instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 47
5 1 2 3 5 8 Y 7 4 4 9 4 012345 8 Y 5 6 ` ` 7 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. • Children must not use or play with the appliance.
4 flange 5 whisks 6 hooks 7 vents 8 speed control 9 handle ` dishwasher safe C USING THE MIXER 7 Move the speed control to 0. 8 Put the plug into the power socket. 9 Move the speed control to the speed you require (1 to 5). 10 Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids suggest longer timings and slower speeds. 11 Smaller quantities, thinner mixes, and more liquids than solids suggest shorter timings and higher speeds.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
4 Ring 5 Rührhaken 6 Knethaken 7 Belüftungsöffnungen 8 Geschwindigkeitsregler 9 Griff ` Spülmaschinenfest 5 ENTFERNEN VON RÜHRHAKEN/ KNETHAKEN 5 Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker. Schütteln Sie den überschüssigen Teig in die Rührschüssel. 6 Halten Sie beide Rührhaken/Knethaken fest, damit sie nicht herausspringen. Drücken Sie die 5-Taste, um sie aus dem Antriebskopf zu nehmen. C BEDIENUNG DES MIXERS 7 Stellen Sie den Regler auf die Geschwindigkeitsstufe 0.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
Y LE BOUTON TURBO 19 En appuyant sur le bouton turbo, vous pouvez dépasser la vitesse réglée avec le contrôle de vitesse et obtenir une impulsion de haute vitesse. 20 Cela ne fonctionne que si le moteur tourne déjà (1 à 5). C SOINS ET ENTRETIEN 21 Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le. 22 Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. ` Lavez les fouets et les crochets à l’eau chaude et savonneuse, ou dans le panier à couverts de votre lave-vaisselle.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
4 rand 5 garden 6 deeghaken 7 luchtopeningen 8 snelheidsregelaar 9 handvat ` vaatwasmachinebestendig C HET GEBRUIK VAN DE MIXER 7 Zet de snelheidsregelaar op 0. 8 Steek de stekker in het stopcontact. 9 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 tot 5). 10 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
Y IL PULSANTE TURBO 19 Premendo il pulsante turbo viene modificata la velocità impostata con il selettore di velocità e si avrà un improvviso aumento di velocità. 20 Funziona solo quando il motore è già operante (da 1 a 5). C CURA E MANUTENZIONE 21 Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente. 22 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido. ` Lavare le fruste normali e le fruste a spirale in acqua calda saponata o nel cestello portacoltelli della lavastoviglie.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
Y EL BOTÓN TURBO 19 Si pulsa el botón turbo, anulará la velocidad ajustada con el control de velocidad y le proporcionará un corto estallido a alta velocidad. 20 Sólo funciona cuando el motor ya está funcionando (1 a 5). C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 21 Apague el aparato (0) y desenchúfelo. 22 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo. ` Lave las batidoras y los ganchos con agua caliente con jabón o la cesta de cubiertos del lavavajillas.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
Y BOTÃO TURBO 19 Ao pressionar o botão turbo, dá-se um impulso na velocidade, sendo que a velocidade regulada não é considerada. 20 Trabalha apenas quando o motor já está a trabalhar (1 a 5). C CUIDADOS E MANUTENÇÃO 21 Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente. 22 Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido. ` Lave os batedores e os batedores em espiral em água quente com sabão, ou no cesto dos talheres da máquina de lavar louça.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. • Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
Y TURBOKNAPPEN 19 Ved at trykke på turboknappen får du tophastighed lige meget hvilken hastighed, du i øvrigt har valgt. 20 Det virker udelukkende når motoren kører(1 til 5). C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 21 Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud. 22 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud. ` Vask piskerisene og krogene i varmt sæbevand, eller i bestikskurven i din opvaskemaskine.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
Y TURBOKNAPPEN 19 Tryck på turboknappen om du vill ha en ytterligare ökning utöver hastighetsreglagets inställning. 20 Turbofunktionen kan bara användas när motorn redan är i gång (1 till 5). C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 21 Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden. 22 Rengör ytorna på apparatens utsida med en fuktig trasa. ` Diska visparna och degkrokarna med diskmedel i varmt vatten eller i diskmaskinens bestickställ.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. • Barn må ikke bruke eller leke med apparatet. • Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
Y TURBO-KNAPPEN 19 Ved å trykke på turbo-knappen vil det overstyre hastigheten satt av hastighetskontrollen, og gir deg en funksjon med høy hastighet. 20 Den fungerer kun når motoren allerede er i gang (1 til 5). C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 21 Slå apparatet av (0) og frakople det. 22 Tørk utvendige overflater av apparatet med en dampet klut. ` Vask vispene og eltekrokene i varmt såpevvann, eller i bestikkbeholderen i din oppvaskmaskin.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä.
