik met UITSLUITEND zoetwater en zoutwater.
C STOP 4
1 1 2 6
Dimensions in Inches (Millimeters) Model 35A 2-5/8 (66) 1-3/4 (44) 5 (127) 2 (51) Model 37A 2-5/8 (66) 2-1/8 (54) 5 (127) 2 (51) Model 40A 2-7/8 (73) 2-1/2 (54) 9 4-3/4 5-1/4 (121) (133)
T AN AL Tous les trous de fixation doivent être rendus étanches à l’aide d’unmastic marine pour éviter toute pénétration d’eau. SE All mounting holes must be sealed with a marine grade sealant to prevent water intrusion. Alle Montagebohrungen müssen mit einem für Marineanwendungen geeigneten Dichtmittel abgedichtet werden, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Per evitare l’intrusione dell’acqua, sigillare tutti i fori di montaggio con un sigillante di qualità marina.
Testing the Float Switch Tester l’interrupteur à flotteur Prüfen des Schwimmerschalters Prova dell’interruttore galleggiante De vlotterschakelaar testen Testa flottörkontakten Prueba del interruptor de flotador
+ + 13 – –
Always install proper fuse size to prevent damage to product should a short occur. Failure to install proper fuse could increase risk of pump malfunction potentially resulting in personal injury and/or fire hazard. Toujours installer la taille de fusible appropriée pour éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit, faute de quoi la pompe pourrait mal fonctionner et entraîner des blessures et/ou des dangers d’incendie.
A B C D E F G Model Voltage Wire Size Wire Length Max. Amps Guard Warranty (years) Modèle Tension Taille de fil Longueur de fil Amp. max. Plaque de protection Garantie (années) Modell Kabelstärke Kabellänge Max. Stromaufnahme Schutz Garantie (Jahre) Modello Tensione Dimensione del filo Lunghezza del filo Amp. max Riparo Garanzia (anni) Model Spanning Draad Draadlengte Max. amp. Bescherming Garantie (jaar) Modell Spänning Kabelstorlek Ledningslängd Max.
Disconnect power from the system before working on the unit to avoid personal injury, damage to the surrounding environment and/or damage to the unit. Déconnecter la source d’alimentation électrique du système avant d’effectuer toute réparation ou entretien pour éviter les blessures et d’endommager l’environnement alentours et/ou l’unité. Zur Vermeidung von Verletzungen, Umgebungsund/oder Gerätebeschädigung vor jeglichen Arbeiten an der Einheit die Stromzufuhr trennen.
30°MAX 5°MAX 2" (5.
Switch must be mounted equal to or above the pump base for positive shut-off. L’interrupteur doit être installé au même niveau ou au-dessus de la base de la pompe pour assurer un sectionnement positif. Zum sicheren Schließen muss der Schalter auf der gleichen Ebene oder oberhalb der Pumpenbasis angebracht werden. Per l’arresto positivo, montare l’interruttore al livello o al di sopra della base della pompa.
Keep all wire connections above the highest water level. Wires must be joined with butt connectors and a marine grade sealant to prevent wire corrosion. Maintenir tous les raccords électriques au-dessus du niveau d’eau le plus élevé. Les fils doivent être raccordés avec des connecteurs bout à bout et un mastique marine pour empêcher la corrosion des conducteurs. Darauf achten, dass sich alle Kabelverbindungen stets oberhalb des Wasserspiegels befinden.
For a copy of the warranty, visit us online at www.rule-industries.com © Copyright 2012 Xylem Inc. 950-0520 Rev.