Y TURBOVALITSIN 19 Jos painat turbovalitsinta, kumoat nopeusvalinnan ja annat laitteelle nopean käyttöpyrähdyksen. 20 Se toimii vain, kun moottori on jo käynnissä (1 - 5). C HOITO JA HUOLTO 21 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta. 22 Puhdista laitteen ulkopinta kostealla kankaalla. ` Pese vispilät ja koukut lämpimällä saippuavedellä tai astianpesukoneen lusikka- ja haarukkakotelossa.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. • Детям запрещено использовать устройство или играть с ним.
Y КНОПКА ТУРБО 19 Нажатие кнопки «турбо» приведет к резкому повышению скорости, установленной с помощью регулятора скоростей, и даст вам взрывное приращение скорости. 20 Кнопка сработает, только если двигатель уже включен (от 1 до 5). C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 21 Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети. 22 Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью. ` Мойте взбивалки и спиральные венчики в горячей воде с моющим средством или в посудомоечной машине в специальной корзине для столовых приборов.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. • Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát.
Y TLAČÍTKO TURBO 19 Stisknutím tlačítka turbo dojde k navýšení rychlosti bez ohledu na nastavenou rychlost, čili rychlost se prudce zvýší. 20 Funkce funguje, pouze když běží motor (1 až 5). C PÉČE A ÚDRŽBA 21 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky. 22 Vyčistěte vnější plochy spotřebiče vlhkým hadříkem. ` Omyjte metle a háky v horké mýdlové vodě nebo v příborové přihrádce myčky.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dozorom/vedením a uvedomujú si s tým spojené riziká. • Deti sa s prístrojom nesmú hrať, ani ho používať.
Y TLAČIDLO TURBO 19 Stlačením tlačidla turbo zvýšite rýchlosť nastavenú ovládačom rýchlosti a získate impulz vysokej rýchlosti. 20 Funguje to len vtedy, keď beží motor (1 až 5). C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 21 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky. 22 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou látkou. ` Metly a háky umyte v horúcej vode so saponátom, alebo v koši na príbor v umývačke riadu.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
Y PRZYCISK TURBO 19 Naciśnięcie przycisku zwiększa impulsowo prędkość ustawioną regulacją prędkości. 20 Działa tylko, gdy silnik jest już uruchomiony (1 do 5). C KONSERWACJA I OBSŁUGA 21 Wyłączyć urządzenie (0) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego. 22 Wytrzyj powierzchnie zewnętrzne urządzenia wilgotną szmatką. ` Umyć trzepaczki i haki w gorącej wodzie z detergentem do naczyń, albo w koszu na sztućce w zmywarce.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. • Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem.
Y TIPKA TURBO 19 Pritiskom na tipku turbo ćete prijeći brzinu koja je postavljena kontrolom brzine te će vam to dati veću brzinu. 20 To djeluje samo kad motor već radi (od 1 do 5). C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 21 Isključite aparat (j) i izvucite kabel iz utičnice. 22 Očistite površine uređaja mokrom krpom. ` Operite metlice vrućom vodom sa sapunicom ili u odjeljku za pribor za jelo u perilici posuđa.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. • Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo.
Y GUMB TURBO 19 Če pritisnete gumb Turbo, preglasite hitrost, ki je nastavljena z gumboma za hitrost, in vključi se velika hitrost. 20 Deluje samo, ko motor že deluje (1 do 5). C NEGA IN VZDRŽEVANJE 21 Napravo izklopite (0) in odklopite. 22 Zunanje površine naprave očistite z vlažno krpo. ` Metlice in kavlje operite v vroči milnici ali v posodi za pribor v pomivalnem stroju.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
4 φλάντζα 5 χτυπητήρια 6 αναδευτήρες 7 οπές αερισμού 8 χειριστήριο ταχύτητας 9 χειρολαβή ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων 5 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΥΠΗΤΗΡΙΩΝ/ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΩΝ 5 Απενεργοποιήστε (0) και αποσυνδέστε το μίξερ από το ρεύμα και κατόπιν τινάξτε το για να απομακρυνθεί τυχόν περίσσιο μείγμα μέσα στο μπολ ανάμειξης. 6 Κρατήστε και τα δύο χτυπητήρια ή τους δύο αναδευτήρες για να μην πεταχτούν έξω και πατήστε το 5. Έτσι, θα αφαιρεθούν από τις κεφαλές κίνησης.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
Y A TURBÓ GOMB 19 A turbó gomb lenyomása törölni fogja a sebességszabályozó által beállított sebességet és nagy sebesség löketet ad. 20 Csak akkor működik, amikor a motor már megy (1-től 5-ig). C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 21 Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból. 22 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg. ` A habverőket és keverővillákat meleg, szappanos vízben vagy a mosogatógépe evőeszköztartó kosarában mossa el.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler. • Çocuklar cihazı kullanmamalı veya onunla oyun oynamamalıdır.
Y TURBO DÜĞMESİ 19 Turbo düğmesine basmanız, hız kontrolünün ayarladığı hızı geçersiz kılacak ve size ani bir hız yükselmesi sağlayacaktır. 20 Sadece motor çalıştığında devreye girer (1 ila 5). C TEMİZLİK VE BAKIM 21 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin. 22 Cihazın dış yüzeylerini nemli bir bezle silerek temizleyin. ` Çırpıcı ve kanca uçları sabunlu sıcak suda veya bulaşık makinenizin çatal-bıçak sepetinde yıkayın.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele la care se supun.
Y BUTON TURBO 19 Apăsând butonul turbo, veţi anula viteza setată prin butoanele de viteză, iar aparatul va funcţiona puţin la o viteză mare. 20 Funcţionează doar atunci când motorul deja este pornit (de la 1 la 5). C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 21 Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză. 22 Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului cu o cârpă umedă. ` Spălaţi telurile şi spiralele cu apă fierbinte cu detergent, sau în coşul pentru tacâmuri al maşinii de spălat vase.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/инструктирани и осъзнават опасностите. • Децата не трябва да използват или да играят с уреда. • Дръжте уреда и кабела далеч от достъпа на деца.
4 фланец 5 телове за разбиване 6 куки 7 отдушници 8 контрол на скоростта 9 дръжка ` пригоден за миене в съдомиялна машина C ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕРА 7 Преместете контрола на скоростта на 0. 8 Включете щепсела в захранващия контакт. 9 Преместете контрола на скоростта на желаната от Вас скорост (1 до 5). 10 По принцип, големите количества, гъстите смеси и голямото съотношение на твърди частици предполагат по-дълга настройка на времето и по-ниски скорости.
ρϼΧϟ ϡΩΧΗγ ϰϟ· Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ ϙέΣ 7 ϲΎΑέϬϛϟ έΎϳΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ ρΑέ 8 ΎϬΟΎΗΣΗ ϲΗϟ ΔϋέγϠϟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ ϙέΣ 9 ˬΔϠΎγϟ Ωϭϣϟ ϊϣ ΔϧέΎϘϣ ΔΑϠλϟ Ωϭϣϟ ϥϣ ϲϟΎόϟ ϯϭΗγϣϟϭ ϑΛϛϣϟ ρϳϠΧϟϭ ΓέϳΑϛϟ ΕΎϳϣϛϠϟϭ ϡΎϋ ϝϛηΑ 10 ΔϳρΑ Δϋέγϭ ΔϠϳϭρ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγ λϧϳ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγΎΑ λϧϳ ˬΔΑϠλϟ Ωϭϣϟ ϥϣ έΛϛ ϝϭγ ϰϠϋ ϱϭΗΣΗ ϲΗϟ ΔϔϳϔΧϟ ΕΎρϠΧϟϭ ΔϠϳϠϘϟ ΕΎϳϣϛϠϟ 11 ΔϳϟΎϋ Δϋέγϭ Γέϳλϗ ΓΩηϘϟϭ νϳΑϟ ϝϻίϭ ρϳϠΧ ϭ ΔϣϋΎϧ ΔϧϳΟϋ ϝϣϋ ΏέοϠϟ ΏέΎοϣϟ ϡΩΧΗγ 12 ΔϬϛΎϔϟ ϊϣ ϥϳΟόϟ ϭ ίΑΧϟ ϝΛϣ ΔϔϳΛϛϟ Δϧϳ
ΏέΎοϣ 5 ϝϔγϷ ˯ίΟϟ ϙέΣϣϟ αϭ΅έ 1 ϑϳρΎρΧ 6 έϳΑϛ ΏϘΛ 2 ΔϳϭϬΗ ΕΎΣΗϓ 7 ΓίέΎΑ ˯ίΟ 3 ΕΎϣϭγέϟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ 8 ΔΟϧϼϓ 4 ϝϔγϷ ˯ίΟϟ ϙέΣϣϟ αϭ΅έ 1 νΑϘϣ 9 ΏέΎοϣ 5 έϳΑϛ ΏϘΛ 2 ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ΔϧίΧ 8 ϑϳρΎρΧ 6 ΓίέΎΑ ˯ίΟ 3 ΔϳϭϬΗ ΕΎΣΗϓ 7 ΔΟϧϼϓ 4 8 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ ΏέΎοϣ 5 νΑϘϣ 9 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ ϊϳϣΟ ϑϳρΎρΧ 6 ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ΔϧίΧ 8 7 ΔϳϭϬΗ ΕΎΣΗϓ Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ 8 ΔϳϟΎΗϟ Δϳγ
18966-56 220-240В~50/60Гц 300 Вт 48 552-475 18966-56 220-240V~50/60Hz 300Watts